diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 167 |
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po new file mode 100644 index 00000000000..56c2f97764c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# translation of kcmhtmlsearch.po to Español +# Translation to spanish +# Copyright (C) 2001-2002. +# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2001-2002. +# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-23 14:12CEST\n" +"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>\n" +"Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <[email protected]>\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:43 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:50 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" +msgstr "" +"La función de búsqueda textual utiliza el motor de búsqueda HTML ht://dig. " +"Puede obtener ht://dig en la" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:56 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "Información sobre dónde obtener el paquete ht://dig." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:60 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "Página web de ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:66 +msgid "Program Locations" +msgstr "Ubicaciones de programas" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:73 +msgid "ht&dig" +msgstr "ht&dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:78 +msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" +msgstr "" +"Introduzca aquí la ruta a su programa htdig, por ejemplo, /usr/local/bin/htdig." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:83 +msgid "ht&search" +msgstr "ht&search" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:88 +msgid "" +"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" +msgstr "" +"Introduzca aquí la ruta a su programa htsearch, por ejemplo, " +"/usr/local/bin/htsearch." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:93 +msgid "ht&merge" +msgstr "ht&merge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:98 +msgid "" +"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" +msgstr "" +"Introduzca aquí la ruta a su programa htmerge, por ejemplo, " +"/usr/local/bin/htmerge." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:104 +msgid "Scope" +msgstr "Ambito" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:106 +msgid "" +"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " +"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." +msgstr "" +"Aquí puede seleccionar qué partes de la documentación deberían ser incluidas en " +"el índice de búsqueda textual. Las opciones disponibles son: las páginas de la " +"Ayuda de KDE, las páginas instaladas de Man y las páginas instaladas de Info. " +"Puede seleccionar cualquier número de ellas." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:111 +msgid "&KDE help" +msgstr "Ayuda de &KDE" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:115 +msgid "&Man pages" +msgstr "Páginas de &Man" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:120 +msgid "&Info pages" +msgstr "Páginas de &Info" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:125 +msgid "Additional Search Paths" +msgstr "Rutas de búsqueda adicionales" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:127 +msgid "" +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " +"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional " +"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>" +"Delete</em> button." +msgstr "" +"Aquí puede añadir rutas adicionales para buscar documentación. Para añadir una " +"ruta, pulse el botón <em>Añadir...</em> y seleccione el directorio donde " +"debería buscarse la documentación adicional. Puede eliminar directorios " +"haciendo clic en el botón <em>Eliminar</em>." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:132 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:142 +msgid "Language Settings" +msgstr "Preferencias del idioma" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:144 +msgid "Here you can select the language you want to create the index for." +msgstr "Aquí puede seleccionar el idioma para el que quiere crear el índice." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:146 +msgid "&Language" +msgstr "Idi&oma" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:158 +msgid "Generate Index..." +msgstr "Generar índice..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:159 +msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." +msgstr "" +"Haga clic en este botón para generar el índice para la búsqueda textual." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:203 +msgid "" +"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " +"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"as other system documentation like man and info pages." +msgstr "" +"<h1>Indice de la ayuda</h1> Este módulo de configuración le permite configurar " +"el motor <em>ht://dig</em>, que puede usarse para realizar búsquedas textuales " +"en la documentación de KDE, así como también en otra documentación del sistema " +"como la de Man y en las páginas de Info." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Manuel Soriano" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#~ msgid "without name" +#~ msgstr "sin nombre" |