diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdebase/kpager/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/tdebase/kpager/index.docbook | 444 |
1 files changed, 104 insertions, 340 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdebase/kpager/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdebase/kpager/index.docbook index 60c633050a3..91f368df25d 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdebase/kpager/index.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdebase/kpager/index.docbook @@ -4,277 +4,145 @@ <!ENTITY kappname "&kpager;"> <!ENTITY package "tdebase"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Spanish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manual de &kpager;</title> +<title>Manual de &kpager;</title> <authorgroup> -<author ->&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author> - -<othercredit role="developer" ->&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit> - -<othercredit role="developer" ->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit> - -<othercredit role="developer" ->&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Pablo</firstname -><surname ->de Vicente</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traductor</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -> <firstname ->Marcos</firstname -> <surname ->Fouces Lago</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> +<author>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author> + +<othercredit role="developer">&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer">&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer">&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>Pablo</firstname><surname>de Vicente</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Marcos</firstname> <surname>Fouces Lago</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Dirk.Doerflinger;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Dirk.Doerflinger;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-01-28</date> -<releaseinfo ->0.02.00</releaseinfo> +<date>2001-01-28</date> +<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kpager; le ofrece una vista en miniatura de todos los escritorios virtuales. </para> +<para>&kpager; le ofrece una vista en miniatura de todos los escritorios virtuales. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->paginador</keyword> -<keyword ->kapger</keyword> -<keyword ->escritorio</keyword> -<keyword ->vistazo</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>paginador</keyword> +<keyword>kapger</keyword> +<keyword>escritorio</keyword> +<keyword>vistazo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->introducción</title> +<title>introducción</title> -<para ->&kpager; le ofrece un esquema en miniatura de todos su escritorios. Es una herramienta útil que le permite ver, cerrar y cambiar el tamaño de cualquier ventana, en cualquier escritorio, y mover las ventanas en el escritorio o entre escritorios. </para> +<para>&kpager; le ofrece un esquema en miniatura de todos su escritorios. Es una herramienta útil que le permite ver, cerrar y cambiar el tamaño de cualquier ventana, en cualquier escritorio, y mover las ventanas en el escritorio o entre escritorios. </para> </chapter> <chapter id="using-kpager"> -<title ->Utilizando &kpager;</title> +<title>Utilizando &kpager;</title> <screenshot> -<screeninfo ->Aquí se observa una instantánea de &kpager;</screeninfo> +<screeninfo>Aquí se observa una instantánea de &kpager;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Instantánea</phrase> + <phrase>Instantánea</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="kpager-features"> -<title ->Más propiedades de &kpager;</title> +<title>Más propiedades de &kpager;</title> -<para ->&kpager; puede mostrar todos los escritorios virtuales y las aplicaciones dentro de ellos. Puede ser utilizado para elegir una aplicación o incluso para mover aplicaciones dentro de escritorios virtuales o incluso a otros escritorios.</para> +<para>&kpager; puede mostrar todos los escritorios virtuales y las aplicaciones dentro de ellos. Puede ser utilizado para elegir una aplicación o incluso para mover aplicaciones dentro de escritorios virtuales o incluso a otros escritorios.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Referencia de órdenes</title> +<title>Referencia de órdenes</title> <sect1 id="kpager-mainwindow"> -<title ->La página principal de &kpager;</title> +<title>La página principal de &kpager;</title> <sect2> -<title ->Utilizando el ratón</title> - -<para -> ->En &kpager; puede activar aplicaciones pulsando sobre ellas con el botón <mousebutton ->izquierdo</mousebutton -> del ratón.</para> - -<para ->El botón <mousebutton ->central</mousebutton -> del ratón se puede utilizar para arrastrar aplicaciones dentro de &kpager;. Las aplicaciones pueden moverse dentro de un escritorio virtual o a uno nuevo.</para -> - -<para ->Pulsando con el botón <mousebutton ->derecho</mousebutton -> del ratón en cualquier lugar en &kpager; abrirá un menú contextual.