summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_smb.po152
1 files changed, 152 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..8383c2f5549
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kio_smb.po
@@ -0,0 +1,152 @@
+# traducción de kio_smb.po a Español
+# translation of kio_smb.po to español
+# translation of kio_smb.po to Español
+# Translation to spanish
+# Copyright (C) 2001-2002.
+# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2001-2002.
+# Jaime Robles <[email protected]>, 2003.
+# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2003, 2004.
+# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2004.
+# Santiago Fernandez Sancho <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-15 19:29+0100\n"
+"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"First-Translator: Pablo de Vicente <[email protected]>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Por favor, introduzca información de autenticación para <b>%1</b></qt>"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Por favor introduzca información de autenticación para:\n"
+"Servidor = %1\n"
+"Recurso compartido = %2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "libsmbclient falló al inicializar"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "libsmbclient falló al crear el contexto"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "libsmbclient falló al inicializar el contexto"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"Tipo de archivo desconocido, ni directorio o archivo."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "El archivo no existe: %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr ""
+"No pude encontrar ningún grupo de trabajo en su red local. Ésto puede ser "
+"debido a la existencia de un cortafuegos."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "No hay medio en el dispositivo para %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "No se puede conectar con el servidor para %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "Error al conectar con el servidor responsable para %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "No se pudo encontrar el recurso compartido en el servidor dado"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "Descriptor de archivo erróneo"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+"El nombre introducido no corresponde a un servidor único. Asegúrese de que su "
+"red está configurada sin conflictos de nombres entre las máquinas con Windows y "
+"UNIX."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+"libsmbclient ha informado de un error, pero no ha especificado el problema. "
+"Esto podría indicar un problema grave en la red, pero también puede significar "
+"un problema con libsmbclient.\n"
+"Si quiere ayudarnos, por favor envíenos un tcpdump del interfaz de red mientras "
+"intenta realizar la exploración (tenga en cuenta que podría contener "
+"información privada, así que no lo haga público si no está seguro, puede "
+"enviárselo de forma privada a los desarrolladores si se lo piden)"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "Condición de error desconocida en el estado: %1"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Asegurese de que el paquete samba está instalado correctamente en su sistema."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"Falló el montaje del recurso compartido \"%1\" desde el servidor \"%2\" por el "
+"usuario \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Falló el desmontaje del punto de montaje \"%1\".\n"
+"%2"