diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdesdk/cervisia.po | 1644 |
1 files changed, 1644 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/cervisia.po new file mode 100644 index 00000000000..eba28ad8d13 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -0,0 +1,1644 @@ +# translation of cervisia.po to Esperanto +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Heiko Evermann <[email protected]>, 2002 +# +# Minuskloj: ĉ ĝ ĵ ĥ ŝ ŭ Majuskloj: Ĉ Ĝ Ĵ Ĥ Ŝ Ŭ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cervisia\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-06 22:47+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg <[email protected]>\n" +"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Heiko Evermann, Oliver Kellogg" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: addremovedlg.cpp:37 +msgid "CVS Add" +msgstr "" + +#: addremovedlg.cpp:38 +msgid "CVS Add Binary" +msgstr "" + +#: addremovedlg.cpp:39 +msgid "CVS Remove" +msgstr "" + +#: addremovedlg.cpp:46 +msgid "Add the following files to the repository:" +msgstr "Aldoni la sekvantajn dosierojn al la deponejo:" + +#: addremovedlg.cpp:47 +msgid "Add the following binary files to the repository:" +msgstr "Aldoni la sekvantajn binarajn dosierojn al la deponejo:" + +#: addremovedlg.cpp:48 +msgid "Remove the following files from the repository:" +msgstr "Forigi la sekvantajn dosierojn de la deponejo:" + +#: addremovedlg.cpp:68 +msgid "This will also remove the files from your local working copy." +msgstr "Tiu ankaŭ forigos la dosierojn de via loka laborkopio." + +#: addrepositorydlg.cpp:37 +msgid "Add Repository" +msgstr "Aldoni Deponejon" + +#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 +msgid "&Repository:" +msgstr "&Deponejo:" + +#: addrepositorydlg.cpp:58 +msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" +msgstr "Uzi foran &ŝelon (nur por :ext: deponejoj):" + +#: addrepositorydlg.cpp:65 +msgid "Invoke this program on the server side:" +msgstr "Lanĉi tiun progamon ĉe la servilo:" + +#: addrepositorydlg.cpp:74 +msgid "Use different &compression level:" +msgstr "Uzi alian &densignivelon:" + +#: addrepositorydlg.cpp:80 +msgid "Download cvsignore file from server" +msgstr "Elŝuti \"cvsignore\"-dosieron de servilo" + +#: addrepositorydlg.cpp:172 +msgid "Repository Settings" +msgstr "Deponeja Agordo" + +#: annotatectl.cpp:82 +#, c-format +msgid "CVS Annotate: %1" +msgstr "" + +#: annotatectl.cpp:93 +msgid "CVS Annotate" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:116 +msgid "Starting cvsservice failed with message: " +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:152 +msgid "" +"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " +"started." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:193 +msgid "Remote CVS working folders are not supported." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:202 +msgid "" +"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:219 +msgid "" +"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" +"N - All up-to-date files are hidden\n" +"R - All removed files are hidden" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:235 +msgid "O&pen Sandbox..." +msgstr "Malfermi &Provejon..." + +#: cervisiapart.cpp:238 +msgid "Opens a CVS working folder in the main window" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:242 +msgid "Recent Sandboxes" +msgstr "Lasttempaj Provejoj" + +#: cervisiapart.cpp:246 +msgid "&Insert ChangeLog Entry..." +msgstr "Enmet&i Ŝanĝprotokol-Eron..." + +#: cervisiapart.cpp:249 +msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:256 +msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" +msgstr "Aktualilgas (cvs update) la elektitajn dosierojn kaj dosierujojn" + +#: cervisiapart.cpp:260 +msgid "&Status" +msgstr "&Stato" + +#: cervisiapart.cpp:263 +msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" +msgstr "" +"Aktualigas la staton (cvs -n update) de la elektitaj dosieroj kaj dosierujoj" + +#: cervisiapart.cpp:270 +msgid "Opens the marked file for editing" +msgstr "Malfermas la elektitan dosieron en redaktilo" + +#: cervisiapart.cpp:274 +msgid "Reso&lve..." +msgstr "So&lvi..." + +#: cervisiapart.cpp:277 +msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:281 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Enmeti..." + +#: cervisiapart.cpp:284 +msgid "Commits the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:288 