summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po98
1 files changed, 98 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..80b36dce910
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of kgamma.po to Español
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:22CEST\n"
+"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "&Seleccionar imagen de prueba:"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Escala de grises"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "Escala RGB"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "Escala CMY"
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Gris oscuro"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "Gris medio"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Gris claro"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "Rojo:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "Verde:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "Azul:"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "Guardar ajustes en XF86Config"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "Sincronizar pantallas"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Pantalla %1"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr "Su tarjeta gráfica o el controlador no soportan corrección de gamma."
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
+"<h1>Gamma de Monitor</h1>Esta utilidad le permite modificar la corrección de "
+"gamma de su monitor. Utilize los 4 deslizadores para definir la corrección de "
+"gamma, puede moverlos todos juntos como un solo valor o hacer ajustes separados "
+"para los componentes rojo, verde y azul. Quizá necesite corregir el brillo y "
+"contraste de su monitor para conseguir buenos resultados. La imágenes de prueba "
+"le ayudan a determinar los parámetros adecuados."
+"<br> Puede guardarlos para todo el sistema en XF86Config (para lo que es "
+"necesario el acceso como root) o en sus propias opciones de KDE. En los "
+"sistemas con varias pantallas es posible corregir los valores para cada una de "
+"forma independiente."