diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook | 142 |
1 files changed, 25 insertions, 117 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook index e887e3ff873..6169cf3a820 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook @@ -2,86 +2,36 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Spanish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Pablo</firstname -> <surname ->de Vicente</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> <othercredit role="translator" -> <firstname ->Marcos</firstname -> <surname ->Fouces Lago</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Marcos</firstname> <surname>Fouces Lago</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Recursos compartidos de Windows</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Recursos compartidos de Windows</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="windows-shares"> -<title ->Recursos compartidos de Windows</title> +<title>Recursos compartidos de Windows</title> <sect2 id="windows-shares-intro"> -<title ->Introducción</title> - -<para ->En muchas redes de área local, el protocolo <abbrev ->SMB</abbrev -> se utiliza para servir archivos. También pueden denominarse como «Red de &Windows;», «&Windows; para trabajo en grupo» o «LanManager». Utilizando <abbrev ->SMB</abbrev -> usted puede acceder a los denominadas carpetas «compartidos» (⪚ proporcionados por el servidor) así como las impresoras. </para> - -<para ->&kde; contiene soporte interno para el protocolo <abbrev ->SMB</abbrev ->. Como &kde; es transparante a la red, ello significa que usted puede acceder los servicios <abbrev ->SMB</abbrev -> compartidos desde cualquier lugar desde el que puede acceder a sus archivos locales, por ejemplo en el administrador de archivos &konqueror; y en el diálogo de archivos. Para hacer uso de esto usted debe proporcionar a &kde; algunos datos de su red <abbrev ->SMB</abbrev ->. Pero no se preocupe esto es, normalmente, tan sencillo como por ejemplo para todos los clientes de Windows de su red que necesitan y tienen la misma información.</para> +<title>Introducción</title> + +<para>En muchas redes de área local, el protocolo <abbrev>SMB</abbrev> se utiliza para servir archivos. También pueden denominarse como «Red de &Windows;», «&Windows; para trabajo en grupo» o «LanManager». Utilizando <abbrev>SMB</abbrev> usted puede acceder a los denominadas carpetas «compartidos» (⪚ proporcionados por el servidor) así como las impresoras. </para> + +<para>&kde; contiene soporte interno para el protocolo <abbrev>SMB</abbrev>. Como &kde; es transparante a la red, ello significa que usted puede acceder los servicios <abbrev>SMB</abbrev> compartidos desde cualquier lugar desde el que puede acceder a sus archivos locales, por ejemplo en el administrador de archivos &konqueror; y en el diálogo de archivos. Para hacer uso de esto usted debe proporcionar a &kde; algunos datos de su red <abbrev>SMB</abbrev>. Pero no se preocupe esto es, normalmente, tan sencillo como por ejemplo para todos los clientes de Windows de su red que necesitan y tienen la misma información.</para> <!-- Don't know if the following info should go in the base documentation --> @@ -92,18 +42,7 @@ very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and contact me if you have questions. --> -<note -><para ->Para que el protocolo <acronym ->SMB</acronym -> funcione es necesario que <application ->Samba</application -> esté correctamente instalado. Si tiene un controlador de dominio NT, necesitará al menos la versión 2.0 o superior de <application ->Samba</application ->. Si desea acceder a los recursos compartidos de &Windows; 2000, necesitará la versión 2.0.7 o superior de <application ->samba</application ->. Versiones más antiguas puede que funcionen pero no han sido probadas.