diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/Makefile.in | 635 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/accounting.docbook | 162 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/callback.docbook | 326 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/chap.docbook | 317 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook | 1173 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/getting-online.docbook | 93 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook | 586 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/hayes.docbook | 1909 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/index.cache.bz2 | bin | 0 -> 38639 bytes | |||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook | 384 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook | 826 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/security.docbook | 140 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/tricks.docbook | 298 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/wizard.docbook | 169 |
15 files changed, 7022 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/Makefile.am b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..f6c3e2e278a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/Makefile.in b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..4d74469fa62 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/tdenetwork/kppp +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = et +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdenetwork/kppp/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdenetwork/kppp/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdenetwork/kppp/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdenetwork/kppp/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdenetwork/kppp/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=callback.docbook kppp-faq.docbook getting-online.docbook index.docbook wizard.docbook tricks.docbook hayes.docbook security.docbook index.cache.bz2 dialog-setup.docbook global-settings.docbook accounting.docbook chap.docbook Makefile.in Makefile.am + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) kppp-faq.docbook wizard.docbook callback.docbook index.docbook accounting.docbook chap.docbook security.docbook tricks.docbook hayes.docbook dialog-setup.docbook getting-online.docbook global-settings.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kppp + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kppp/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kppp/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kppp/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kppp/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kppp/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kppp/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kppp + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kppp + @for base in kppp-faq.docbook wizard.docbook callback.docbook index.docbook accounting.docbook chap.docbook security.docbook tricks.docbook hayes.docbook dialog-setup.docbook getting-online.docbook global-settings.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kppp/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kppp/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in kppp-faq.docbook wizard.docbook callback.docbook index.docbook accounting.docbook chap.docbook security.docbook tricks.docbook hayes.docbook dialog-setup.docbook getting-online.docbook global-settings.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kppp/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in kppp-faq.docbook wizard.docbook callback.docbook index.docbook accounting.docbook chap.docbook security.docbook tricks.docbook hayes.docbook dialog-setup.docbook getting-online.docbook global-settings.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdenetwork/kppp/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdenetwork/kppp/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdenetwork/kppp/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/accounting.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/accounting.docbook new file mode 100644 index 00000000000..d18a31f3e0e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/accounting.docbook @@ -0,0 +1,162 @@ +<appendix id="appendix-accounting-template"> +<title +>Telefoniarve arvestamise malli näidis</title> + +<para +>Kui sa ei leia oma piirkonnale reeglit, tuleb sul see ise kirjutada järgnevat malli eeskujuks võttes. Ära pelga, tegelikult on see üpris lihtne.</para> + +<para +>Ära unusta omaloodud reegleid saatmast ka &kppp; hooldajale. Loodud reegli süntaksit saab kontrollida &kppp; käsurea võtmega <userinput +><option +>-r</option +> <replaceable +>reeglifail</replaceable +></userinput +> ning see tuleb paigaldada kataloogi <filename class="directory" +>${KDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename +> või <filename class="directory" +>${HOME}/.kde/share/apps/kppp/Rules</filename +>, enne kui seda saab dialoogis valida.</para> + +<programlisting +>################################################################ +# +# Lahtiütlus/Litsents +# Selle malli autoriõigus (c): Mario Weilguni <[email protected]> +# Selle litsents on sama, mis kppp paketil, +# mis on osa +# +################################################################ +# +# See on kppp näidisreeglistik. Seda võib kasutada mallina, +# kui tekib vajadus luua oma reeglistik. Kui sa seda teed, +# eemalda kõik kommentaarid ja lisa enda omad. See lubab +# teistel kasutajatel hõlpsamini sinu reeglistikku kontrollida. +# +# Palun signeeri tariififail oma nime ja e-posti aadressiga, et +# ma saaksin vajadusel sinuga ühendust võtta. +# +# MÄRKUS: selle reeglistiku reeglid ei ole iseenesest suuremat +# väärt ning teenivad ainult näitlikustamise ülesannet +# +# MÄRKUS FAILINIMEDE KOHTA: +# kui lood oma reeglistiku, kasuta failinimedes tühiku +# asemel "_" ning laiendina ".rst +# s.t. fail "Eesti kohalikud kõned" +# --> tuleb salvestada kui "Eesti_kohalikud_kõned.rst" +# +# Tänan, Bernd Wuebben +################################################################ + + +################################################################ +# +# REEGLISTIKU NIMI. Seda ON VAJA arvestamiseks. +# +################################################################ +name=vaikimisi + +################################################################ +# Rahaühiku seadistused +################################################################ + +# Määrab Eesti krooni (EEK, võib olla ka kr) kasutatavaks +# rahaühiku sümboliks (seda ei ole tingimata vaja, vaikimisi