diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_sftp.po | 258 |
1 files changed, 0 insertions, 258 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index b70b8bcdd32..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -# traducción de kio_sftp.po a Español -# translation of kio_sftp.po to Spanish -# translation of kio_sftp.po to español -# translation of kio_sftp.po to Español -# Translation to spanish. -# Copyright (C) 2001-2002. -# Pablo de Vicente <[email protected]>,2001-2002. -# Jaime Robles <[email protected]>, 2003, 2005. -# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2004. -# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2004. -# Santiago Fernandez Sancho <[email protected]>, 2005. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:41+0100\n" -"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <[email protected]>\n" -"Language-Team: Español <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Ha ocurrido un error interno. Por favor, reintente la solicitud." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Estableciendo conexión sftp con <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Ningún nombre de servidor especificado" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Acceso SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "servidor:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y su frase contraseña." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectas" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Aviso: Imposible verificar identidad de la máquina." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Aviso: La clave de la máquina ha cambiado." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autenticación fallida." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Conexión fallida." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Error inesperado de SFTP: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "Versión %1 de SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Error de protocolo." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Conexión correcta a %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Ha ocurrido un error interno. Por favor, inténtelo de nuevo." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error desconocido al copiar el archivo '%1'. Por favor, " -"inténtelo de nuevo." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "La máquina remota no soporta el cambio de nombre de archivos." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "La máquina remota no soporta la creación de enlaces simbólicos." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Conexión cerrada" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Imposible leer paquete SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Orden SFTP fallida por razones desconocidas." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "El servidor SFTP recibió un mensaje malo." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Ha intentado realizar una operación no soportada por el servidor SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Código de error: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Imposible especificar un subsistema y una orden al mismo tiempo." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Ninguna opción proporcionada para la ejecución ssh." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Error al ejecutar el proceso ssh." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Error al comunicarse con ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Por favor introduzca una contraseña." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Por favor introduzca una frase para su clave privada SSH." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Autenticación para %1 fallida" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"La identidad de la máquina '%1' no se pudo verificar porque la clave de la " -"máquina no está en el archivo \"known_hosts\"." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Añada manualmente la clave de la máquina al archivo de máquinas conocidas " -"(\"known_hosts\") o contacte con su administrador." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -"Añada manualmente la clave de la máquina a %1 o contacte con su administrador." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"La identidad de la máquina remota '%1' no se pudo verificar. La huella de la " -"clave de la máquina es:\n" -"%2\n" -"Debería verificar la huella con el administrador de la máquina antes de " -"conectarse.\n" -"\n" -"¿Desea aceptar la clave de la máquina y conectarse de todos modos? " - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"AVISO: La identidad de la máquina remota '%1' ha cambiado!\n" -"\n" -"Alguien puede estar interceptando su conexión, o puede que simplemente el " -"administrador puede que haya cambiado la clave de la máquina. De cualquier modo " -"verifique la huella de la clave de la máquina con el administrador de dicha " -"máquina. La huella de la clave es:\n" -"%2\n" -"Añada la clave correcta de la máquina a \"%3\" para deshacerse de este mensaje." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"AVISO: La identidad de la máquina remota '%1' ha cambiado!\n" -"\n" -"Alguien puede estar interceptando su conexión, o puede que simplemente el " -"administrador puede que haya cambiado la clave de la máquina. De cualquier modo " -"verifique la huella de la clave de la máquina con el administrador de dicha " -"máquina antes de conectarse. La huella de la clave es:\n" -"%2\n" -"¿Desea aceptar la nueva clave de la máquina y conectarse de todos modos?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "La clave de la máquina fue rechazada." - -#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -#~ msgstr "Imposible reservar memoria para paquete SFTP." |