</para> +<title>Utilizando el ratón</title> + +<para>>En &kpager; puede activar aplicaciones pulsando sobre ellas con el botón <mousebutton>izquierdo</mousebutton> del ratón.</para> + +<para>El botón <mousebutton>central</mousebutton> del ratón se puede utilizar para arrastrar aplicaciones dentro de &kpager;. Las aplicaciones pueden moverse dentro de un escritorio virtual o a uno nuevo.</para> + +<para>Pulsando con el botón <mousebutton>derecho</mousebutton> del ratón en cualquier lugar en &kpager; abrirá un menú contextual.</para> </sect2> <sect2> -<title ->El menú contextual</title> - -<para ->El menú contextual dependerá de donde se pulse el botón <mousebutton ->derecho</mousebutton -> del ratón: si se pulsa sobre la parte vacía de &kpager;, sólo aparecerán dos elementos: <guimenuitem ->Configurar KPager</guimenuitem -> y <guimenuitem ->Salir</guimenuitem ->. Si se pulsa sobre una ventana, también aparecerán el nombre e icono de la aplicación, y <guimenuitem ->Minimizar</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Maximizar</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Al escritorio</guimenuitem -> y <guimenuitem ->Cerrar</guimenuitem ->. A continuación se ofrece una descripción más detallada de cada una de las posibilidades:</para> +<title>El menú contextual</title> + +<para>El menú contextual dependerá de donde se pulse el botón <mousebutton>derecho</mousebutton> del ratón: si se pulsa sobre la parte vacía de &kpager;, sólo aparecerán dos elementos: <guimenuitem>Configurar KPager</guimenuitem> y <guimenuitem>Salir</guimenuitem>. Si se pulsa sobre una ventana, también aparecerán el nombre e icono de la aplicación, y <guimenuitem>Minimizar</guimenuitem>, <guimenuitem>Maximizar</guimenuitem>, <guimenuitem>Al escritorio</guimenuitem> y <guimenuitem>Cerrar</guimenuitem>. A continuación se ofrece una descripción más detallada de cada una de las posibilidades:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Maximizar</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Maximiza la aplicación para ocupar todo el escritorio. Esta opción sólo aparece si se pulsa sobre la ventana de una aplicación.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Maximizar</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Maximiza la aplicación para ocupar todo el escritorio. Esta opción sólo aparece si se pulsa sobre la ventana de una aplicación.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Minimizar</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Iconiza la aplicación. Esta opción sólo aparece si se pulsa sobre la ventana de una aplicación.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Minimizar</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Iconiza la aplicación. Esta opción sólo aparece si se pulsa sobre la ventana de una aplicación.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Al escritorio</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Envía la ventana de la aplicación al escritorio virtual seleccionado. Esta opción sólo aparece si se pulsa sobre la ventana de una aplicación.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Al escritorio</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Envía la ventana de la aplicación al escritorio virtual seleccionado. Esta opción sólo aparece si se pulsa sobre la ventana de una aplicación.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Cerrar</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Cierra la aplicación pulsada. Esta opción sólo aparece si se pulsa sobre la ventana de una aplicación.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Cerrar</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Cierra la aplicación pulsada. Esta opción sólo aparece si se pulsa sobre la ventana de una aplicación.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Configurar paginador</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre</action -> las <link linkend="kpager-settings" ->opciones de diálogo</link ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Configurar paginador</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Abre</action> las <link linkend="kpager-settings">opciones de diálogo</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Salir</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Cierra</action -> &kpager;.</para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Salir</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Cierra</action> &kpager;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -283,121 +151,56 @@ </sect1> <sect1 id="kpager-settings"> -<title ->El diálogo de preferencias</title> +<title>El diálogo de preferencias</title> <screenshot> -<screeninfo ->Aquí se muestra una instantánea del diálogo de preferencias</screeninfo> +<screeninfo>Aquí se muestra una instantánea del diálogo de preferencias</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Instantánea</phrase> + <phrase>Instantánea</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->En el diálogo de preferencias encontrará dos casillas de selección y dos botones de selección excluyentes:</para> +<para>En el diálogo de preferencias encontrará dos casillas de selección y dos botones de selección excluyentes:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Activar arrastre de ventanas</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Si selecciona esta opción, podrá arrastrar ventanas dentro de &kpager; con el botón central del ratón. Las ventanas pueden ser arrastradas por el escritorio e incluso a otros escritorios.