on "$") +currency_symbol=EEK + +# Määrab rahaühiku sümboli positsiooni. +# (ei ole hädavajalik, vaikimisi on "right" ehk paremal) +currency_position=right + +# Määrab komakohtade arvu. +# (ei ole hädavajalik, vaikimisi on "2" +currency_digits=2 + + + +################################################################ +# Ühenduse seadistused +################################################################ + +# MÄRKUS: reeglid rakenduvad ülalt alla - +# VIIMANE sobiv reegel on see, mida kasutatakse +# maksumuse arvutamiseks. + +# Kõnealustamise tasu. Kui sinu operaator kõne alustamist +# ei maksusta, määra "0" või muuda kommentaariks. +per_connection=0.0 + + +# Kõne minimaalne maksumus. Kui reaalse kõne maksumus +# on sellest väiksem, kasutatakse siin määratud väärtust. +minimum_costs=0.0 + + +# Maksad 0,74 krooni esimese 180 sekundi ( 3 minuti) eest +# sõltumata sellest, kas ühendus kestis 1 või 180 sekundit. +# See reegel kehtib esimese 180 sekundi jooksul prioriteetsena +# kõigi teiste reeglite, eriti vaikereegli ('default') ees. +# Selle graafiline selgitus costgraphs.gif asub kppp +# dokumentide katalogis. +flat_init_costs=(0.74,180) + +# See on vaikereegel, mida kasutatakse siis, kui ükski muu +# reegel ei sobi. Esimene komponent "0.1" on ühe "ühiku" +# hind, "72" aga kestvus sekundites. +# Seega tähendab siinne reegel: "Iga 72 sekundi järel lisatakse +# arvele 0,1 EEK". +default=(0.1, 72) + +# +# Keerulisemad reeglid: +# + +# "Esmaspäevast pühapäevani kell 12.00 AM kuni 11.59 PM +# maksab iga 72 sekundit 0,2 EEK" +on () between () use (0.2, 2) + +# Sama, mis eelmine +on (monday..sunday) between () use (0.2, 2) + +# Sama, mis eelmine. Kasutada tuleb 24-tunnist esitust, muidu +# ei toimi arvestus õigesti. (Näide: 15:00 = 3 pm) +on (monday..sunday) between (0:00..23:59) use (0.2, 2) + +# Kehtib reedel, laupäeval, pühapäeval ja esmaspäeval 8 AM kuni 1 PM +on (friday..monday) between (8:00..13:00) use(0.3,72) + +# TÄHELEPANU: +on(monday..friday) between (21:00..5:00) use (0.4,2) +# EI rakendu laupäeval 0:00-5:00, vaid ainult esmaspäev-reede, nagu kirjas. + +# Rakendub antud kuupäeval (jõulupühal) +on (12/25) between () use (0.3,72) + +# Rakendub kuupäevade vahemikus ja ühel nädalapäeval +on (12/25..12/27, 12/31, 07/04, monday) between () use (0.4, 72) + +# Rakendub lihavõttepühal +on (easter) between () use (0.3,72) + +# Rakendub suurel reedel (lihavõtted - 2 päeva) +on (easter-2) between () use (0.3,72) + +on (thursday) between (20:00..21:52) use (8.2, 1) + + +# Parameetriga "on()" reeglid sõltuvad vaid reaalajast. +# Reegli saab panna sõltuma ka ühenduses oldud sekunditest, +# määrates selle kolmanda parameetrina "use()". +# Oletame, et normaaltariif õhtul on 0,20 minutis ja see +# väheneb 20% võrra pärast tunniajalist ühendust. Selline +# reegel näeb välja nii: + +on () between (19:30..08:00) use (0.20, 60) +on () between (19:30..08:00) use (0.16, 60, 3600) + +# Arvesta, et sarnaselt teistele rakendatakse neid reegleid +# vastavalt nende järjekorrale. +</programlisting> + +</appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/callback.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/callback.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c83c65010e5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/callback.docbook @@ -0,0 +1,326 @@ +<chapter id="callback"> +<title +>&kppp; seadistamine tagasihelistamiseks</title> + +<para +>Selle peatüki allikaks on Martin Häfneri <email +>[email protected]</email +> materjal</para> + +<sect1 id="unix-callback-server"> +<title +>&UNIX; või &Linux; tagasihelistamisserver</title> + +<para +>See osa tutvustab sissejuhatavalt &UNIX; (&Linux;) tagasihelistamist ning seda, kuidas seadistada &kppp; ühenduma &UNIX; tagasihelistamisserveriga, eriti aga skriptil baseeruva &Linux; <link linkend="callback-resources" +>tagasihelistamisserveriga</link +></para> + +<sect2> +<title +>Sissejuhatus tagasihelistamisse</title> + +<para +>Tagasihelistamise kasutamiseks on mitu põhjust. Mõned neist on järgmised:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Kohaliku võrgu turvalisuse suurendamine</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Väliste kaastöötajate kulude kahandamine</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Telefoniarvete kontrollimine, kui kõnesid hinnatakse ärikuludena</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Mõtle: keegi helistab sinu numbrile serveril ja murrab sinu parooli lahti. Jah, milleks üldse oma internetiühendusel tulemüüri hoida, kui ligipääs võrgule nii lihtne on?</para> + +<para +>Tagasihelistamistarkvara päris tavaliselt sinu nime ja katkestab siis ühenduse. Seejärel helistatakse sulle tagasi, tavaliselt numbril, mis on salvestatud <emphasis +>serveri</emphasis +> andmebaasi. Klient võtab kõne vastu ja jätkab rahulikult sissehelistamisteenuse kasutamist. Server pärib nüüd kasutajanime ja parooli, teades, et tegemist on sellega, kes sa ütlesid end esimese kõne ajal olevat - või vähemalt, et see keegi asub selles kohas, kus ta ütles end esimese kõne ajal asuvat. Rajatakse normaalne ühendus ja käivitatakse <application +>pppd</application +>.</para> + +<para +>Tekib suur küsimus: kuidas panna klient telefoni vastu võtma, kui server tagasi helistab? Kas selleks on vaja erilist rakendust, näiteks <application +>mgetty</application +>? Vastus: <emphasis +>ei</emphasis +>, mingit erilist klientrakendust ei ole vaja. Üldiselt võib tagasihelistamisühenduseks kasutada enam-vähem iga klienti, isegi täiesti tavalist terminali, näiteks <application +>minicom</application +>.</para> + +<para +>Piisab vaid sellest, et anda modemile käsk <command +>AutoAnswer</command +>, mis vastab kõnele, kui modem saab signaali <computeroutput +>RING</computeroutput +>. Seda saab teha järgmise modemikäsuga:</para> + +<screen +><userinput +><command +>AT&SO=1</command +></userinput +> +</screen> + +<para +>See annab modemile korralduse kõne vastu võtta pärast ühekordset signaali <computeroutput +>RING</computeroutput +>.</para> + +<para +>Sarnaselt paljudele klientrakendustele kontrollib &kppp;, kas server on ühenduse sulgenud, ning peatab aktiivse seansi, kui tuvastab signaali <computeroutput +>NO CARRIER</computeroutput +>. Siin peitubki tagasihelistamise ainus tõeline probleem. Signaal <computeroutput +>NO CARRIER</computeroutput +> tuvastatakse mõistagi hetkel, mil tagasihelistamisserver kõne katkestab. Seepärast kasutavad mõned serverid spetsiaalset sisselogimisrakendust. Kuidas probleem lahendada? Modemile tuleb anda korraldus tunnustada kogu aeg signaali <computeroutput +>CARRIER UP</computeroutput +> (mis ei tekita mingeid probleeme, kui annad kliendile korralduse kõne katkestada). Seda saab teha järgmise käsuga:</para> + +<screen +><userinput +><command +>AT&C0</command +></userinput +> +</screen> + +<para +>Kui soovid seda testida, kasuta esmalt tavalist terminali, näiteks <application +>minicom</application +>, ja võta kõne oma tagasihelistamisserverile, et näha, mis juhtub.