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Aldoni al arĥivo..." + +#: cervisiapart.cpp:291 +msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" +msgstr "Aldonas (cvs add) la elektitajn dosierojn al la arĥivo" + +#: cervisiapart.cpp:295 +msgid "Add &Binary..." +msgstr "Aldoni &Binare..." + +#: cervisiapart.cpp:298 +msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" +msgstr "" +"Aldonas (cvs -kb add) la elektitajn dosierojn kiel duumajn al al arĥivo" + +#: cervisiapart.cpp:302 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Fo&rigi el la Deponejo..." + +#: cervisiapart.cpp:305 +msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" +msgstr "Forigas (cvs remove) la elektitajn dosierojn el la deponejo" + +#: cervisiapart.cpp:309 +msgid "Rever&t" +msgstr "&Malfari" + +#: cervisiapart.cpp:312 +msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:317 +msgid "&Properties" +msgstr "&Ecoj" + +#: cervisiapart.cpp:328 +msgid "Stops any running sub-processes" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:333 +msgid "Browse &Log..." +msgstr "Fo&liumi Protokolon..." + +#: cervisiapart.cpp:336 +msgid "Shows the revision tree of the selected file" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:341 +msgid "Browse Multi-File Log..." +msgstr "Foliumi Plurdosieran Protokolon..." + +#: cervisiapart.cpp:345 +msgid "&Annotate..." +msgstr "&Prinoti..." + +#: cervisiapart.cpp:348 +msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:352 +msgid "&Difference to Repository (BASE)..." +msgstr "&Diferenco al Deponejo (BASE)..." + +#: cervisiapart.cpp:355 +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " +"BASE)" +msgstr "" +"Montras diferencojn de la elektita dosiero al la elprenata versio (etikedo " +"BASE)" + +#: cervisiapart.cpp:359 +msgid "Difference to Repository (HEAD)..." +msgstr "&Diferenco al Deponejo (HEAD)..." + +#: cervisiapart.cpp:362 +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " +"repository (tag HEAD)" +msgstr "" +"Montras la diferencon inter la elektita dosiero kaj la plej aktuala versio en " +"la deponejo (etikedo HEAD)" + +#: cervisiapart.cpp:366 +msgid "Last &Change..." +msgstr "&Lasta ŝanĝo..." + +#: cervisiapart.cpp:369 +msgid "" +"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:373 +msgid "&History..." +msgstr "&Historio..." + +#: cervisiapart.cpp:376 +msgid "Shows the CVS history as reported by the server" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:380 +msgid "&Unfold File Tree" +msgstr "&Malfaldi Dosier-arbon" + +#: cervisiapart.cpp:384 +msgid "Opens all branches of the file tree" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:388 +msgid "&Fold File Tree" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:391 +msgid "Closes all branches of the file tree" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:398 +msgid "&Tag/Branch..." +msgstr "E&tikedo/Branĉo..." + +#: cervisiapart.cpp:401 +msgid "Creates a tag or branch for the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:405 +msgid "&Delete Tag..." +msgstr "&Forigi Etikedon..." + +#: cervisiapart.cpp:408 +msgid "Deletes a tag from the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:412 +msgid "&Update to Tag/Date..." +msgstr "&Ĝisdatigi al Etikedo/Branĉo..." + +#: cervisiapart.cpp:415 +msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:419 +msgid "Update to &HEAD" +msgstr "Ĝisdatigi al &HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:422 +msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:426 +msgid "&Merge..." +msgstr "&Mergi..." + +#: cervisiapart.cpp:429 +msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:433 +msgid "&Add Watch..." +msgstr "&Aldoni Observilon..." + +#: cervisiapart.cpp:436 +msgid "Adds a watch for the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:440 +msgid "&Remove Watch..." +msgstr "Fo&rigi Observilon..." + +#: cervisiapart.cpp:443 +msgid "Removes a watch from the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:447 +msgid "Show &Watchers" +msgstr "Montri &Observantojn" + +#: cervisiapart.cpp:450 +msgid "Shows the watchers of the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:454 +msgid "Ed&it Files" +msgstr "Redakt&i Dosierojn" + +#: cervisiapart.cpp:457 +msgid "Edits (cvs edit) the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:461 +msgid "U&nedit Files" +msgstr "Malredakti Dosieroj&n" + +#: cervisiapart.cpp:464 +msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:468 +msgid "Show &Editors" +msgstr "Montri R&edaktilojn" + +#: cervisiapart.cpp:471 +msgid "Shows the editors of the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:475 +msgid "&Lock Files" +msgstr "Ŝ&losi Dosierojn" + +#: cervisiapart.cpp:478 +msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:482 +msgid "Unl&ock Files" +msgstr "Malŝl&osi Dosierojn" + +#: cervisiapart.cpp:485 +msgid "Unlocks the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:489 +msgid "Create &Patch Against Repository..." +msgstr "Krei Flikon al De&ponejo..." + +#: cervisiapart.cpp:492 +msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:499 +msgid "&Create..." +msgstr "&Krei..." + +#: cervisiapart.cpp:503 +msgid "&Checkout..." +msgstr "&Elpreni..." + +#: cervisiapart.cpp:506 +msgid "Allows you to checkout a module from a repository" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:510 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importi..." + +#: cervisiapart.cpp:513 +msgid "Allows you to import a module into a repository" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:517 +msgid "&Repositories..." +msgstr "&Deponejoj..." + +#: cervisiapart.cpp:520 +msgid "Configures a list of repositories you regularly use" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:527 +msgid "Hide All &Files" +msgstr "Kaŝi Ĉiu&jn Dosierojn" + +#: cervisiapart.cpp:530 +msgid "Show All &Files" +msgstr "Montri Ĉiu&jn Dosierojn" + +#: cervisiapart.cpp:531 +msgid "Determines whether only folders are shown" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:535 +msgid "Hide Unmodified Files" +msgstr "Kaŝi Nemodifitajn Dosierojn" + +#: cervisiapart.cpp:538 +msgid "Show Unmodified Files" +msgstr "Montri Nemodifitajn Dosierojn" + +#: cervisiapart.cpp:539 +msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:544 +msgid "Hide Removed Files" +msgstr "Kaŝi Forigitajn Dosierojn" + +#: cervisiapart.cpp:547 +msgid "Show Removed Files" +msgstr "Montri Forigitajn Dosierojn" + +#: cervisiapart.cpp:548 +msgid "Determines whether removed files are hidden" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:552 +msgid "Hide Non-CVS Files" +msgstr "Kaŝi Ne-CVS-ajn Dosierojn" + +#: cervisiapart.cpp:555 +msgid "Show Non-CVS Files" +msgstr "Montri Ne-CVS-ajn Dosierojn" + +#: cervisiapart.cpp:556 +msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:560 +msgid "Hide Empty Folders" +msgstr "Kaŝi Malplenajn Dosierujojn" + +#: cervisiapart.cpp:563 +msgid "Show Empty Folders" +msgstr "Montri Malplenajn Dosierujojn" + +#: cervisiapart.cpp:564 +msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:568 +msgid "Create &Folders on Update" +msgstr "Krei &Dosierujojn dum Aktualigo" + +#: cervisiapart.cpp:571 +msgid "Determines whether updates create folders" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:575 +msgid "&Prune Empty Folders on Update" +msgstr "&Pritondi Malplenajn Dosierujojn dum Aktualigo" + +#: cervisiapart.cpp:578 +msgid "Determines whether updates remove empty folders" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:582 +msgid "&Update Recursively" +msgstr "Akt&ualigi Rekursie" + +#: cervisiapart.cpp:585 +msgid "Determines whether updates are recursive" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:589 +msgid "C&ommit && Remove Recursively" +msgstr "Enmeti && F&origi Rekursie" + +#: cervisiapart.cpp:592 +msgid "Determines whether commits and removes are recursive" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:596 +msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" +msgstr "Fari \"cvs &edit\" aŭtomate se necesas" + +#: cervisiapart.cpp:599 +msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:603 +msgid "Configure Cervisia..." +msgstr "Agordi Cervisia..." + +#: cervisiapart.cpp:606 +msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:616 +msgid "CVS &Manual" +msgstr "CVS &Manlibro" + +#: cervisiapart.cpp:619 +msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:626 +msgid "Unfold Folder" +msgstr "Malfaldi Dosierujon" + +#: cervisiapart.cpp:629 +msgid "Fold Folder" +msgstr "Faldi Dosierujon" + +#: cervisiapart.cpp:673 +msgid "Edit With" +msgstr "Redakti Kun" + +#: cervisiapart.cpp:713 +msgid "" +"Cervisia %1\n" +"(Using KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." +msgstr "" +"Cervisia %1\n" +"(Uzante KDE %2)\n" +"\n" +"Kopirajto (k) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" +"\n" +"Ĉi tiu verko estas libera programo; vi povas ĝin pludistribui kaj/aŭ\n" +"modifi je la kondiĉoj de la GNUa Ĝenerala Publika Licenco, eldonita de\n" +"de «Free Software Foundation», laŭ la versio 2 de tiu Licenco aŭ, se\n" +"vi preferas, ajna posta versio.