diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_smb.po | 152 |
1 files changed, 152 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..8383c2f5549 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kio_smb.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# traducción de kio_smb.po a Español +# translation of kio_smb.po to español +# translation of kio_smb.po to Español +# Translation to spanish +# Copyright (C) 2001-2002. +# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2001-2002. +# Jaime Robles <[email protected]>, 2003. +# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2003, 2004. +# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2004. +# Santiago Fernandez Sancho <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-15 19:29+0100\n" +"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <[email protected]>\n" +"Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"First-Translator: Pablo de Vicente <[email protected]>\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Por favor, introduzca información de autenticación para <b>%1</b></qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Por favor introduzca información de autenticación para:\n" +"Servidor = %1\n" +"Recurso compartido = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "libsmbclient falló al inicializar" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient falló al crear el contexto" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient falló al inicializar el contexto" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Tipo de archivo desconocido, ni directorio o archivo." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "El archivo no existe: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"No pude encontrar ningún grupo de trabajo en su red local. Ésto puede ser " +"debido a la existencia de un cortafuegos." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "No hay medio en el dispositivo para %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "No se puede conectar con el servidor para %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Error al conectar con el servidor responsable para %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "No se pudo encontrar el recurso compartido en el servidor dado" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Descriptor de archivo erróneo" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"El nombre introducido no corresponde a un servidor único. Asegúrese de que su " +"red está configurada sin conflictos de nombres entre las máquinas con Windows y " +"UNIX." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient ha informado de un error, pero no ha especificado el problema. " +"Esto podría indicar un problema grave en la red, pero también puede significar " +"un problema con libsmbclient.\n" +"Si quiere ayudarnos, por favor envíenos un tcpdump del interfaz de red mientras " +"intenta realizar la exploración (tenga en cuenta que podría contener " +"información privada, así que no lo haga público si no está seguro, puede " +"enviárselo de forma privada a los desarrolladores si se lo piden)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Condición de error desconocida en el estado: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Asegurese de que el paquete samba está instalado correctamente en su sistema." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"Falló el montaje del recurso compartido \"%1\" desde el servidor \"%2\" por el " +"usuario \"%3\" failed.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"Falló el desmontaje del punto de montaje \"%1\".\n" +"%2" |