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>&kppp; seadistamine</title> + +<para +>Teooria on nüüd läbi, aga kuidas panna &kppp; sellist ühendust tunnistama ja käsitlema? </para> + +<para +>See on õigupoolest üsna lihtne.</para> + +<procedure> +<step> +<para +>Kõigepealt anna modemile korraldus ühendusi vastu võtta ning mitte peatada läbirääkimisi, kui tagasihelistamisserver kõne esimesel korral katkestab. Mõlemat võimalust saab määrata &kppp; seadistustedialoogi kaardil <guilabel +>Modem</guilabel +>, kui lisada võimalusele <guilabel +>Numbrivalimise käsustring</guilabel +> string <command +>AT&C0S0=1DT</command +></para> +<para +>Midagi muud &kppp; seadistustes muuta ei tule. Kui modemi initsialiseerimisel ja lähtestamisel esineb probleeme, uuri lähemalt osa <link linkend="callback-troubleshooting" +>Probleemid</link +>.</para> +</step> +<step> +<para +>Mõtle nüüd korraks serveri peale. Arvesta, et &UNIX;, &Windows; ja Macintoshi operatsioonisüsteemid lõpetavad erinevalt rida tekstifailis ning seetõttu ka sisselogimisprotseduuris. Kui võtab ühendust &Windows; serveriga, kasuta <userinput +>CR/LF</userinput +>, &UNIX; serveri korral <userinput +>CR</userinput +> ja Macintoshi serveri puhul <userinput +>LF</userinput +> </para> +</step> +<step> +<para +>Käesolevate juhiste juures eeldame, et kasutad helistamiseks &Linux; tagasihelistamispaketti tavalise sisselogimisega (mitte <acronym +>PAP</acronym +> või midagi sellist).</para> +<para +>Määra konto seadistustedialoogis kaardil <guilabel +>Helistamine</guilabel +> <guilabel +>autentimise</guilabel +> võimaluseks <guilabel +>Skriptil baseeruv</guilabel +></para> +</step> +<step> +<para +>Nüüd tuleb luua sisselogimisskript. Sisselogimisskriptide loomine ja redigeerimine on üks &kppp; vaimustavaid võimalusi. Selle leiab dialoogi <guilabel +>Konto redigeerimine</guilabel +> kaardil <guilabel +>Sisselogimisskript</guilabel +>.</para> + +<para +>Antud näites tuleb kasutajal <systemitem +>kasutajaxyz</systemitem +> helistamisel pruukida järgnevat skripti. Tagasihelistamisserveril on juba olemas nimed ja vastavad telefoninumbrid, nii et turvalisuse huvides vali telefoninumber aliasega.</para> + +<para +>Iga rea puhul vali dialoogis vasakul paiknevast hüpikkastist vajalik kriteerium ning kirjuta tegevus sellest paremal asuvasse tekstikasti. Klõpsuga nupul <guibutton +>Lisa</guibutton +> saad iga rea skripti lisada. Keskel asuva nupuga <guibutton +>Lisa</guibutton +> saab rea lisada suvalisse kohta skriptis (vaikimisi lisatakse see lõppu) ning nupuga <guibutton +>Eemalda</guibutton +> rea kustutada, kui juhtusid vea tegema.</para> + +<para +>Kogu skript peaks välja nägema umbes nii (küll ilma kommentaarideta, mis siin algavad märgiga #)</para> + +<screen +>Expect ogin: <lineannotation +># pea meeles, et me kasutame tavalist terminalis sisselogimist</lineannotation> +ID "" <lineannotation +># kppp saadab peadialoogis määratud +kasutajanime</lineannotation> +Expect for kasutajaxyz: <lineannotation +># näidatakse saadaolevate numbrite nimekirja, +kust kasutaja peaks ühe valima</lineannotation +> +Send kasutajaxyz-home <lineannotation +># kasutaja soovib tagasihelistamist +oma kodusel numbril</lineannotation> +Expect ogin: <lineannotation +># Tagasihelistamisprotsess on käimas, +uus ühendus ja sestap ka uus sisselogimine.</lineannotation> +ID +Expect assword: <lineannotation +># Nüüd saada oma parool</lineannotation> +Expect > <lineannotation +># Oota käsuviipa (selle +viiba vorm võib erineda)</lineannotation> +Send start_ppp <lineannotation +># see käsk käivitab pppd</lineannotation +> +</screen> + +<para +>Pärast sisselogimissoovi ootamist saadab kasutaja oma kasutajanime ja ootab sellele kasutajale kättesaadavate telefoninumbrite nimekirja. Seejärel ütleb ta serverile, millisel pakutavatest numbritest tuleks tagasi helistada. &kppp; võib selleks dialoogi avada, kui sinu asukoht sageli muutub, ⪚ kui oled müügiagent ja elad peamiselt hotellides. Seejärel ootab server autentimiseks kasutajanime ja parooli, kuid enne seda lõpetab kõne ja helistab tagasi. Nüüd saadetakse autentimisinfo, &kppp; ootab käsurea viipa ning käivitab siis väikese skripti (antud näites nimega <filename +>start_ppp</filename +>), mis käivitab serveril <application +>pppd</application +>.</para> + +<para +><filename +>start_ppp</filename +> skript näeb välja umbes selline:</para> + +<programlisting +>#!/bin/sh +stty -echo +exec /usr/sbin/pppd -detach silent modem +</programlisting> + +<para +>Mõistagi ei ole selles käsiraamatus ruumi ega võimalust kirjeldada <acronym +>PPP</acronym +> serveri seadistamist. Täpsemat infot leiab soovi korral <application +>pppd</application +> manuaalilehekülgedelt. Tagasihelistamisserveri suurepärane kirjeldus aga leidub veebiaadressil <ulink url="http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback" +>http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback</ulink +></para> +</step> +</procedure> + +<para +>Kõik muud asjad, näiteks <application +>pppd</application +> või <acronym +>IP</acronym +> seadistused, töötavad nagu tavaliselt ning kõne jaoks ei ole vaja mingit erilist tarkvara.</para> + +<note> +<para +>&kppp; tagasihelistamisrakendus ja muud rakendused, näiteks <application +>mgetty</application +> või mingi muu faxgetty võivad töötada ühel ja samal jadapordil. Sissehelistamisel probleeme ei teki, sest &kppp; loob lukustusfaili, mis ütleb getty-rakendusele, et liini kasutab parajasti mingi muu rakendus (antud juhul siis mõistagi &kppp;).</para> +</note> + +</sect2> + +<sect2 id="callback-troubleshooting"> +<title +>Probleemid</title> + +<para +>&kppp; tagasihelistamisrežiimil on siiski ka mõningaid teadaolevaid probleeme:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Modemit automaatseks vastamiseks initsialiseerides tuleb modem lähtestada pärast ühenduse sulgemist. Vastasel juhul jätkab modem liini hõivamist, mis ei ole sugugi hea mõte, kui see liin on sinu ainus ja/või peamine telefoniliin.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kppp;-l võib olla mõningaid pisiprobleeme liini jagamisel teiste rakendustega, näiteks <application +>mgetty</application +>. Kui <application +>mgetty</application +> töötab samal modemiliinil, ei suuda &kppp; modemit korrektselt initsialiseerida. