summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_man.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_man.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_man.po155
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..1596b0067b7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# traducción de kio_man.po a Español
+# translation of kio_man.po to Spanish
+# Translation to spanish.
+# Copyright (C) 2000-2002.
+#
+# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2000-2002.
+# Jaime Robles <[email protected]>, 2003.
+# Jaime Robles <[email protected]>, 2005.
+# Santiago Fernandez Sancho <[email protected]>, 2005.
+# Eloy Cuadra <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:52+0200\n"
+"Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"<br>"
+"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"No hay página del manual que coincida con %1. "
+"<br> "
+"<br>Compruebe que no se equivocó al teclear el nombre de la página que quiere "
+"ver.\n"
+"Tenga cuidado con las mayúsculas y minúsculas. "
+"<br>Si todo parece correcto, a lo mejor necesita configurar el trayecto a las "
+"páginas en la variable de entorno MANPATH o en algún archivo del directorio "
+"/etc."
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "Falló la apertura de %1."
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "Salida de man"
+
+#: kio_man.cpp:604
+msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>Error del visor de páginas de manual de KDE</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "Hay más de una página de manual que concuerda."
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"Nota: Si lee una página del manual en su idioma, sepa que puede contener algún "
+"error o estar obsoleta. En caso de dudas, debería mirar la versión en inglés."
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "Órdenes de usuario"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "Llamadas del sistema"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "Subrutinas"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Módulos Perl"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "Funciones de red"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formatos de archivos"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "Juegos"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "Administración del sistema"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "Núcleo"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "Documentación local"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "Indice de manuales UNIX"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "Sección "
+
+#: kio_man.cpp:1214
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "Indice para la sección %1: %2"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Generando índice"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"No se encontró el programa sgml2roff en su sistema. Instálelo si fuera "
+"necesario, y extienda Puede la ruta de búsqueda configurando la variable de "
+"entorno MANPATH antes de iniciar KDE."
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"