diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmicons.po | 65 |
1 files changed, 36 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmicons.po index cb7c877800c..3870098ffc7 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:37+0100\n" "Last-Translator: Jaime Robles <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <[email protected]>\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jaime Robles" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -36,6 +36,10 @@ msgstr "[email protected]" msgid "Use of Icon" msgstr "Uso del icono" +#: icons.cpp:67 +msgid "Default" +msgstr "" + #: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -76,6 +80,11 @@ msgstr "Escritorio/Administrador de archivos" msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" +#: icons.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas" + #: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Iconos pequeños" @@ -193,8 +202,9 @@ msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "Imposible encontrar el archivo del tema de iconos %1." #: iconthemes.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" +"Unable to download the icon theme archive\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "Imposible descargar el archivo de tema de iconos;\n" @@ -205,12 +215,13 @@ msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "El archivo no es un archivo de tema de iconos válido." #: iconthemes.cpp:187 +#, fuzzy msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" +"A problem occurred during the installation process however, most of the " +"themes in the archive have been installed" msgstr "" -"Se produjo algún error durante el proceso de instalación; sin embargo, la mayor " -"parte de los temas en el archivo han sido instalados" +"Se produjo algún error durante el proceso de instalación; sin embargo, la " +"mayor parte de los temas en el archivo han sido instalados" #: iconthemes.cpp:208 msgid "Installing icon themes" @@ -223,12 +234,10 @@ msgstr "<qt>Instalando tema <strong>%1</strong></qt>" #: iconthemes.cpp:286 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" msgstr "" "<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el tema de iconos<strong>%1</strong>? " -"<br>" -"<br>Esto borrará los archivos instalados por este tema.</qt>" +"<br><br>Esto borrará los archivos instalados por este tema.</qt>" #: iconthemes.cpp:294 msgid "Confirmation" @@ -257,25 +266,23 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:93 msgid "" "<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " +"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " +"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By " +"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " +"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" " +"button will only be activated if you select a theme that you installed using " +"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</" +"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" msgstr "" "<h1>Iconos</h1>Este módulo le permite elegir los iconos de su escritorio." "<p>Para elegir un tema de iconos, pulse en su nombre y aplique el cambio " "pulsando sobre el botón \"Aplicar\". Si no quiere aplicar su elección puede " -"pulsar el botón \"Restaurar\" para deshacer los cambios.</p> " -"<p>Pulsando sobre \"Instalar nuevo tema\" puede instalar su tema de iconos " -"introduciendo la ubicación en el cuadro o navegando hasta su lugar. Pulse el " -"botón \"Aceptar\" para terminar la instalación.</p> " -"<p>El botón \"Eliminar tema\" sólo se activará si se selecciona un tema que " -"haya instalado usando este módulo. No es posible eliminar un tema globalmente " -"con esta opción.</p> " +"pulsar el botón \"Restaurar\" para deshacer los cambios.</p> <p>Pulsando " +"sobre \"Instalar nuevo tema\" puede instalar su tema de iconos introduciendo " +"la ubicación en el cuadro o navegando hasta su lugar. Pulse el botón " +"\"Aceptar\" para terminar la instalación.</p> <p>El botón \"Eliminar tema\" " +"sólo se activará si se selecciona un tema que haya instalado usando este " +"módulo. No es posible eliminar un tema globalmente con esta opción.</p> " "<p>También puede especificar efectos que deban aplicarse a los iconos.</p>" |