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kppp; ei suuda pakkuda viipa teatud kasutaja sisendile skriptil baseeruva sisselogimise ajal. Kui kasutad ülaltoodud näidisskripti, küsib &kppp; õnnetuseks kasutajanime ka teist korda, kui tagasihelistamisserver seda nõuab. Sellest hädast võib lahti saada oma kasutajanime otse sisselogimisskripti kirjutades (see ei ole küll eriti kena, aga vähemalt toimib...)</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="callback-resources"> +<title +>Serveritarkvara internetis</title> + +<para +>&Linux; tagasihelistamisserveri tarkvara leidub paljudes kohtades.</para> + +<para +>Kuulus <application +>mgetty</application +> on väga võimas rakendus, mis suudab toime tulla ka tagasihelistamisühendustega. Kirjelduse, kuidas <application +>mgetty</application +> selliseks ülesandeks seadistada, on kirja pannud Colin McKinnon <email +>[email protected]</email +> ja see asub aadressil <ulink url="http://www.dyer.demon.co.uk/slug/tipscrip.htm" +>http://www.dyer.demon.co.uk/slug/tipscrip.htm</ulink +>.</para> + +<para +>&Linux; jaoks on ka juba kasutamisvalmis pakett aadressil <ulink url="http://www.icce.rug.nl/docs/programs/callback/callback.html" +>http://www.icce.rug.nl/docs/programs/callback/callback.html</ulink +>. Seda paketti hooldab Frank B. Brokken <email +>[email protected]</email +>. Selle seadistamine on küll loogiline, aga mitte just väga lihtne, mistõttu ma kirjutasin selle kohta lühikese sissejuhatuse, mis asub aadressil <ulink url="http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback" +>http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback/</ulink +>, kus on ka veidi üldisemalt räägitud sissehelistamisest üldse.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="nt-callback"> +<title +>&Windows; NT <acronym +>RAS</acronym +> tagasihelistamine</title> + +<para +>&Windows; NT kasutab täiesti teistsugust lähenemist kui äsjakirjeldatu. NT nõuab lausa <acronym +>PPP</acronym +> protokolli laienduse kasutamist, mis kanab nime <acronym +>CBCP</acronym +> (Call Back Control Protocol). <application +>pppd</application +> toetab seda protokolli, kuid selleks tuleb <application +>pppd</application +> uuesti kompileerida. Kui kellelgi on õnnestunud edukalt võtta ühendust NT tagasihelistamisserveriga, võiks sellest ka mulle teada anda.</para> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/chap.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/chap.docbook new file mode 100644 index 00000000000..00801241919 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/chap.docbook @@ -0,0 +1,317 @@ +<chapter id="chap-and-pap"> +<title +><acronym +>PAP</acronym +> ja <acronym +>CHAP</acronym +></title> + +<para +>Alates versioonist 0.9.1 toetab &kppp; vahetult kõige sagedamini kasutatavat <acronym +>PAP</acronym +> autentimise vormi. </para> + +<sect1 id="pap-with-kppp"> +<title +><acronym +>PAP</acronym +> ja &kppp;</title> + +<para +><acronym +>PAP</acronym +>-i kasutamiseks on kaks erinevat võimalust.</para> + +<sect2 id="client-side-authentication"> +<title +>Kliendipoolne autentimine</title> + +<para +>Seda varianti kasutavad paljud kommerts-<acronym +>ISP</acronym +>-d. Põhimõtteliselt tähendab see, et sinul (või õigemini sinu arvutil) tuleb end autentida <acronym +>ISP</acronym +> <acronym +>PPP</acronym +> serveris. <acronym +>PPP</acronym +> server aga ei pea end sinu arvutile autentima. See ei mõjuta eriti turvalisust, sest sa ju tead, millisele arvutiga sa äsja ühendust võtsid.</para> + +<para +>Kui <acronym +>ISP</acronym +> annab sulle kasutajanime ja parooli ning ütleb, et peaksid kasutama <acronym +>PAP</acronym +> autentimist, tuleb valida just see variant.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="two-way-authentication"> +<title +>Kahepoolne autentimine</title> + +<para +>Sarnaneb ülalkirjeldatuga, kuid sel juhul nõuab sinu arvuti <acronym +>ISP</acronym +> <acronym +>PPP</acronym +> serverilt samuti autentimist. Ühenduse rajamiseks tuleb sellisel juhul valida <guilabel +>Skriptil baseeruv</guilabel +>, mitte <guilabel +>PAP</guilabel +>, ning sul tuleb käsitsi redigeerida faili <filename +>/etc/ppp/pap-secrets</filename +>. Kuigi &kppp; ei paku sellele variandile sisseehitatud tuge, on ühenduse loomine siiski üsna lihtne.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="preparing-kppp-for-pap"> +<title +>&kppp; ettevalmistamine <acronym +>PAP</acronym +>-i jaoks</title> + +<procedure> +<step> +<para +>Kontrolli, et failis <filename +>/etc/ppp/options</filename +> (ning failis <filename +>˜/.ppprc</filename +>, kui see on olemas) <emphasis +>ei</emphasis +> sisaldu järgmisi argumente:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><option +>+pap</option +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><option +>-pap</option +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><option +>papcrypt</option +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><option +>+chap</option +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><option +>+chap</option +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><option +>+ua</option +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><option +>remotename</option +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>On väheusutav, et mõni neist seal juba oleks, aga et selles kindel olla, kontrolli üle.</para> +</step> +<step> +<para +>Käivita &kppp;</para> +</step> +<step> +<para +>Klõpsa nuppu <guibutton +>Seadista</guibutton +></para> +</step> +<step> +<para +>Vali konto, millega soovid <acronym +>PAP</acronym +>-i kasutada, ja klõpsa nuppu <guibutton +>Redigeeri</guibutton +></para> +</step> +<step> +<para +>Vali kaart <guilabel +>Helistamine</guilabel +></para> +</step> +<step> +<para +>Vali hüpikkastist <guilabel +>Autentimine</guilabel +> <acronym +>PAP</acronym +>.</para> +</step> +<step> +<para +>Kui sa ei soovi parooli iga kord kirjutada, kui ühendust võtad, märgi ära kast <guilabel +>Parool jäetakse meelde</guilabel +>. See salvestab parooli faili, nii et kontrolli, et keegi ei pääseks sinu kontole ligi.</para> +</step> +<step> +<para +>Ongi kõik. Sulge dialoog, kirjuta kasutajanimi ja parool, mille <acronym +>ISP</acronym +> on sulle andnud, ja klõpsa nuppu <guibutton +>Ühenda</guibutton +>.