\n" +"\n" +"Ni distribuas ĉi tiun programon esperante ke ĝi estos utila, tamen\n" +"SEN IA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO\n" +"aŭ TAŬGECO POR IU KONKRETA CELO. Pliajn detalojn vidu en la GNUa\n" +"Ĝenerala Publika Licenco.\n" +"Vidu la ŝanĝprotokolon (ChangeLog) por la listo de kontribuintoj." + +#: cervisiapart.cpp:728 +msgid "About Cervisia" +msgstr "Pri Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:736 +msgid "Cervisia Part" +msgstr "Cervisia-Parto" + +#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 +msgid "A CVS frontend" +msgstr "CVS-fasado" + +#: cervisiapart.cpp:739 +msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" +msgstr "Kopirajto (k) 1999-2002 Bernd Gehrmann" + +#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 +msgid "Original author and former maintainer" +msgstr "Origina aŭtoro kaj iama vartisto" + +#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vartisto" + +#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 +msgid "Developer" +msgstr "Programisto" + +#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 +msgid "Conversion to KPart" +msgstr "Konvertado al KPart" + +#: cervisiapart.cpp:759 +msgid "Open Sandbox" +msgstr "Malfermi Provejon" + +#: cervisiapart.cpp:816 +msgid "CVS Edit" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 +msgid "CVS Diff" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Ne eblis malfermi por skribado." + +#: cervisiapart.cpp:1511 +msgid "The revision looks invalid." +msgstr "La revizio ŝajnas nevalida." + +#: cervisiapart.cpp:1518 +msgid "This is the first revision of the branch." +msgstr "Tiu estas la unua revizio de la branĉo." + +#: cervisiapart.cpp:1644 +msgid "Invoking help on Cervisia" +msgstr "Alvokante helpon pri Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:1651 +msgid "Invoking help on CVS" +msgstr "Alvokante helpon pri CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1687 +msgid "Done" +msgstr "Preta" + +#: cervisiapart.cpp:1696 +msgid "A CVS commit to repository %1 is done" +msgstr "CVS-enmeto al deponejo %1 estas efektivigita" + +#: cervisiapart.cpp:1717 +msgid "" +"This is not a CVS folder.\n" +"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " +"Konqueror." +msgstr "" + +#: cervisiashell.cpp:53 +msgid "The Cervisia library could not be loaded." +msgstr "" + +#: cervisiashell.cpp:97 +msgid "Allows you to configure the toolbar" +msgstr "" + +#: cervisiashell.cpp:103 +msgid "Allows you to customize the keybindings" +msgstr "" + +#: cervisiashell.cpp:108 +msgid "Exits Cervisia" +msgstr "" + +#: cervisiashell.cpp:116 +msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "" + +#: cervisiashell.cpp:121 +msgid "Opens the bug report dialog" +msgstr "Malfermas la cimraportan dialogon" + +#: cervisiashell.cpp:126 +msgid "Displays the version number and copyright information" +msgstr "" + +#: cervisiashell.cpp:131 +msgid "Displays the information about KDE and its version number" +msgstr "" + +#: changelogdlg.cpp:44 +msgid "Edit ChangeLog" +msgstr "Redakti \"ChangeLog\"" + +#: changelogdlg.cpp:81 +msgid "The ChangeLog file could not be written." +msgstr "Ne eblis skribi la dosieron \"ChangeLog\"." + +#: changelogdlg.cpp:101 +msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" +msgstr "\"ChangeLog\"-dosiero ne ekzistas. Ĉu krei ĝin?" + +#: changelogdlg.cpp:103 +msgid "Create" +msgstr "Krei" + +#: changelogdlg.cpp:112 +msgid "The ChangeLog file could not be read." +msgstr "Ne eblis legi la dosieron \"ChangeLog\"." + +#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:54 +msgid "CVS Import" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 +msgid "&Module:" +msgstr "&Modulo:" + +#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 +#: updatedlg.cpp:56 +msgid "Fetch &List" +msgstr "Alpreni &Liston" + +#: checkoutdlg.cpp:109 +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&Branĉ-etikedo:" + +#: checkoutdlg.cpp:116 +msgid "Re&cursive checkout" +msgstr "Re&kursia elpreno" + +#: checkoutdlg.cpp:140 +msgid "Working &folder:" +msgstr "Labora &dosierujo:" + +#: checkoutdlg.cpp:149 +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "&Vendisto-etikedo:" + +#: checkoutdlg.cpp:156 +msgid "&Release tag:" +msgstr "&Eldon-etikedo:" + +#: checkoutdlg.cpp:163 +msgid "&Ignore files:" +msgstr "&Ignori dosierojn:" + +#: checkoutdlg.cpp:170 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komento:" + +#: checkoutdlg.cpp:174 +msgid "Import as &binaries" +msgstr "Importi kiel &binaraĵoj" + +#: checkoutdlg.cpp:178 +msgid "Use file's modification time as time of import" +msgstr "Uzi dosieran tempindikon kiel tempon de importo" + +#: checkoutdlg.cpp:186 +msgid "Chec&k out as:" +msgstr "Elpren&i kiel:" + +#: checkoutdlg.cpp:189 +msgid "Ex&port only" +msgstr "Nura Eks&porto" + +#: checkoutdlg.cpp:290 +msgid "Please choose an existing working folder." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 +msgid "Please specify a module name." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:304 +msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:310 +msgid "" +"Tags must start with a letter and may contain\n" +"letters, digits and the characters '-' and '_'." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:320 +msgid "A branch must be specified for export." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:374 +msgid "Please specify a repository." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:390 +msgid "CVS Remote Log" +msgstr "CVS fora protokolo" + +#: commitdlg.cpp:57 +msgid "CVS Commit" +msgstr "CVS-enmeto" + +#: commitdlg.cpp:66 +msgid "Commit the following &files:" +msgstr "Enmeti la sek&vajn dosierojn:" + +#: commitdlg.cpp:80 +msgid "Older &messages:" +msgstr "Malnovaj &mesaĝoj:" + +#: commitdlg.cpp:90 +msgid "&Log message:" +msgstr "Protoko&lmesaĝo:" + +#: commitdlg.cpp:100 +msgid "Use log message &template" +msgstr "Uzi protokolmesaĝan ŝablonon" + +#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 +msgid "&Diff" +msgstr "" + +#: commitdlg.cpp:179 +msgid "Current" +msgstr "Aktuala" + +#: cvsinitdlg.cpp:36 +msgid "Create New Repository (cvs init)" +msgstr "Krei Novan Deponejon (cvs init)" + +#: cvsinitdlg.cpp:42 +msgid "Repository folder:" +msgstr "Deponeja dosierujo:" + +#: diffdlg.cpp:82 +msgid "Synchronize scroll bars" +msgstr "Sinkronigi rulumskalojn" + +#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 +msgid "%1 differences" +msgstr "%1 diferencoj" + +#: diffdlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Diff: %1" +msgstr "" + +#: diffdlg.cpp:227 +msgid "Repository:" +msgstr "Deponejo:" + +#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 +msgid "Revision " +msgstr "Revizio" + +#: diffdlg.cpp:230 +msgid "Working dir:" +msgstr "Labora ujo:" + +#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: entry_status.cpp:37 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Loke Modifita" + +#: entry_status.cpp:40 +msgid "Locally Added" +msgstr "Loke Aldonita" + +#: entry_status.cpp:43 +msgid "Locally Removed" +msgstr "Loke Forigita" + +#: entry_status.cpp:46 +msgid "Needs Update" +msgstr "Bezonas Ĝisdatigon" + +#: entry_status.cpp:49 +msgid "Needs Patch" +msgstr "Bezonas Flikon" + +#: entry_status.cpp:52 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Bezonas Mergon" + +#: entry_status.cpp:55 +msgid "Up to Date" +msgstr "Aktuala" + +#: entry_status.cpp:58 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikto" + +#: entry_status.cpp:61 +msgid "Updated" +msgstr "Ĝisdatigita" + +#: entry_status.cpp:64 +msgid "Patched" +msgstr "Flikita" + +#: entry_status.cpp:67 +msgid "Removed" +msgstr "Forigita" + +#: entry_status.cpp:70 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Ne en CVS" + +#: entry_status.cpp:73 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 +msgid "Commit, Modified " +msgstr "Enmeto, Modifo" + +#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 +msgid "Commit, Added " +msgstr "Enmeto, Aldono" + +#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 +msgid "Commit, Removed " +msgstr "Enmeto, Forigo" + +#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 +msgid "Checkout " +msgstr "Elpreno " + +#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 +msgid "Tag" +msgstr "Etikedo" + +#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: historydlg.cpp:156 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 +msgid "Author" +msgstr "Aŭtoro" + +#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 +msgid "Revision" +msgstr "Revizio" + +#: historydlg.cpp:160 +msgid "Repo Path" +msgstr "Deponejpado" + +#: historydlg.cpp:164 +msgid "Show c&ommit events" +msgstr "M&ontri enmet-eventojn" + +#: historydlg.cpp:167 +msgid "Show ch&eckout events" +msgstr "Montri &elpren-eventojn" + +#: historydlg.cpp:170 +msgid "Show &tag events" +msgstr "Montri e&tiked-eventojn" + +#: historydlg.cpp:173 +msgid "Show &other events" +msgstr "Montri &aliajn eventojn" + +#: historydlg.cpp:176 +msgid "Only &user:" +msgstr "Nur &uzanton:" + +#: historydlg.cpp:178 +msgid "Only &filenames matching:" +msgstr "Nur &dosiernomojn kongruajn al:" + +#: historydlg.cpp:180 +msgid "Only &folders matching:" +msgstr "Nur &dosierujojn kongruajn al:" + +#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 +msgid "CVS History" +msgstr "CVS Historio" + +#: historydlg.cpp:356 +msgid "Tag " +msgstr "Etikedo" + +#: historydlg.cpp:357 +msgid "Release " +msgstr "Eldono" + +#: historydlg.cpp:358 +msgid "Update, Deleted " +msgstr "Ĝisdatigo, Forigita " + +#: historydlg.cpp:359 +msgid "Update, Copied " +msgstr "Ĝisdatigo, Kopiita " + +#: historydlg.cpp:360 +msgid "Update, Merged " +msgstr "Ĝisdatigo, Mergita " + +#: historydlg.cpp:361 +msgid "Update, Conflict " +msgstr "Ĝisdatigo, Konflikta " + +#: historydlg.cpp:362 +msgid "Update, Patched " +msgstr "Ĝisdatigo, Flikita " + +#: historydlg.cpp:366 +msgid "Unknown " +msgstr "Nekonata " + +#: logdlg.cpp:63 +msgid "&Annotate" +msgstr "Prinot&adi" + +#: logdlg.cpp:86 +msgid "S&earch:" +msgstr "S&erĉi:" + +#: logdlg.cpp:98 +msgid "&Tree" +msgstr "&Arbo" + +#: logdlg.cpp:99 +msgid "&List" +msgstr "&Listo" + +#: logdlg.cpp:100 +msgid "CVS &Output" +msgstr "CVS-elig&o" + +#: logdlg.cpp:105 +msgid "" +"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" +"revision B by clicking with the middle mouse button." +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision A:" +msgstr "Revizio A:" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision B:" +msgstr "Revizio B:" + +#: logdlg.cpp:142 +msgid "Select by tag:" +msgstr "Elekti laŭ etikedo:" + +#: logdlg.cpp:150 +msgid "Author:" +msgstr "Aŭtoro:" + +#: logdlg.cpp:157 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: logdlg.cpp:164 +msgid "Comment/Tags:" +msgstr "Komento/Etikedoj:" + +#: logdlg.cpp:180 +msgid "" +"This revision is used when you click Annotate.\n" +"It is also used as the first item of a Diff operation." +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:183 +msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:198 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "&Vidi" + +#: logdlg.cpp:199 +msgid "Create Patch..." +msgstr "Krei Flikon..." + +#: logdlg.cpp:236 +#, c-format +msgid "CVS Log: %1" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:242 +msgid "CVS Log" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:390 +msgid " (Branchpoint)" +msgstr " (Branĉpunkto)" + +#: logdlg.cpp:410 +msgid "Please select revision A or B first." +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:431 +msgid "View File" +msgstr "Vidi Dosieron" + +#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 +msgid "Please select revision A or revisions A and B first." +msgstr "" + +#: loginfo.cpp:58 +msgid "Branchpoint" +msgstr "Branĉpunkto" + +#: loginfo.cpp:61 +msgid "On Branch" +msgstr "Sur Branĉo" + +#: loglist.cpp:121 +msgid "Branch" +msgstr "Branĉo" + +#: loglist.cpp:122 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" + +#: loglist.cpp:123 +msgid "Tags" +msgstr "Etikedoj" + +#: logplainview.cpp:56 +#, c-format +msgid "revision %1" +msgstr "revizio %1" + +#: logplainview.cpp:59 +msgid "Select for revision A" +msgstr "Elekti por revizio A" + +#: logplainview.cpp:62 +msgid "Select for revision B" +msgstr "Elekti por revizio B" + +#: logplainview.cpp:65 +msgid "date: %1; author: %2" +msgstr "dato: %1; aŭtoro: %2" + +#: main.cpp:143 +msgid "The sandbox to be loaded" +msgstr "La ŝargenda provejo" + +#: main.cpp:144 +msgid "Show resolve dialog for the given file" +msgstr "Montri solvaddialogon por la donita dosiero" + +#: main.cpp:145 +msgid "Show log dialog for the given file" +msgstr "Montri protokoldialogon por la donita dosiero" + +#: main.cpp:146 +msgid "Show annotation dialog for the given file" +msgstr "Montri prinotaddialogon por la donita dosiero" + +#: main.cpp:149 +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: main.cpp:151 +msgid "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" +msgstr "" + +#: main.cpp:161 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentado" + +#: mergedlg.cpp:38 +msgid "CVS Merge" +msgstr "" + +#: mergedlg.cpp:49 +msgid "Merge from &branch:" +msgstr "Mergi ekde &branĉo:" + +#: mergedlg.cpp:65 +msgid "Merge &modifications:" +msgstr "Mergi &modifojn:" + +#: mergedlg.cpp:68 +msgid "between tag: " +msgstr "inter etikedo:" + +#: mergedlg.cpp:72 +msgid "and tag: " +msgstr "kaj etikedo:" + +#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 +msgid "Fetch L&ist" +msgstr "Preni L&iston" + +#: misc.cpp:85 +msgid "CVS Status" +msgstr "" + +#: misc.cpp:218 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:219 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Anstataŭigi Dosieron?" + +#: misc.cpp:220 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Anstataŭigi" + +#: misc.cpp:220 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Anstataŭigi la dosieron" + +#: patchoptiondlg.cpp:38 +msgid "Output Format" +msgstr "Eligoformato" + +#: patchoptiondlg.cpp:44 +msgid "Context" +msgstr "Kunteksto" + +#: patchoptiondlg.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: patchoptiondlg.cpp:46 +msgid "Unified" +msgstr "Unuigita" + +#: patchoptiondlg.cpp:49 +msgid "&Number of context lines:" +msgstr "&Nombro da kuntekstlinioj:" + +#: patchoptiondlg.cpp:59 +msgid "Ignore Options" +msgstr "Opcioj pri Ignorado" + +#: patchoptiondlg.cpp:62 +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ignori aldonitajn aŭ forigitajn malplenajn liniojn" + +#: patchoptiondlg.cpp:64 +msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Ignori ŝanĝojn pri kvanto da interspacoj" + +#: patchoptiondlg.cpp:66 +msgid "Ignore all whitespace" +msgstr "Ignori ĉiujn interspacojn" + +#: patchoptiondlg.cpp:67 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ignori ŝanĝojn de uskleco" + +#: protocolview.cpp:127 +msgid "" +"[Exited with status %1]\n" +msgstr "" +"[Elirinta kun statuso %1]\n" + +#: protocolview.cpp:129 +msgid "" +"[Finished]\n" +msgstr "" +"[Fininta]\n" + +#: protocolview.cpp:132 +msgid "" +"[Aborted]\n" +msgstr "" +"[Ĉesigita]\n" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Progresinta" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Repository" +msgstr "&Deponejo" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" +msgstr "" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Default compression &level:" +msgstr "" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" +msgstr "" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +msgstr "" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." +msgstr "" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Logged in" +msgstr "Ensalutinta" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Not logged in" +msgstr "Ne ensalutinta" + +#: repositorydlg.cpp:149 +msgid "No login required" +msgstr "Ensaluto ne necesa" + +#: repositorydlg.cpp:157 +msgid "Configure Access to Repositories" +msgstr "Agordi Aliron al Deponejoj" + +#: repositorydlg.cpp:170 +msgid "Repository" +msgstr "Deponejo" + +#: repositorydlg.cpp:171 +msgid "Method" +msgstr "Metodo" + +#: repositorydlg.cpp:172 +msgid "Compression" +msgstr "Densigo" + +#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: repositorydlg.cpp:182 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aldoni..." + +#: repositorydlg.cpp:183 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modifi..." + +#: repositorydlg.cpp:186 +msgid "Login..." +msgstr "Ensaluti..." + +#: repositorydlg.cpp:187 +msgid "Logout" +msgstr "Elsaluti" + +#: repositorydlg.cpp:337 +msgid "This repository is already known." +msgstr "Tiu deponejo jam estas konata." + +#: repositorydlg.cpp:426 +msgid "Login failed." +msgstr "Ensaluto malsukcesis." + +#: repositorydlg.cpp:451 +msgid "CVS Logout" +msgstr "" + +#: resolvedlg.cpp:118 +msgid "Your version (A):" +msgstr "Via versio (A):" + +#: resolvedlg.cpp:126 +msgid "Other version (B):" +msgstr "Alia versio (B):" + +#: resolvedlg.cpp:137 +msgid "Merged version:" +msgstr "Mergita version:" + +#: resolvedlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Resolve: %1" +msgstr "" + +#: resolvedlg.cpp:388 +msgid "%1 conflicts" +msgstr "%1 konfliktas" + +#: settingsdlg.cpp:81 +msgid "Configure Cervisia" +msgstr "Agordi Cervisia" + +#: settingsdlg.cpp:237 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerala" + +#: settingsdlg.cpp:241 +msgid "&User name for the change log editor:" +msgstr "&uzantnomo por la ŝanĝprotokol-redaktilo:" + +#: settingsdlg.cpp:249 +msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" +msgstr "&Pado al CVS-programo, aŭ 'cvs':" + +#: settingsdlg.cpp:265 +msgid "Diff Viewer" +msgstr "Diff-Rigardilo" + +#: settingsdlg.cpp:268 +msgid "&Number of context lines in diff dialog:" +msgstr "&Nombro da kuntekstlinioj en diff-dialogo:" + +#: settingsdlg.cpp:273 +msgid "Additional &options for cvs diff:" +msgstr "Pluaj &opcioj por \"cvs diff\":" + +#: settingsdlg.cpp:277 +msgid "Tab &width in diff dialog:" +msgstr "Tab-&larĝeco en diff-dialogo:" + +#: settingsdlg.cpp:282 +msgid "External diff &frontend:" +msgstr "Ekstera \"diff\"-&fasado:" + +#: settingsdlg.cpp:299 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:301 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &local repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:314 +msgid "Advanced" +msgstr "Progresinta" + +#: settingsdlg.cpp:335 +msgid "Font for &Protocol Window..." +msgstr "Tiparo por &Protokolfenestro..." + +#: settingsdlg.cpp:337 +msgid "Font for A&nnotate View..." +msgstr "Tiparo por Pri¬ad-rigardo..." + +#: settingsdlg.cpp:339 +msgid "Font for D&iff View..." +msgstr "Tiparo por D&iff-rigardo..." + +#: settingsdlg.cpp:341 +msgid "Font for ChangeLog View..." +msgstr "Tiparo por ChangeLog-rigardo..." + +#: settingsdlg.cpp:345 +msgid "Colors" +msgstr "Koloroj" + +#: settingsdlg.cpp:349 +msgid "Conflict:" +msgstr "Konflikto:" + +#: settingsdlg.cpp:353 +msgid "Diff change:" +msgstr "Diff-ŝanĝo:" + +#: settingsdlg.cpp:357 +msgid "Local change:" +msgstr "Loka ŝanĝo:" + +#: settingsdlg.cpp:361 +msgid "Diff insertion:" +msgstr "Diff-enmeto:" + +#: settingsdlg.cpp:365 +msgid "Remote change:" +msgstr "Fora ŝanĝo:" + +#: settingsdlg.cpp:369 +msgid "Diff deletion:" +msgstr "Diff-forigo:" + +#: settingsdlg.cpp:373 +msgid "Not in cvs:" +msgstr "Ne en cvs:" + +#: settingsdlg.cpp:377 +msgid "Split main window &horizontally" +msgstr "Dividi ĉeffenestron &horizontale" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Delete Tag" +msgstr "" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Tag" +msgstr "" + +#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 +msgid "&Name of tag:" +msgstr "&Nomo de etikedo:" + +#: tagdlg.cpp:81 +msgid "Create &branch with this tag" +msgstr "Krei &branĉon kun tiu etikedo" + +#: tagdlg.cpp:84 +msgid "&Force tag creation even if tag already exists" +msgstr "&Devigi etikedokreadon eĉ se etikedo jam ekzistas" + +#: tagdlg.cpp:117 +msgid "You must define a tag name." +msgstr "Vi devas difini etikednomon." + +#: tagdlg.cpp:125 +msgid "" +"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " +"'-' and '_'." +msgstr "" + +#: updatedlg.cpp:38 +msgid "CVS Update" +msgstr "" + +#: updatedlg.cpp:49 +msgid "Update to &branch: " +msgstr "Ĝisdatigi al &branĉo:" + +#: updatedlg.cpp:65 +msgid "Update to &tag: " +msgstr "Ĝisdatigi al e&tikedo:" + +#: updatedlg.cpp:80 +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Ĝisdatigi al &dato ('jjjj-mm-tt'):" + +#: updateview.cpp:50 +msgid "File Name" +msgstr "Dosiernomo" + +#: updateview.cpp:51 +msgid "File Type" +msgstr "Dosiertipo" + +#: updateview.cpp:54 +msgid "Tag/Date" +msgstr "Etikedo/Dato" + +#: updateview.cpp:55 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tempindiko" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Add" +msgstr "\"CVS Watch\"-aldono" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Remove" +msgstr "\"CVS Watch\"-forigo" + +#: watchdlg.cpp:42 +msgid "Add watches for the following events:" +msgstr "Aldoni observilojn por la sekvaj eventoj:" + +#: watchdlg.cpp:43 +msgid "Remove watches for the following events:" +msgstr "Forigi observilojn por la sekvaj eventoj:" + +#: watchdlg.cpp:46 +msgid "&All" +msgstr "Ĉ&iujn" + +#: watchdlg.cpp:51 +msgid "&Only:" +msgstr "&Nur:" + +#: watchdlg.cpp:59 +msgid "&Commits" +msgstr "En&metoj" + +#: watchdlg.cpp:63 +msgid "&Edits" +msgstr "R&edaktadoj" + +#: watchdlg.cpp:67 +msgid "&Unedits" +msgstr "&Malredaktadoj" + +#: watchersdlg.cpp:55 +msgid "Watcher" +msgstr "Observanto" + +#: watchersdlg.cpp:57 +msgid "Unedit" +msgstr "Malredakti" + +#: watchersdlg.cpp:58 +msgid "Commit" +msgstr "Enmeti" + +#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 +msgid "CVS Watchers" +msgstr "CVS-observantoj" |