</para -></listitem> +<term><guilabel>Activar arrastre de ventanas</guilabel></term> +<listitem><para>Si selecciona esta opción, podrá arrastrar ventanas dentro de &kpager; con el botón central del ratón. Las ventanas pueden ser arrastradas por el escritorio e incluso a otros escritorios.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar nombre</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Si selecciona esta opción, los nombres de los escritorios se mostrarán en &kpager;.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar nombre</guilabel></term> +<listitem><para>Si selecciona esta opción, los nombres de los escritorios se mostrarán en &kpager;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar número</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Si selecciona esta casilla, el número de escritorios se mostrará en la vista principal de &kpager;. Si selecciona esta opción junto con <guilabel ->Mostrar nombres</guilabel ->, se mostrará el número en ordinales, <abbrev ->p.ej.</abbrev -> <guilabel ->Escritorio 1</guilabel ->.</para -></listitem -> +<term><guilabel>Mostrar número</guilabel></term> +<listitem><para>Si selecciona esta casilla, el número de escritorios se mostrará en la vista principal de &kpager;. Si selecciona esta opción junto con <guilabel>Mostrar nombres</guilabel>, se mostrará el número en ordinales, <abbrev>p.ej.</abbrev> <guilabel>Escritorio 1</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar fondo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Si selecciona esta opción, se mostrará el papel tapiz de cada escritorio en &kpager;, si previamente se ha seleccionado para cada escritorio.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar fondo</guilabel></term> +<listitem><para>Si selecciona esta opción, se mostrará el papel tapiz de cada escritorio en &kpager;, si previamente se ha seleccionado para cada escritorio.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar ventanas</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Si se selecciona esta opción, las aplicaciones se mostrarán en &kpager; como pequeñas miniaturas. De lo contrario &kpager; permanecerá vacío, simplemente permitiendo cambiar de escritorio virtual.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar ventanas</guilabel></term> +<listitem><para>Si se selecciona esta opción, las aplicaciones se mostrarán en &kpager; como pequeñas miniaturas. De lo contrario &kpager; permanecerá vacío, simplemente permitiendo cambiar de escritorio virtual.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tipo de ventana</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Este grupo de botones de selección sirve para seleccionar el tipo de vista para las ventanas de la aplicación. <guilabel ->Simple</guilabel -> mostrará rectángulos vacíos con las proporciones de la ventana de la aplicación, <guilabel ->Icono</guilabel -> las mostrará con su icono estándar, <guilabel ->Mapa de pixels</guilabel -> las mostrará con una pequeña vista de los contenidos de la aplicación. Tenga en cuenta que utilizar el modo de mapa de pixels sólo es recomendable para máquinas muy rápidas.</para -></listitem> +<term><guilabel>Tipo de ventana</guilabel></term> +<listitem><para>Este grupo de botones de selección sirve para seleccionar el tipo de vista para las ventanas de la aplicación. <guilabel>Simple</guilabel> mostrará rectángulos vacíos con las proporciones de la ventana de la aplicación, <guilabel>Icono</guilabel> las mostrará con su icono estándar, <guilabel>Mapa de pixels</guilabel> las mostrará con una pequeña vista de los contenidos de la aplicación. Tenga en cuenta que utilizar el modo de mapa de pixels sólo es recomendable para máquinas muy rápidas.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Diseño</guilabel -></term> -<listitem -><para ->En este grupo se puede fijar el diseño de la ventana principal de &kpager;. <guilabel ->Clásica</guilabel -> mostrará &kpager; en una segunda rejilla como las aplicaciones de paginación en otros administradores de ventanas, <guilabel ->Horizontal</guilabel -> mostrará los escritorios virtuales en una línea horizontal y <guilabel ->Vertical</guilabel -> en una fila vertical, que se puede ajustar perfectamente en ese lado del escritorio.</para -></listitem> +<term><guilabel>Diseño</guilabel></term> +<listitem><para>En este grupo se puede fijar el diseño de la ventana principal de &kpager;. <guilabel>Clásica</guilabel> mostrará &kpager; en una segunda rejilla como las aplicaciones de paginación en otros administradores de ventanas, <guilabel>Horizontal</guilabel> mostrará los escritorios virtuales en una línea horizontal y <guilabel>Vertical</guilabel> en una fila vertical, que se puede ajustar perfectamente en ese lado del escritorio.