</para> +</step> +</procedure> + + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="pap-and-chap-alternate-method"> +<title +>Teine meetod <acronym +>PAP</acronym +>-i ja <acronym +>CHAP</acronym +>-i kasutamiseks &kppp;-ga</title> + +<para +>See osa põhineb Keith Browni <email +>[email protected]</email +> meilil ning selgitab, kuidas panna &kppp; tööle tavalise <acronym +>PAP</acronym +>- või <acronym +>CHAP</acronym +>-kontoga. Kui sinu <acronym +>ISP</acronym +> on sulle just äsja andnud konto kasutajanime ja parooli, võid tõenäoliselt selle osa vahele jätta ja kasutada vaid eelmises osas toodud juhiseid.</para> + +<para +><acronym +>PAP</acronym +> paistab esmapilgul palju keerulisem, kui ta tegelikult on. Server (masin, millega sa ühendust võtad) palub põhimõtteliselt kliendil (sinu masinal) autentida ennast <acronym +>PAP</acronym +>-i vahendusel. Klient (<application +>pppd</application +>) otsib määratud failis kirjet, mis sisaldab sobivat serverinime ja antud ühendusele sobivat kliendinime ning saadab siis parooli, mille ta leidis. Ja ongi kõik!</para> + +<para +>Nüüd aga vaatame, kuidas see teoks saab. Eeldame, et kasutusel on <acronym +>pppd</acronym +> versioon 2.2.x või uuem ja konfiguratsioonifailid asuvad tavapäraselt kataloogis <filename class="directory" +>/etc/ppp</filename +>.</para> + +<para +>Oletame veel, et internettipääsu pakub sulle <systemitem +>universum.ee</systemitem +>, et sinu kasutajanimi on <systemitem +>kasutajauss</systemitem +> ja parool <literal +>uhhuu</literal +></para> + +<para +>Kõigepealt tuleb kõik see lisada faili <filename +>/etc/ppp/pap-secrets</filename +>. Antud kirje peaks välja nägema nii:</para> + +<screen +><userinput +>KASUTAJANIMI SERVERINIMI PAROOL</userinput +></screen> + +<para +>Seega lisa failile <filename +>/etc/ppp/pap-secrets</filename +> järgmine rida ja seejärel salvesta fail:</para> + +<screen +><userinput +>kasutajauss universum uhhuu</userinput +></screen> + +<note> +<para +>Serveri nimeks võib olla suvaline nimi eeldusel, et sedasama nime kasutatakse <application +>pppd</application +> argumentides, nagu kohe selgitame. Siin on see lühendatud kujule <userinput +>universum</userinput +>, kuid seda kasutatakse pelgalt korrektse parooli tuvastamiseks.</para> +</note> + +<para +>Nüüd tuleb luua &kppp;-s ühendus. Põhimõte on sarnane mistahes ühenduse loomisega, nii et me ei lasku siin üksikasjadesse. Tasub mainida vahest, et tuleks kontrollida, et <filename +>/etc/ppp/options</filename +> on tühi, samuti ei tuleks luua sisselogimisskripti.</para> + +<para +>&kppp; seadistustedialoogis kaardi <guilabel +>Helistamine</guilabel +> allosas on nupp <guibutton +>pppd argumendid</guibutton +>. Klõps sellel avab redigeerimisdialoogi. Siin saab sisestada väärtused, mis saadetakse <application +>pppd</application +>-le käsurea argumentidena ning mitme väärtuse argumendi korral tuleb iga väärtus sisestada nimekirja eraldi kirjena ja õiges järjekorras.</para> + +<para +>Tegelikult võid esmalt sisestada mistahes argumendid, aga seejärel lisa argumendid, mida <application +>pppd</application +> kasutab <acronym +>PAP</acronym +> autentimise käsitlemisel. Antud näites lisame (just sellises järjekorras) <userinput +>user</userinput +>, <userinput +>kasutajauss</userinput +>, <userinput +>remotename</userinput +> ja <userinput +>universum</userinput +>.</para> + +<para +><option +>user</option +> teatab <application +>pppd</application +>-le, millist kasutajanime peab ta otsima failis <filename +>pap-secrets</filename +> ja seejärel serverile saatma. <option +>remotename</option +> kasutab <application +>pppd</application +> vastava kirje leidmiseks failis <filename +>pap-secrets</filename +>, nii et see võib olla mistahes, peaasi, et see sobiks kokku kirjega failis <filename +>pap-secrets</filename +>.</para> + +<para +>See ongi kõik. Nüüd peaksid suutma rajada ühenduse serveriga <acronym +>PAP</acronym +> autentimist kasutades. <acronym +>CHAP</acronym +> on üsna sarnane. &Linux; võrguadministraatori käsiraamat tutvustab lähemalt faili <filename +>chap-secrets</filename +> vormingut ning kasutatavaid <application +>pppd</application +> argumente, ülejäänu aga ei tohiks raskusi valmistada.</para> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook new file mode 100644 index 00000000000..fbd12d2a6ef --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook @@ -0,0 +1,1173 @@ +<chapter id="dialog-setup"> +<title +>Ühenduse loomine dialoogide abil</title> + +<para +>Ühenduse loomine dialoogil baseeruva seadistamisega ei erine õigupoolest väga palju nõustaja kasutamisest.</para> + +<para +>Seadistustedialoogi saab avada sarnaselt nõustajale. Käivita &kppp; <guimenu +>K</guimenu +> menüüst, kus see leidub alammenüüs <guisubmenu +>Internet</guisubmenu +> kirje all <guimenuitem +>Sissehelistamisvahend</guimenuitem +>.</para> + +<para +>Ilmub selline dialoog:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kppp; käivitusdialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-dialler-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&kppp; käivitusdialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>&kppp; käivitusdialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tõenäoliselt sul esimesel korral kontot ei ole, seepärast hakkame seda nüüd looma.</para> + +<para +>Uue internetiühenduse seadistamise alustamiseks klõpsa nupul <guibutton +>Seadista</guibutton +>.</para> + +<para +>Seekord vali <guilabel +>Dialoog-seadistus</guilabel +>, misjärel ilmub selline dialoog:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialoog <guilabel +>Uus konto</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-account-dial-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialoog <guilabel +>Uus konto</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>Dialoog <guilabel +>Uus konto</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<!-- Make a screenshot of the actual new Account Dialog with no entries --> + +<para +>Dialoog <guilabel +>Uus konto</guilabel +> koosneb järgmistest osadest:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="account-dial" +><guilabel +>Helistamine</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="account-ip" +><guilabel +>IP</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="account-gateway" +><guilabel +>Lüüs (gateway)</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="account-dns" +><guilabel +>DNS</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="account-login-script" +><guilabel +>Sisselogimisskript</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="account-execute" +><guilabel +>Käivitamine</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link +linkend="account-accounting" +><guilabel +>Arvestus</guilabel +></link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Tavaliselt ei ole mitte kõiki ja kõike vaja täita, kuid allpool kirjeldame siiski kõiki võimalusi, mida siin kasutada saab.