summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po167
1 files changed, 0 insertions, 167 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
deleted file mode 100644
index 56c2f97764c..00000000000
--- a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ /dev/null
@@ -1,167 +0,0 @@
-# translation of kcmhtmlsearch.po to Español
-# Translation to spanish
-# Copyright (C) 2001-2002.
-# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2001-2002.
-# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-23 14:12CEST\n"
-"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <[email protected]>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:43
-msgid "ht://dig"
-msgstr "ht://dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:50
-msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
-msgstr ""
-"La función de búsqueda textual utiliza el motor de búsqueda HTML ht://dig. "
-"Puede obtener ht://dig en la"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:56
-msgid "Information about where to get the ht://dig package."
-msgstr "Información sobre dónde obtener el paquete ht://dig."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:60
-msgid "ht://dig home page"
-msgstr "Página web de ht://dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:66
-msgid "Program Locations"
-msgstr "Ubicaciones de programas"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:73
-msgid "ht&dig"
-msgstr "ht&dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:78
-msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
-msgstr ""
-"Introduzca aquí la ruta a su programa htdig, por ejemplo, /usr/local/bin/htdig."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:83
-msgid "ht&search"
-msgstr "ht&search"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:88
-msgid ""
-"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
-msgstr ""
-"Introduzca aquí la ruta a su programa htsearch, por ejemplo, "
-"/usr/local/bin/htsearch."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:93
-msgid "ht&merge"
-msgstr "ht&merge"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:98
-msgid ""
-"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
-msgstr ""
-"Introduzca aquí la ruta a su programa htmerge, por ejemplo, "
-"/usr/local/bin/htmerge."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:104
-msgid "Scope"
-msgstr "Ambito"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:106
-msgid ""
-"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
-"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
-msgstr ""
-"Aquí puede seleccionar qué partes de la documentación deberían ser incluidas en "
-"el índice de búsqueda textual. Las opciones disponibles son: las páginas de la "
-"Ayuda de KDE, las páginas instaladas de Man y las páginas instaladas de Info. "
-"Puede seleccionar cualquier número de ellas."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:111
-msgid "&KDE help"
-msgstr "Ayuda de &KDE"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:115
-msgid "&Man pages"
-msgstr "Páginas de &Man"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:120
-msgid "&Info pages"
-msgstr "Páginas de &Info"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:125
-msgid "Additional Search Paths"
-msgstr "Rutas de búsqueda adicionales"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:127
-msgid ""
-"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
-"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
-"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
-"Delete</em> button."
-msgstr ""
-"Aquí puede añadir rutas adicionales para buscar documentación. Para añadir una "
-"ruta, pulse el botón <em>Añadir...</em> y seleccione el directorio donde "
-"debería buscarse la documentación adicional. Puede eliminar directorios "
-"haciendo clic en el botón <em>Eliminar</em>."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:132
-msgid "Add..."
-msgstr "Añadir..."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:142
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Preferencias del idioma"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:144
-msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
-msgstr "Aquí puede seleccionar el idioma para el que quiere crear el índice."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:146
-msgid "&Language"
-msgstr "Idi&oma"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:158
-msgid "Generate Index..."
-msgstr "Generar índice..."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:159
-msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
-msgstr ""
-"Haga clic en este botón para generar el índice para la búsqueda textual."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:203
-msgid ""
-"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
-"as other system documentation like man and info pages."
-msgstr ""
-"<h1>Indice de la ayuda</h1> Este módulo de configuración le permite configurar "
-"el motor <em>ht://dig</em>, que puede usarse para realizar búsquedas textuales "
-"en la documentación de KDE, así como también en otra documentación del sistema "
-"como la de Man y en las páginas de Info."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Manuel Soriano"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#~ msgid "without name"
-#~ msgstr "sin nombre"