diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_man.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_man.po | 155 |
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..1596b0067b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_man.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# traducción de kio_man.po a Español +# translation of kio_man.po to Spanish +# Translation to spanish. +# Copyright (C) 2000-2002. +# +# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2000-2002. +# Jaime Robles <[email protected]>, 2003. +# Jaime Robles <[email protected]>, 2005. +# Santiago Fernandez Sancho <[email protected]>, 2005. +# Eloy Cuadra <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:52+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: kio_man.cpp:465 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"<br>" +"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." +msgstr "" +"No hay página del manual que coincida con %1. " +"<br> " +"<br>Compruebe que no se equivocó al teclear el nombre de la página que quiere " +"ver.\n" +"Tenga cuidado con las mayúsculas y minúsculas. " +"<br>Si todo parece correcto, a lo mejor necesita configurar el trayecto a las " +"páginas en la variable de entorno MANPATH o en algún archivo del directorio " +"/etc." + +#: kio_man.cpp:496 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "Falló la apertura de %1." + +#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +msgid "Man output" +msgstr "Salida de man" + +#: kio_man.cpp:604 +msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>Error del visor de páginas de manual de KDE</h1>" + +#: kio_man.cpp:622 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "Hay más de una página de manual que concuerda." + +#: kio_man.cpp:633 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" +"Nota: Si lee una página del manual en su idioma, sepa que puede contener algún " +"error o estar obsoleta. En caso de dudas, debería mirar la versión en inglés." + +#: kio_man.cpp:723 +msgid "User Commands" +msgstr "Órdenes de usuario" + +#: kio_man.cpp:725 +msgid "System Calls" +msgstr "Llamadas del sistema" + +#: kio_man.cpp:727 +msgid "Subroutines" +msgstr "Subrutinas" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Módulos Perl" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "Network Functions" +msgstr "Funciones de red" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos de archivos" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Games" +msgstr "Juegos" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "System Administration" +msgstr "Administración del sistema" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Kernel" +msgstr "Núcleo" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Local Documentation" +msgstr "Documentación local" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "Indice de manuales UNIX" + +#: kio_man.cpp:801 +msgid "Section " +msgstr "Sección " + +#: kio_man.cpp:1214 +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "Indice para la sección %1: %2" + +#: kio_man.cpp:1219 +msgid "Generating Index" +msgstr "Generando índice" + +#: kio_man.cpp:1529 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting KDE." +msgstr "" +"No se encontró el programa sgml2roff en su sistema. Instálelo si fuera " +"necesario, y extienda Puede la ruta de búsqueda configurando la variable de " +"entorno MANPATH antes de iniciar KDE." + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" |