</para> + +<sect1 id="account-dial"> +<title +>Kaart <guilabel +>Helistamine</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kaart <guilabel +>Helistamine</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-account-dial-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kaart <guilabel +>Helistamine</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Kaart <guilabel +>Helistamine</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kaardil <guilabel +>Helistamine</guilabel +> on järgmised võimalused:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ühenduse nimi:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ühendusele tuleb anda nimi. See võib olla milline tahes, aga kui sul on enam kui üks konto, peab igaühel olema unikaalne nimi.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Telefoninumber:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siin saab määrata telefoni, millele helistatakse. Numbri loetavamaks muutmiseks võib kasutada näiteks märki <quote +>-</quote +>. Kui kirjutad siia kooloniga eraldatult mitu numbrit (⪚ <userinput +>1111111:2222222:3333333</userinput +>), valib &kppp; need üksteise järel, kui eelmine liin on hõivatud. Numbri lisamiseks klõpsa nuppu <guibutton +>Lisa</guibutton +>, selle eemaldamiseks nuppu <guibutton +>Eemalda</guibutton +>. Nuppudega <guiicon +>üles</guiicon +> ja <guiicon +>alla</guiicon +> saab muuta numbrite järjekorda.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Autentimine</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Vali sobiv autentimismeetod, mida &kppp; kasutab serverile sisselogimisel. Küsi seda oma teenusepakkujalt. Võimaluste <acronym +>PAP</acronym +> ja <acronym +>CHAP</acronym +> kasutamist kirjeldab <xref linkend="chap-and-pap"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Parool jäetakse meelde</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel jätab &kppp; sinu parooli seansside vahel meelde.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Kohanda pppd argumente...</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>See avab <application +>pppd</application +> argumentide dialoogi. Selle abil saab lisada mis tahes lisaparameetreid, mida &kppp; peaks <application +>pppd</application +>-le edastama. Parameetrite ülevaate leiab <application +>pppd</application +> manuaalileheküljelt, aga kui sa just väga täpselt ei tea, mida teed, peaksid vahest end talitsema ja seda dialoogi mitte kasutama.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="account-ip"> +<title +>Kaart <guilabel +>IP</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Konto <guilabel +>IP</guilabel +> kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-account-ip-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Konto <guilabel +>IP</guilabel +> kaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Konto <guilabel +>IP</guilabel +> kaart</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Dünaamiline IP aadress</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Märgi see, kui sinu <acronym +>ISP</acronym +> kasutab dünaamilist <acronym +>IP</acronym +> aadressi omistamist. Sellisel juhul muutub sinu <acronym +>IP</acronym +> aadress iga uue ühenduse korral.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Staatiline IP aadress</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Märgi see, kui sinu <acronym +>ISP</acronym +> on andnud sulle staatilise <acronym +>IP</acronym +> aadressi. Sellisel juhul tuleb ka anda see aadress väljal <guilabel +>IP aadress</guilabel +> ning vajaduse korral ka <guilabel +>Alamvõrgu mask</guilabel +>. Kui sa ei ole kindel, küsi seda oma <acronym +>ISP</acronym +> käest. Üldiselt kasutab valdav enamik <acronym +>ISP</acronym +>-sid dünaamiliselt omistatavaid aadresse ning selle võimaluse märkimine peaks enamasti olema õige samm.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry id="auto-configure-hostname"> +<term +><guilabel +>Masina nimi seatakse IP aadressile vastavaks</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle võimaluse valimisel seab &kppp; sinu masina nime ja domeeni pärast <acronym +>ppp</acronym +> ühenduse edukat loomist.</para> +<para +>Seda tehakse määratud nimeserverile päringut esitades, mis omistab <acronym +>ppp</acronym +> ühendusele <acronym +>IP</acronym +>.</para> +<para +>See võimalus on kasulik ennekõike nende autonoomsete masinate korral, mis soovivad kasutada näiteks sellist protokolli nagu talk, mis nõuab, et masinanimi oleks täpselt sama sinu masina nimega internetis. See tühistab <guilabel +>domeeni nime</guilabel +> võimaluse kaardil <guilabel +>DNS</guilabel +> ning masina vaikeväärtused taastatakse alles siis, kui <acronym +>ppp</acronym +> ühendus on suletud.</para> +<para +>See <emphasis +>ei ole</emphasis +> kasulik, kui soovid ainult internetis ringi hulkuda, e-posti kontrollida või jututoas lobiseda. Selle kõrvalmõjuks on kõigi uute ühenduste keelamine sinu X serveriga, mis tähendab, et ei ole võimalik avada uusi <acronym +>GUI</acronym +> rakendusi.</para> +<para +>Lülita see sisse ainult juhul, kui oled absoluutselt kindel selle vajalikkuses.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="account-gateway"> +<title +>Kaart <guilabel +>Lüüs (gateway)</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Konto kaart <guilabel +>Lüüs (gateway)</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-account-gateway-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Konto kaart <guilabel +>Lüüs (gateway)</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Konto kaart <guilabel +>Lüüs (gateway)</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vaikelüüs (gateway)</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle märkimisel kasutab <application +>pppd</application +> sinu masina vaikelüüsi. See on ka vaikevalik.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Staatiline lüüs (gateway)</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle märkimisel saad määrata lüüsi, mida kasutatakse vaikelüüsi asemel.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sellele lüüsile määratakse vaikemarsruut (default route)</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>See peab peaaegu kindlasti olema märgitud (vaikimisi ongi).