diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/nsplugin.po | 100 |
1 files changed, 100 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/nsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..15f2a27f2b5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of nsplugin.po to Spanish +# translation of nsplugin.po to español +# translation of nsplugin.po to Español +# Translation to spanish +# Copyright (C) 2000-2002 +# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2000-2002. +# Jaime Robles <[email protected]>, 2003. +# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2003, 2004. +# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2004. +# Jaime Robles <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-25 14:12+0200\n" +"Last-Translator: Jaime Robles <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <[email protected]>\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: nspluginloader.cpp:70 +msgid "Start Plugin" +msgstr "Arrancar plugin" + +#: plugin_part.cpp:196 +msgid "plugin" +msgstr "plugin" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Guardar como..." + +#: plugin_part.cpp:301 +#, c-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "Cargando plugin de Netscape para %1" + +#: plugin_part.cpp:309 +#, c-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "Imposible cargar plugin de Netscape para %1" + +#: pluginscan.cpp:200 +msgid "Netscape plugin mimeinfo" +msgstr "Infomime de plugin de Netscape" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Plugin sin nombre" + +#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Visualizador de plugins de Netscape" + +#: pluginscan.cpp:514 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "Mostrar salida de progreso del interfaz" + +#: pluginscan.cpp:521 +msgid "nspluginscan" +msgstr "examinador nsplugin" + +#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#, c-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "Enviando datos a %1" + +#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#, c-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "Solicitando %1" + +#: viewer/viewer.cpp:280 +msgid "" +"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " +"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." +msgstr "" +"Se produjo un error conectandose al servidor de comunicaciones del escritorio. " +"Por favor asegurese de que el proceso 'dcopserver' ha sido iniciado, e " +"inténtelo de nuevo." + +#: viewer/viewer.cpp:284 +msgid "Error Connecting to DCOP Server" +msgstr "Error conectandose al servidor DCOP" |