diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kio_floppy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/kio_floppy.po | 106 |
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kio_floppy.po new file mode 100644 index 00000000000..2403cad22a9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kio_floppy.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-08 10:49+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau <[email protected]>\n" +"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Poedit-Language: Esperanto\n" + +#: kio_floppy.cpp:200 +msgid "" +"Could not access drive %1.\n" +"The drive is still busy.\n" +"Wait until it is inactive and then try again." +msgstr "" +"disketingo %1.\n" +"La disketingo ankoraŭ estas okupita.\n" +"Atendu ĝis ĝi finis la laboron kaj reprovu tiam." + +#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +msgid "" +"Could not write to file %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably full." +msgstr "" +"Ne eblas skribi la dosieron %1.\n" +"La disko en la disketingo %2 ŝajne estas plena." + +#: kio_floppy.cpp:214 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2" +msgstr "" +"Ne eblas atingi %1.\n" +"Ŝajne ne estas disketo en la disketingo %2" + +#: kio_floppy.cpp:218 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " +"to access the drive." +msgstr "" +"Ne eblas atingi %1.\n" +"Ŝajne ne estas disketo en la disketingo %2 aŭ vi ne rajtas skribi en tiu " +"disketingo." + +#: kio_floppy.cpp:222 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The drive %2 is not supported." +msgstr "" +"Ne eblas atingi %1.\n" +"La disketingo %2 ne estas subtenata." + +#: kio_floppy.cpp:227 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" +"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " +"(e.g. rwxrwxrwx)." +msgstr "" +"Ne eblas atingi %1.\n" +"Certigu, ke la disketo en la disketingo %2 estas DOS-formatigita disketo\n" +"kaj ke la permesoj de la aparata dosiero (ekz. /dev/fd0) estas ĝustaj(ekz. " +"rwxrwxrwx)." + +#: kio_floppy.cpp:231 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." +msgstr "" +"Ne eblas atingi %1.\n" +"La disko en la disketingo %2 ŝajne ne havas DOS-formaton." + +#: kio_floppy.cpp:235 +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably write-protected." +msgstr "" +"Atingo malpermesita.\n" +"Neeblas skribi %1.\n" +"La disko en la disketingo %2 ŝajne estas protektita kontraŭ skribado." + +#: kio_floppy.cpp:244 +msgid "" +"Could not read boot sector for %1.\n" +"There is probably not any disk in drive %2." +msgstr "" +"Ne eblas legi la praŝarĝan sektoron pro %1\n" +"Ŝajne ne estas disketo en la disketingo %2" + +#: kio_floppy.cpp:368 +msgid "" +"Could not start program \"%1\".\n" +"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." +msgstr "" +"Ne eblas startigi \"%1\".\n" +"Certigu ke la pakaĵo \"mtools\" estas ĝuste instalita en via sistemo." |