</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="account-dns"> +<title +>Kaart <guilabel +>DNS</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Konto <guilabel +> DNS</guilabel +> kaart</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-account-dns-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Konto <guilabel +> DNS</guilabel +> kaart</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Konto <guilabel +> DNS</guilabel +> kaart</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Domeeni nimi:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siin saab määrata oma masina domeeninime. Nagu <acronym +>DNS</acronym +> aadresside puhul, taastatakse ka siin ühenduse lõpetamisel algne väärtus <filename +>/etc/resolv.conf</filename +> põhjal. Kui see jätta tühjaks, ei muudeta kuidagi domeeni nime, mille määrab <filename +>/etc/resolv.conf</filename +></para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Häälestus:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Valikuteks on <guilabel +>Automaatne</guilabel +> (<acronym +>ISP</acronym +> annab ühendumisel automaatselt sulle <acronym +>DNS</acronym +> serveri aadressid) ja <guilabel +>Käsitsi</guilabel +>. Viimase valimisel saad kasutada välja <guilabel +>DNS IP aadress</guilabel +>.</para +> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>DNS IP aadress</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Seda saab kasutada ainult siis, kui eelmise võimaluse puhul on valitud <guilabel +>Käsitsi</guilabel +>. Kirjuta siia nimeserverid, mida <acronym +>ISP</acronym +> on sulle omistanud. Määrata tuleb vähemalt üks nimeserver, et <acronym +>OS</acronym +> suudaks lahendada inimsõbralikke <acronym +>IP</acronym +> aadresse, näiteks <systemitem +>ftp.kde.org</systemitem +>. <acronym +>DNS</acronym +> serveri aadress tuleb anda numbrilisena, ⪚ <systemitem +>128.231.231.233</systemitem +>. Need aadressid lisatakse töötamise ajal faili <filename +>/etc/resolv.conf</filename +>.</para +> +<para +>Nupu <guibutton +>Lisa</guibutton +> abil saab lisada allolevasse nimekirja kõik vajalikud <acronym +>DNS</acronym +> serverite aadressid. Nupuga <guibutton +>Eemalda</guibutton +> saab kirjeid nimekirjast eemaldada.</para +> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Olemasolevad DNS serverid keelatakse ühenduse ajaks</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle märkimisel lülitatakse ühenduse ajaks välja kõik <acronym +>DNS</acronym +> serverid, mis on kirjas failis <filename +>/etc/resolv.conf</filename +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="account-login-script"> +<title +>Kaart <guilabel +>Sisselogimisskript</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Konto kaart <guilabel +>Sisselogimisskript</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-account-login-script-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Konto kaart <guilabel +>Sisselogimisskript</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Konto kaart <guilabel +>Sisselogimisskript</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sellel kaardil saab luua oma <acronym +>ISP</acronym +>-le helistamiseks vastava skripti. Leidmaks, millises järjekorras ja milliseid tegevusi vaja läheb, saab kasutada miniterminali ja <acronym +>ISP</acronym +> antud infot.</para> + +<para +>Vali võimalus vasakul asuvast hüpikkastist ning lisa paremal asuvasse redigeerimiskasti antud tegevuse vajalikud parameetrid. Kasuta nuppu <guibutton +>Lisa</guibutton +> iga kirje lisamiseks skripti <emphasis +>lõppu</emphasis +>. Skript ise on näha dialoogi alumises osas. Nupu <guibutton +>Lisa</guibutton +> abil saab kirje lisada skripti suvalisse kohta, nupuga <guibutton +>Eemalda</guibutton +> saab skriptist rea kustutada.</para> + +<para +>Võimalikud on järgmised valikud:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Expect</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>&kppp; ootab määratud stringi vastuvõtmist.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Send</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>&kppp; saadab määratud stringi.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Scan</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>&kppp; skaneerib määratud stringi sisendvoogu ja salvestab iga märgi stringi lõpust järgmise reavahetuseni sisepuhvrisse. Lõpus ja alguses olevad tühikumärgid jäetakse arvesse võtmata.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Save</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Salvestab püsivalt varem skaneeritud stringi määratud registrisse. Praegu on ainuke kehtiv register <varname +>password</varname +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pause</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Paus määratud sekunditeks.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hangup</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>&kppp; saadab modemile käsu <command +>hangup</command +> (lahutab ühenduse).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Answer</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>&kppp; seab modemi vastamise režiimi.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Timeout</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Muudab vaikeaegumist dünaamiliselt määratud arvu sekundite võrra skripti rakendamise ajal. Aegumist võib käivitamise ajal vajadusel mitu korda muuta.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Prompt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Palub &kppp; kasutajal sisestada stringi, andes määratud stringi vihjena. Kasutaja näeb, mida kirjutab. Kui määratud stringis on märk <userinput +>##</userinput +>, asendatakse see sisemise skaneerimispuhvri sisuga, mis on salvestatud varasema käsuga <guilabel +>scan</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>PWPrompt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Palub &kppp; kasutajal sisestada stringi, andes määratud stringi vihjena. Iga kasutaja kirjutatud märgi asemel näidatakse tärni.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>ID</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kui &kppp; peadialoogil on täidetud väli <guilabel +>Kasutajanimi</guilabel +>, saadetakse see <acronym +>nimi</acronym +>. Kui väli <guilabel +>Kasutajanimi</guilabel +> on täitmata , palutakse &kppp; kasutajal anda <acronym +>nimi</acronym +>, kasutades määratud stringi vihjena. Kasutaja näeb, mida kirjutab. Teisel korral, näiteks teise korduse silmuses või tagasihelistamise autentimisel küsitakse nime sõltumata sellest, kas väli <guilabel +>Kasutajanimi</guilabel +> on täidetud või mitte.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Password</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kui &kppp; peadialoogis on täidetud väli <guilabel +>Parool</guilabel +>, saadetakse see parool. Kui väli <guilabel +>Parool</guilabel +> ei ole täidetud, palutakse &kppp; kasutajal parool anda, kasutades määratud stringi vihjena. Iga kirjutatav märk asendatakse tärninga. Teisel korral, näiteks teise korduse silmuses või tagasihelistamise autentimisel, küsitakse parooli sõltumata sellest, kas väli <guilabel +>Parool</guilabel +> on täidetud või mitte.