summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdepasswd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdepasswd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdepasswd.po116
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdepasswd.po
new file mode 100644
index 00000000000..5ded101b4e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdepasswd.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of kdepasswd.po to Esperanto
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stéphane Fillod <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-03 23:01+0100\n"
+"Last-Translator: Stéphane Fillod <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "Ŝanĝu la pasvorton de tiu uzanto"
+
+#: kdepasswd.cpp:31
+msgid "KDE passwd"
+msgstr "KDE-pasvorto"
+
+#: kdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "Ŝanĝas uniksan pasvorton."
+
+#: kdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Fleganto"
+
+#: kdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr "Vi devas esti ĉefuzanto por ŝanĝi la pasvorton de aliaj uzantoj."
+
+#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ŝanĝu pasvorton"
+
+#: passwddlg.cpp:20
+msgid "Please enter your current password:"
+msgstr "Bonvolu entajpi vian nunan pasvorton:"
+
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+msgid "Conversation with 'passwd' failed."
+msgstr "Interkomunikado kun 'passwd' malsukcesis."
+
+#: passwddlg.cpp:51
+msgid "Could not find the program 'passwd'."
+msgstr "Ne troviĝis la programo 'passwd'."
+
+#: passwddlg.cpp:56
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Malĝusta pasvorto. Bonvolu reprovi."
+
+#: passwddlg.cpp:60
+msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
+msgstr "Interna eraro: nevalida valoro de PasswdProcess::checkCurrent."
+
+#: passwddlg.cpp:89
+msgid "Please enter your new password:"
+msgstr "Bonvolu tajpi vian novan pasvorton:"
+
+#: passwddlg.cpp:91
+msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
+msgstr "Bonvolu tajpi la novan pasvorton por uzanto <b>%1</b>:"
+
+#: passwddlg.cpp:108
+msgid ""
+"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"Via pasvorto estas pli longa ol 8 signoj. Je kelkaj sistemoj, tio povas fari "
+"problemojn. Vi povas ŝanĝi la pasvorton al 8 signoj, aŭ lasi."
+
+#: passwddlg.cpp:111
+msgid ""
+"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"La pasvorto estas pli longa ol 8 signoj. Je kelkaj sistemoj, tio povas fari "
+"problemojn. Vi povas malpligrandigi la pasvorton al 8 signoj, aŭ lasi."
+
+#: passwddlg.cpp:115
+msgid "Password Too Long"
+msgstr "Pasvorto Tro Longa"
+
+#: passwddlg.cpp:116
+msgid "Truncate"
+msgstr "Tranĉu"
+
+#: passwddlg.cpp:117
+msgid "Use as Is"
+msgstr "Uzu Tiel"
+
+#: passwddlg.cpp:138
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Via pasvorto estas ŝanĝita."
+
+#: passwddlg.cpp:148
+msgid "Your password has not been changed."
+msgstr "Via pasvorto ne estas ŝanĝita."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"