diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/nsplugin.po | 94 |
1 files changed, 94 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/nsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..a43e9322881 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of nsplugin.po to Esperanto +# translation of nsplugin.po to +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2003. +# Matthias Peick <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 09:49+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau <[email protected]>\n" +"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch, Matthias Peick" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: nspluginloader.cpp:70 +msgid "Start Plugin" +msgstr "Startu kromaĵon" + +#: plugin_part.cpp:196 +msgid "plugin" +msgstr "Kromaĵo" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Konservu nomata kiel..." + +#: plugin_part.cpp:301 +#, c-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "Ŝarĝante Netskapan kromaĵon por %1" + +#: plugin_part.cpp:309 +#, c-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "Ne eblas ŝarĝi Netskapan kromaĵon por %1" + +#: pluginscan.cpp:200 +msgid "Netscape plugin mimeinfo" +msgstr "MIME-informo por Netskapaj kromaĵoj" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Sennoma kromaĵo" + +#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Vidigilo por Netskapaj kromaĵoj" + +#: pluginscan.cpp:514 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "Vidigu progreson por GUI." + +#: pluginscan.cpp:521 +msgid "nspluginscan" +msgstr "Serĉilo por netskapaj kromaĵoj" + +#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#, c-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "Sendante datumojn al %1" + +#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#, c-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "Postulante %1" + +#: viewer/viewer.cpp:280 +msgid "" +"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " +"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." +msgstr "" +"Okazis eraro dum kontakto al la Tabula komunikoservo DCOP. Bonvolu certigi ke " +"la procezo 'dcopserver' lanĉiĝis kaj poste reprovu." + +#: viewer/viewer.cpp:284 +msgid "Error Connecting to DCOP Server" +msgstr "Eraro dum kontaktado al DCOP-servo" |