summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po191
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..4cac2d6c7bb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# translation of kdialog.po to Spanish
+# translation of kdialog.po to español
+# translation of kdialog.po to Español
+# Translation to spanish.
+# Copyright (C) 2001-2002.
+# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2001-2002.
+# Jaime Robles <[email protected]>, 2003, 2005.
+# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2003, 2004.
+# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-30 10:58+0100\n"
+"Last-Translator: Jaime Robles <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "Cuadro de texto de preguntas con botones de si/no"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Cuadro de texto de mensajes con botones de si/no/cancelar"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "Cuadro de aviso de mensajes con botones de si/no"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "Cuadro de aviso de mensajes con botones de continuar/cancelar"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Cuadro de aviso de mensajes con botones de si/no/cancelar"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "Cuadro de mensaje de 'Lo sentimos'"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "Cuadro de mensaje de 'error'"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "Cuadro de diálogo de mensaje"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "Cuadro de diálogo de entrada"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "Diálogo de contraseña"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "Cuadro de diálogo de texto"
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "Cuadro de diálogo de entrada"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "Diálogo de lista desplegable"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "Diálogo de menú"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "Diálogo de lista de comprobación"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "Diálogo de lista de selecciones excluyentes"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "Ventana emergente pasiva"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "El diálogo de archivos abre un archivo existente"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "Diálogo de archivos para guardar un archivo"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "Diálogo de archivo para seleccionar un directorio existente"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "El diálogo de archivos abre una URL existente"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "Diálogo de archivos para guardar una URL"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "Diálogo de selector de iconos"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr ""
+"Diálogo de barra de progreso, devuelve una referencia DCOP para comunicación"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "Título de diálogo"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "Elección predeterminada en el combobox y menú"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+"Permitir a las opciones --getopenurl y --getopenfilename que devuelvan varios "
+"archivos"
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"Devolver elementos de lista en líneas separadas (para opción de comprobación y "
+"abrir archivo con --multiple)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "Muestra el winId de cada diálogo"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+"Hace el diálogo transitorio para una aplicación X especificada por winid"
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+"Archivo de configuración y nombre de la opción para guardar el estado "
+"\"no-mostrar/volver-a-preguntar\""
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "Argumentos - dependiente de la opción principal"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"KDialog se puede utilizar ahora para mostrar cuadros de diálogo interesantes "
+"desde scripts del intérprete de órdenes."
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Encargado actual"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialog: imposible abrir archivo"