diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdegraphics/kviewviewer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/kdegraphics/kviewviewer.po | 226 |
1 files changed, 0 insertions, 226 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-es/messages/kdegraphics/kviewviewer.po deleted file mode 100644 index e19f682e5be..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/kdegraphics/kviewviewer.po +++ /dev/null @@ -1,226 +0,0 @@ -# translation of kviewviewer.po to Spanish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2003, 2004. -# Santiago Fernandez Sancho <[email protected]>, 2005. -# Eloy Cuadra <[email protected]>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-05 11:39+0200\n" -"Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miguel Revilla Rodríguez" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: imagesettings.cpp:31 -msgid "Image Settings" -msgstr "Preferencias de la imagen" - -#: imagesettings.cpp:34 -msgid "Fit image to page size" -msgstr "Ajustar imagen a página" - -#: imagesettings.cpp:37 -msgid "Center image on page" -msgstr "Centrar imagen en página" - -#: kviewkonqextension.cpp:71 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir %1" - -#: kviewviewer.cpp:78 -msgid "" -"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " -"installed properly." -msgstr "" -"No se encuentra un espacio de imagen válido. Esto significa, probablemente, que " -"KView no está correctamente instalado." - -#: kviewviewer.cpp:80 -msgid "" -"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " -"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " -"not)." -msgstr "" -"Error al acceder a la interfaz de espacio de imagen de KImageViewer. Hay algo " -"mal configurado (un componente dice ser KImageViewer::Canvas pero no lo es)." - -#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 -msgid "" -"_: Title caption when no image loaded\n" -"no image loaded" -msgstr "ninguna imagen cargada" - -#: kviewviewer.cpp:172 -msgid "KView" -msgstr "KView" - -#: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "Parte de visor de imágenes de KDE" - -#: kviewviewer.cpp:175 -msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" -msgstr "(c) 1997-2002, Los desarrolladores de KView" - -#: kviewviewer.cpp:176 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenedor" - -#: kviewviewer.cpp:177 -msgid "started it all" -msgstr "lo comezó todo" - -#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 -msgid "" -"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " -"permission to write to that file." -msgstr "" -"La imagen no se puede guardar en el disco. Una posible causa es que usted " -"carezca de permisos para ello." - -#: kviewviewer.cpp:298 -msgid "" -"_: Title caption when new image selected\n" -"new image" -msgstr "nueva imagen" - -#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 -#, c-format -msgid "Unknown image format: %1" -msgstr "Formato de imagen desconocido: %1" - -#: kviewviewer.cpp:409 -#, c-format -msgid "No such file: %1" -msgstr "No existe el archivo: %1" - -#: kviewviewer.cpp:468 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ampliar" - -#: kviewviewer.cpp:470 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Reducir" - -#: kviewviewer.cpp:480 -msgid "&Flip" -msgstr "Vol&tear" - -#: kviewviewer.cpp:481 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" - -#: kviewviewer.cpp:482 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontal" - -#: kviewviewer.cpp:486 -msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" -msgstr "&Girar a la izquierda" - -#: kviewviewer.cpp:488 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Girar a la derecha" - -#: kviewviewer.cpp:494 -msgid "Fit Image to Window" -msgstr "Ajustar imagen a la ventana" - -#: kviewviewer.cpp:517 -msgid "Show Scrollbars" -msgstr "Mostrar barras de desplazamiento" - -#: kviewviewer.cpp:519 -msgid "Hide Scrollbars" -msgstr "Ocultar barras de desplazamiento" - -#: kviewviewer.cpp:757 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Guardar imagen como..." - -#: kviewviewer.cpp:806 -#, c-format -msgid "Load changed image? - %1" -msgstr "¿Cargar la imagen modificada? - %1" - -#: kviewviewer.cpp:808 -msgid "" -"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" -"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" -"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" -"changes that have already been saved." -msgstr "" -"La imagen %1, que usted ha modificado, ha cambiado en el disco.\n" -"¿Desea volver a cargar el archivo y perder las modificaciones realizadas?\n" -"Si no lo hace y posteriormente guarda la imagen, perderá los cambios\n" -"que ya han sido guardados." - -#: kviewviewer.cpp:818 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "No recargar" - -#: kviewviewer.cpp:875 -msgid "" -"_: Title caption when no image loaded\n" -"No Image Loaded" -msgstr "Ninguna imagen cargada" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Image Size" -msgstr "Tamaño de imagen" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Fit to page size" -msgstr "Ajustar al tamaño de página" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "9x13" -msgstr "9x13" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "10x15" -msgstr "10x15" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Center on page" -msgstr "Centrar en la página" |