summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook70
1 files changed, 13 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook
index fdfebcbeb6b..e4a070507fd 100644
--- a/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook
@@ -1,6 +1,5 @@
<!-- <?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"
-> -->
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> -->
<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document -->
<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to -->
<!-- process index.docbook -->
@@ -12,82 +11,39 @@ So if you change this id attribute, the name *must* be changed in KBabelDict's s
<!-- Fill in this section if this document has a different author -->
<authorgroup>
<author>
-<personname
-><firstname
-></firstname
-><surname
-></surname
-></personname>
+<personname><firstname></firstname><surname></surname></personname>
</author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Marcos</firstname
-> <surname
->Fouces Lago</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Traductor</contrib
-> </othercredit
->
+<othercredit role="translator"> <firstname>Marcos</firstname> <surname>Fouces Lago</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit>
</chapterinfo>
-<title
->Uso de &kbabeldict;</title>
+<title>Uso de &kbabeldict;</title>
<anchor id="kbabeldict"/>
-<para
->&kbabeldict; es un interfaz sencillo para los módulos de traducción de &kbabel;. Le permite buscar traducciones. </para>
+<para>&kbabeldict; es un interfaz sencillo para los módulos de traducción de &kbabel;. Le permite buscar traducciones. </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Instantánea de &kbabeldict;</screeninfo>
+<screeninfo>Instantánea de &kbabeldict;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="snap_kbabeldict.png" format="PNG"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Instantánea de &kbabeldict;</phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Instantánea de &kbabeldict;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Esta instantánea no contiene preferencias del módulo seleccionado. Puede verlas utilizando <guibutton
->Mostrar configuración</guibutton
->. Se mostrará la ventana de preferencias del módulo seleccionado en la parte derecha de la ventana. Entonces la ventana de &kbabeldict; tendrá este aspecto: </para>
+<para>Esta instantánea no contiene preferencias del módulo seleccionado. Puede verlas utilizando <guibutton>Mostrar configuración</guibutton>. Se mostrará la ventana de preferencias del módulo seleccionado en la parte derecha de la ventana. Entonces la ventana de &kbabeldict; tendrá este aspecto: </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Instantánea de &kbabeldict;</screeninfo>
+<screeninfo>Instantánea de &kbabeldict;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="snap_kbabeldict2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Instantánea de&kbabeldict; con las preferencias a la vista</phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Instantánea de&kbabeldict; con las preferencias a la vista</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->El uso es muy sencillo. El usuario selecciona un módulo en el desplegable <guilabel
->Buscar en módulo</guilabel
->. Entonces se introduce la frase a buscar y se pulsa <guibutton
->Comenzar la búsqueda</guibutton
->. Todos los mensajes encontrados aparecen en la lista inferior, que es igual a una herramienta en la ventana principal de &kbabel;. La búsqueda se puede detener pulsando <guilabel
->Parar</guilabel
->. En caso de que desee buscar en el texto traducido, en vez de en los mensajes originales en inglés, debería utilizar <guilabel
->Buscar en traducciones</guilabel
->. </para>
-<para
->Los botones de la parte inferior de la ventana se utilizan para cerrar &kbabeldict;, mostrar/ocultar la configuración del módulo o presentar un diálogo con los créditos de &kbabeldict; y de los módulos. </para>
+<para>El uso es muy sencillo. El usuario selecciona un módulo en el desplegable <guilabel>Buscar en módulo</guilabel>. Entonces se introduce la frase a buscar y se pulsa <guibutton>Comenzar la búsqueda</guibutton>. Todos los mensajes encontrados aparecen en la lista inferior, que es igual a una herramienta en la ventana principal de &kbabel;. La búsqueda se puede detener pulsando <guilabel>Parar</guilabel>. En caso de que desee buscar en el texto traducido, en vez de en los mensajes originales en inglés, debería utilizar <guilabel>Buscar en traducciones</guilabel>. </para>
+<para>Los botones de la parte inferior de la ventana se utilizan para cerrar &kbabeldict;, mostrar/ocultar la configuración del módulo o presentar un diálogo con los créditos de &kbabeldict; y de los módulos. </para>
<note>
-<para
->Para ver una descripción de los módulos estándar y su configuración, consulte <xref linkend="dictionaries"/>. </para>
+<para>Para ver una descripción de los módulos estándar y su configuración, consulte <xref linkend="dictionaries"/>. </para>
</note>
</chapter>
<!--