</para -></note> +<note><para>Para que el protocolo <acronym>SMB</acronym> funcione es necesario que <application>Samba</application> esté correctamente instalado. Si tiene un controlador de dominio NT, necesitará al menos la versión 2.0 o superior de <application>Samba</application>. Si desea acceder a los recursos compartidos de &Windows; 2000, necesitará la versión 2.0.7 o superior de <application>samba</application>. Versiones más antiguas puede que funcionen pero no han sido probadas.</para></note> <!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror or file dialog manual --> @@ -111,46 +50,15 @@ or file dialog manual --> </sect2> <sect2 id="windows-shares-use"> -<title ->Uso</title> - -<para ->Aunque existen muchas redes <acronym ->SMB</acronym -> inseguras que permiten el acceso de cualquier persona, en principio usted debe autentificarse para acceder a los servicios de un servidor <acronym ->SMB</acronym ->. De forma predeterminada &kde; utilizará los datos introducidos en los campos <guilabel ->Nombre de usuario predeterminado</guilabel -> y <guilabel ->Contraseña predeterminada</guilabel -> para autentificarse en máquinas <acronym ->SMB</acronym ->. Si deja vacío el campo <guilabel ->Nombre de usuario predeterminado</guilabel ->, &kde; intentará acceder a las máquinas <acronym ->SMB</acronym -> sin nombre de usuario. Si deja el campo de la contraseña vacío, lo intentará sin contraseña. Si &kde; no consigue acceder utilizando estos valores, se le solicitará un nombre de usuario y una contraseña.</para> - -<important -><para ->Si bien es muy cómodo que &kde; almacene sus contraseñas <abbrev ->SMB</abbrev ->, esto puede resultar un problema de seguridad. Si usted utiliza <abbrev ->SMB</abbrev -> en un ambiente inseguro, usted no debería almacenar, sus contraseñas, sino introducirlas cada vez que necesite acceder a una máquina .<acronym ->SMB</acronym -></para -></important> - -<para ->En el campo <guilabel ->Grupo de trabajo</guilabel ->, puede introducir el nombre de su grupo de trabajo. Si no lo conoce, pregunte al administrador del sistema, o otras máquinas ya configuradas en su red. Sin embargo, en la mayoría de los casos no es necesario suministrar un nombre de grupo de trabajo., de modo que puede dejar el campo vacío.</para> - -<para ->Si selecciona la opción <guilabel ->Mostrar recursos compartidos ocultos</guilabel ->, se mostrarán los recursos compartidos cuyo nombre acaba en «$».</para> +<title>Uso</title> + +<para>Aunque existen muchas redes <acronym>SMB</acronym> inseguras que permiten el acceso de cualquier persona, en principio usted debe autentificarse para acceder a los servicios de un servidor <acronym>SMB</acronym>. De forma predeterminada &kde; utilizará los datos introducidos en los campos <guilabel>Nombre de usuario predeterminado</guilabel> y <guilabel>Contraseña predeterminada</guilabel> para autentificarse en máquinas <acronym>SMB</acronym>. Si deja vacío el campo <guilabel>Nombre de usuario predeterminado</guilabel>, &kde; intentará acceder a las máquinas <acronym>SMB</acronym> sin nombre de usuario. Si deja el campo de la contraseña vacío, lo intentará sin contraseña. Si &kde; no consigue acceder utilizando estos valores, se le solicitará un nombre de usuario y una contraseña.</para> + +<important><para>Si bien es muy cómodo que &kde; almacene sus contraseñas <abbrev>SMB</abbrev>, esto puede resultar un problema de seguridad. Si usted utiliza <abbrev>SMB</abbrev> en un ambiente inseguro, usted no debería almacenar, sus contraseñas, sino introducirlas cada vez que necesite acceder a una máquina .<acronym>SMB</acronym></para></important> + +<para>En el campo <guilabel>Grupo de trabajo</guilabel>, puede introducir el nombre de su grupo de trabajo. Si no lo conoce, pregunte al administrador del sistema, o otras máquinas ya configuradas en su red. Sin embargo, en la mayoría de los casos no es necesario suministrar un nombre de grupo de trabajo., de modo que puede dejar el campo vacío.</para> + +<para>Si selecciona la opción <guilabel>Mostrar recursos compartidos ocultos</guilabel>, se mostrarán los recursos compartidos cuyo nombre acaba en «$».</para> </sect2> </sect1> |