summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmbell.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmbell.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmbell.po142
1 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmbell.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c2cc78be91
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# translation of kcmbell.po to Español
+# Translation to spanish
+# Copyright (C) 2001-2002.
+# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2001-2002.
+# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbell\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-11 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"First-Translator: Andrea Mara Pimenta Alonso <[email protected]>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: bell.cpp:73
+msgid "Bell Settings"
+msgstr "Preferencias del timbre"
+
+#: bell.cpp:82
+msgid "&Use system bell instead of system notification"
+msgstr ""
+"&Utilizar el timbre del sistema en lugar de la notificación del sistema"
+
+#: bell.cpp:83
+msgid ""
+"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
+"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
+"\"Something Special Happened in the Program\" event."
+msgstr ""
+"Puede utilizar el timbre estándar del sistema (altavoz del PC) o un sistema de "
+"notificación más sofisticado, vea el módulo de control \"Notificaciones del "
+"sistema\" para el evento \"Algo especial ocurrió en el programa\"."
+
+#: bell.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
+"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
+"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
+"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
+"standard bell."
+msgstr ""
+"<h1>Timbre del sistema</h1> Aquí puede personalizar el sonido del timbre "
+"estándar del sistema, es decir, el pitido que escucha siempre que hay algo "
+"erróneo. Observe que puede personalizar este sonido usando el módulo de control "
+"\"Accesibilidad\": por ejemplo, puede elegir un archivo de sonido para que sea "
+"reproducido en lugar del timbre estándar."
+
+#: bell.cpp:97
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Volumen:"
+
+#: bell.cpp:102
+msgid ""
+"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Aquí puede personalizar el volumen del timbre del sistema. Para una mayor "
+"personalización del timbre, vea el módulo de control \"Accesibilidad\"."
+
+#: bell.cpp:106
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Tono:"
+
+#: bell.cpp:108
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: bell.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Aquí puede personalizar el tono del timbre del sistema. Para una mayor "
+"personalización del timbre, vea el módulo de control \"Accesibilidad\"."
+
+#: bell.cpp:115
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Duración:"
+
+#: bell.cpp:117
+msgid " msec"
+msgstr " mseg."
+
+#: bell.cpp:120
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Aquí puede personalizar la duración del timbre del sistema. Para una mayor "
+"personalización del timbre, vea el módulo de control \"Accesibilidad\"."
+
+#: bell.cpp:124
+msgid "&Test"
+msgstr "&Probar"
+
+#: bell.cpp:128
+msgid ""
+"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
+"settings."
+msgstr ""
+"Haga clic en \"Probar\" para escuchar cómo sonará la campana del sistema usando "
+"su nueva configuración."
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "kcmbell"
+msgstr "kcmbell"
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "KDE Bell Control Module"
+msgstr "Módulo de control del timbre de KDE"
+
+#: bell.cpp:138
+msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+
+#: bell.cpp:140
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: bell.cpp:142
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Encargado actual"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pablo de Vicente"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"