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -406,61 +209,35 @@ </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Preguntas y respuestas</title> +<title>Preguntas y respuestas</title> <qandaset id="faq-questions"> <qandaentry> <question> -<para ->¿Por qué puede necesitar &kpager;?</para> +<para>¿Por qué puede necesitar &kpager;?</para> </question> -<answer -><para ->&kpager; se puede utilizar como una alternativa al applet del paginador en el panel. Tiene la ventaja de ser modificable en tamaño y ser capaz de mostrar iconos o vistas de mapas de pixels de las aplicaciones en ejecución, mover las ventanas por los escritorios y ejecutarse fuera del panel.</para -></answer> +<answer><para>&kpager; se puede utilizar como una alternativa al applet del paginador en el panel. Tiene la ventaja de ser modificable en tamaño y ser capaz de mostrar iconos o vistas de mapas de pixels de las aplicaciones en ejecución, mover las ventanas por los escritorios y ejecutarse fuera del panel.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->¿Cómo se puede modificar el comportamiento de &kpager;?</para> +<para>¿Cómo se puede modificar el comportamiento de &kpager;?</para> </question> -<answer -><para ->Pulsando con el botón <mousebutton ->derecho</mousebutton -> del ratón en cualquier lugar de &kpager; le permite elegir <guilabel ->Configurar</guilabel -> desde el menú de contexto para mostrar el <link linkend="kpager-settings" ->diálogo de opciones</link ->.</para> +<answer><para>Pulsando con el botón <mousebutton>derecho</mousebutton> del ratón en cualquier lugar de &kpager; le permite elegir <guilabel>Configurar</guilabel> desde el menú de contexto para mostrar el <link linkend="kpager-settings">diálogo de opciones</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Las ventanas son transparentes de forma predeterminada, ¿cómo elimino esta opción?</para> +<para>Las ventanas son transparentes de forma predeterminada, ¿cómo elimino esta opción?</para> </question> <answer> -<para ->En este momento, no es posible eliminar esta configuración desde el diálogo de configuración, pero lo puede hacer manualmente del siguiente modo:</para> - -<para ->Abra el archivo <filename ->$KDE/HOME/share/config/kpagerrc</filename -> con cualquier editor de texto como &kedit; o <application ->vi</application ->. Si no tiene permiso de escritura para este archivo puede que tenga que hacerlo desde root, o contactar con el administrador de su sistema. En este archivo tendrá que añadir una nueva entrada con el nombre <userinput ->windowTransparentMode</userinput -> con un valor numérico. Los valores son:</para> +<para>En este momento, no es posible eliminar esta configuración desde el diálogo de configuración, pero lo puede hacer manualmente del siguiente modo:</para> + +<para>Abra el archivo <filename>$KDE/HOME/share/config/kpagerrc</filename> con cualquier editor de texto como &kedit; o <application>vi</application>. Si no tiene permiso de escritura para este archivo puede que tenga que hacerlo desde root, o contactar con el administrador de su sistema. En este archivo tendrá que añadir una nueva entrada con el nombre <userinput>windowTransparentMode</userinput> con un valor numérico. Los valores son:</para> <simplelist> -<member ->0 - Ninguna ventana transparente.</member> -<member ->1 - Sólo las ventanas maximizadas son transparentes.</member> -<member ->2 - Todas las ventanas son transparentes (predeterminado).</member> +<member>0 - Ninguna ventana transparente.</member> +<member>1 - Sólo las ventanas maximizadas son transparentes.</member> +<member>2 - Todas las ventanas son transparentes (predeterminado).</member> </simplelist> </answer> @@ -471,44 +248,31 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Créditos y licencias</title> +<title>Créditos y licencias</title> -<para ->&kpager; </para> +<para>&kpager; </para> -<para ->Derechos de autor del programa. 2000. Antonio Larrosa <email ->[email protected]</email ->. </para> +<para>Derechos de autor del programa. 2000. Antonio Larrosa <email>[email protected]</email>. </para> -<para ->Derechos de autor de la documentación. 2000. Dirk Doerflinger <email ->[email protected]</email ->. </para> +<para>Derechos de autor de la documentación. 2000. Dirk Doerflinger <email>[email protected]</email>. </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalación</title> +<title>Instalación</title> <sect1 id="getting-kpager"> -<title ->Como obtener &kpager;</title> +<title>Como obtener &kpager;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisitos</title> +<title>Requisitos</title> -<para ->Como &kpager; es parte del paquete tdebase, simplemente necesitará una instalación de los principales paquetes de &kde;.</para> +<para>Como &kpager; es parte del paquete tdebase, simplemente necesitará una instalación de los principales paquetes de &kde;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilación e instalación</title> +<title>Compilación e instalación</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |