diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdepim/kio_imap4.po | 224 |
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..75d40b686a1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kio_imap4.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-10 21:39GMT\n" +"Last-Translator: Wolfram Diestel <[email protected]>\n" +"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" + +#: imap4.cc:938 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "Kreu dosierujon" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "&Mesaĝoj" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "&Subdosierujoj" + +#: imap4.cc:1273 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +"La servo respondis:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:1294 +#, fuzzy +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +"La servo respondis:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "Ŝanĝo de la flagoj de la mesaĝo %1 malsukcesis." + +#: imap4.cc:1452 +#, fuzzy +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +"La servo respondis:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:1471 +#, fuzzy +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +"La servo respondis:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +"La servo respondis:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:1549 +#, fuzzy +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +"La servo respondis:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:1583 +#, fuzzy +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +"La servo respondis:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:1666 +#, fuzzy +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +"La servo respondis:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:1690 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +"La servo respondis:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:1727 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "" +"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +"La servo respondis:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "Ne eblis fermi la poŝtkeston." + +#: imap4.cc:2051 +#, fuzzy +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"Pardonu, la servo %1 subtenas nek IMAP4 nek IMAP4rev1.\n" +"Ĝi prezentis sin mem per: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"La servo ne subtenas TLS.\n" +"Malŝaltu tiun sekurecopcion aŭ konektiĝu neĉifrante." + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "Lanĉo de TLS malsukcesis." + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "" + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "Auentigo-metodo %1 ne estas subtenata de la servo." + +#: imap4.cc:2119 +#, fuzzy +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "Uzantonomo kaj pasvorto por via IMAP-konto:" + +#: imap4.cc:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"Ne eblis saluti. Verŝajne la pasvorto estas malĝusta.\n" +"La servo respondis:\n" +"%1" + +#: imap4.cc:2140 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +"La servo respondis:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "" + +#: imap4.cc:2691 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "" +"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +"La servo respondis:\n" +"%2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" +#~ msgstr "" +#~ "Ne eblis aŭtentigi per %1.\n" +#~ "La servo respondis:\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "What do you want to store in this folder?" +#~ msgstr "Kion vi volas konservi en tiu dosierujo?" + +#, fuzzy +#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username." +#~ msgstr "Pardonu, ĉe purteksta saluto de IMAP estas permesataj nur askiaj literoj. Bonvolu uzi alian aŭtentigometodon subtenatan de via servilo aŭ provu ricevi alian uzantonomon." + +#, fuzzy +#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password." +#~ msgstr "Pardonu, ĉe purteksta saluto de IMAP estas permesataj nur askiaj literoj. Bonvolu uzi alian aŭtentigometodon subtenatan de via servilo aŭ provu ricevi alian pasvorton." |