diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es_AR/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po | 64 |
1 files changed, 31 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po index 76fd8dc4958..e799c584698 100644 --- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" "Last-Translator: Alejo Fernández <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" @@ -17,14 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Alejo Fernández" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -68,101 +66,101 @@ msgstr "El administrador de sesiones de TDE" msgid "Maintainer" msgstr "Encargado" -#: shutdown.cpp:277 +#: shutdown.cpp:245 msgid "Notifying applications of logout request..." msgstr "Notificación de solicitudes de solicitud de cierre de sesión ..." -#: shutdown.cpp:513 shutdown.cpp:544 +#: shutdown.cpp:543 shutdown.cpp:574 msgid "Skip Notification (%1)" msgstr "Omitir notificación (%1)" -#: shutdown.cpp:515 +#: shutdown.cpp:545 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" -"Notificar a las aplicaciones restantes de la solicitud de cierre de sesión (%" -"1/%2)..." +"Notificar a las aplicaciones restantes de la solicitud de cierre de sesión " +"(%1/%2)..." -#: shutdown.cpp:518 +#: shutdown.cpp:548 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" -"Notificar a las aplicaciones restantes de la solicitud de cierre de sesión (%" -"1/%2, %3)..." +"Notificar a las aplicaciones restantes de la solicitud de cierre de sesión " +"(%1/%2, %3)..." -#: shutdown.cpp:525 +#: shutdown.cpp:555 msgid "Ignore and Resume Logout" msgstr "Ignorar y reanudar el cierre de sesión" -#: shutdown.cpp:533 +#: shutdown.cpp:563 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." msgstr "Una aplicación solicita atención, se cierra la sesión pausada..." -#: shutdown.cpp:536 +#: shutdown.cpp:566 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." msgstr "%3 solicita atención, cierre la sesión en pausa..." -#: shutdown.cpp:546 +#: shutdown.cpp:576 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" "Notificar a las aplicaciones de la solicitud de cierre de sesión (%1/%2)..." -#: shutdown.cpp:549 +#: shutdown.cpp:579 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" "Notificar a las aplicaciones de la solicitud de cierre de sesión (%1/%2, " "%3)..." -#: shutdown.cpp:639 +#: shutdown.cpp:669 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Salida cancelada por '%1'" -#: shutdown.cpp:645 +#: shutdown.cpp:675 msgid "Logout canceled by user" msgstr "Cierre de sesión cancelado por el usuario" -#: shutdown.cpp:704 +#: shutdown.cpp:734 msgid "Forcing interacting application termination" msgstr "Forzar la terminación interactiva del programa" -#: shutdown.cpp:754 +#: shutdown.cpp:784 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." msgstr "Notificación de solicitudes de cierre de sesión restantes..." -#: shutdown.cpp:784 +#: shutdown.cpp:814 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "Sincronizar carpetas remotas" -#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1245 +#: shutdown.cpp:820 shutdowndlg.cpp:1245 msgid "Saving your settings..." msgstr "Guardando tu configuración..." -#: shutdown.cpp:840 shutdown.cpp:914 +#: shutdown.cpp:870 shutdown.cpp:944 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "Cierre de programas (%1/%2)..." -#: shutdown.cpp:843 shutdown.cpp:917 +#: shutdown.cpp:873 shutdown.cpp:947 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "Cierre de programas (%1/%2, %3)..." -#: shutdown.cpp:925 +#: shutdown.cpp:955 msgid "Terminating services..." msgstr "Cerrando servicios ..." -#: shutdowndlg.cpp:738 +#: shutdowndlg.cpp:739 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Terminar sesión para \"%1\"" -#: shutdowndlg.cpp:763 +#: shutdowndlg.cpp:764 msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" -#: shutdowndlg.cpp:765 shutdowndlg.cpp:794 +#: shutdowndlg.cpp:766 shutdowndlg.cpp:795 msgid "" "<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Cerrar sesión actual para iniciar sesión como un usuario " -"diferente.</p></qt>" +"<qt><p>Cerrar sesión actual para iniciar sesión como un usuario diferente.</" +"p></qt>" -#: shutdowndlg.cpp:793 +#: shutdowndlg.cpp:794 msgid "&Log out" msgstr "&Cerrar sesión" @@ -193,8 +191,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt><p>Poné la computadora en modo de suspensión a memoria. El sistema se " "detiene y su estado se guarda en la memoria.</p><p>Ésto permite más ahorro " -"de energía que 'Congelar' pero requiere más tiempo para reactivar el " -"sistema.</p><p>También conocido como modo Suspender a RAM.</p></qt>" +"de energía que 'Congelar' pero requiere más tiempo para reactivar el sistema." +"</p><p>También conocido como modo Suspender a RAM.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046 msgid "&Hibernate" |