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>LoopStart</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>&kppp; ootab määratud stringi vastuvõtmist. See string salvestatakse, et <varname +>LoopEnd</varname +> seda kasutada saaks.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>LoopEnd</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>&kppp; ootab määratud stringi vastuvõtmist silmusest väljumiseks. Kui esimesena võetakse vastu string, mille annab vastav <varname +>LoopStart</varname +>, käivitab see hüppe <varname +>LoopStart</varname +> järgsele reale, võimaldades kasutajanime/parooli stiilis paarisdialoogi kordamist.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<sect2> +<title +>Skriptide näited</title> + +<example> +<title +>Lihtne sisselogimisskript</title> +<para +>See on näide lihtsast skriptist, mida ma kasutan oma <acronym +>ISP</acronym +>-ga ühendumisel</para> + +<screen +>Expect ID: <lineannotation +># oodatakse, et antakse kasutajanimi: </lineannotation> + Send myid <lineannotation +># siin tuleb myid asendada enda kasutajanimega</lineannotation> + Expect word: <lineannotation +># parooli ('password') ootamine</lineannotation> + Send 4u3fjkl <lineannotation +># saadab minu parooli '4u3fjkl'</lineannotation> + Expect granted <lineannotation +># Minu ISP saadab sisselogimise õnnestumisel teate 'Permission granted'.</lineannotation> + Send ppp <lineannotation +># See käivitab minu jaoks ppp ühenduse + # ISP poolelt.</lineannotation +> +</screen> + +</example> + +<example> +<title +>Sisselogimisskript, mis küsib kasutajanime ja parooli ning tarvitab silmuseid.</title> + +<para +>See on sama konto skript, mille puhul küsitakse <acronym +>kasutajanime</acronym +> ja parooli. See skript küsib <acronym +>kasutajanime</acronym +> ja parooli iga kord sõltumata sellest, mis on kirjutatud või kirjutamata jäetud &kppp; peadialoogi väljadele <guilabel +>Kasutajanimi</guilabel +> ja <guilabel +>Parool</guilabel +>.</para> + +<para +>Skript selgitab ka LoopEnd/LoopStart struktuuri kasutamist. Kui sisselogimisel läheb midagi valesti, näiteks kirjutatakse parool valesti, näitab <acronym +>ISP</acronym +> veateadet ja taaskäivitab kasutajanime/parooli silmuse, väljastades uuesti stringi <computeroutput +>Kasutajanimi:</computeroutput +>. Kui string <computeroutput +>Kasutajanimi:</computeroutput +> tabatakse enne seda, kui LoopEnd võtmesõna on analüüsitud, käivitab &kppp; skripti uuesti alates reast pärast LoopStart võtmesõna.</para> + +<screen +>LoopStart ID: <lineannotation +># oodatakse, et antakse kasutajanimi: </lineannotation> + Prompt Enter ID: <lineannotation +># Küsib minu käest kasutajanime ja saadab selle.</lineannotation> + Expect word: <lineannotation +># ootab parooli ('password')</lineannotation> + PWPrompt Enter Password: <lineannotation +># Küsib minu käest parooli ja saadab selle.</lineannotation> + LoopEnd granted <lineannotation +># Minu ISP saadab sisselogimise õnnestumisel teate 'Permission granted'.</lineannotation> + Send ppp <lineannotation +># See käivitab minu jaoks ppp ühenduse</lineannotation +> +</screen> +</example> + +<example> +<title +>Peadialoogis täitmata info küsimine.</title> + +<para +>See on skript, millega ma tegelikult oma <acronym +>ISP</acronym +>-ga ühendust võtan. See küsib <acronym +>kasutajanime</acronym +> ja parooli ainult juhul, kui neid ei ole määratud &kppp; peadialoogi vastavatel väljadel.</para> + +<screen +>LoopStart ID: <lineannotation +># oodatakse, et antakse kasutajanimi: </lineannotation> + ID Enter ID: <lineannotation +># Küsib minu käest kasutajanime ja saadab selle.</lineannotation> + Expect word: <lineannotation +># oodatakse parooli ('password')</lineannotation> + Password Enter Password <lineannotation +># Küsib minu käest parooli ja saadab selle.</lineannotation> + LoopEnd granted <lineannotation +># Minu ISP saadab sisselogimise õnnestumisel teate 'Permission granted'.</lineannotation> + Send ppp <lineannotation +># See käivitab minu jaoks ppp ühenduse</lineannotation> + <lineannotation +># ISP poolel</lineannotation +> +</screen> + +</example> + +<example> +<title +>Skript <acronym +>ISP</acronym +> jaoks, mis kasutab riistvaralist autentimist.</title> + +<para +>See on skript, mida ma kasutan ühendumiseks <acronym +>ISP</acronym +>-ga, mis kasutab mingit riistvaralist autentimist. Tavaliselt annab <acronym +>ISP</acronym +> sellisel juhul mingi jublaka (kiipkaardi kuvaga ja numbriklaviatuurile sarnaneva kalkulaatoriga) ning sa pead selle kasutamiseks teadma parooli. Pärast <acronym +>ISP</acronym +> numbri valimist esitatakse sulle "väljakutse". See tuleb kirjutada oma "jublakale" ja vastuseks saab dünaamilise parooli. Seejärel tuleb see parool sisestada.</para> + +<screen +>LoopStart ID: <lineannotation +># oodatakse, et antakse kasutajanimi: </lineannotation> + ID Enter ID: <lineannotation +># Küsib minu käest kasutajanime ja saadab selle.</lineannotation> + Scan Challenge: <lineannotation +># Skaneeritakse 'Challenge' olemasoleu ja salvestatakse kõik kuni järgmise reavahetuseni.</lineannotation> + Expect Password: <lineannotation +># oodatakse parooli ('password')</lineannotation> + Prompt Your token is ## - Enter Password # Küsib minu käest parooli ja saadab selle. + LoopEnd granted <lineannotation +># Minu ISP saadab sisselogimise õnnestumisel teate 'Permission granted'.</lineannotation> + Send ppp <lineannotation +># See käivitab minu jaoks ppp ühenduse + # ISP poolel</lineannotation +> +</screen> +</example> + +<example> +<title +>Scan ja Save kasutamine skriptis</title> + +<para +>Järgnev logi näitab fiktiivse <acronym +>ISP</acronym +> sisselogimisprotseduuri, kus pakutakse uus parool igal sisselogimisel. Uut parooli kontrollitakse ja see salvestatakse järgmiseks seansiks. </para> + +<screen +>Mereääre ülikool + + Kasutajanimi:minukasutajanimi + Parool: + Sinu parool järgmisel seansil on: YLeLfkZb + Palun sisesta see kontrollimiseks. + Kontroll:YLeLfkZb + + 1 = telnet + 2 = SLIP + 3 = PPP + + Sinu valik: +</screen> + +<para +>&kppp; võib selle vaevalise ülesande sinu eest enda peale võtta, vältides riski kaotada too tilluke paberitükike, millele oled üles tähendanud oma seekordse parooli. Järgneva skripti põhiosa ongi Scan/Save võtmesõnade kombinatsioon.</para> + +<screen +>7 Expect Login: <lineannotation +># oodatakse sisselogimise viipa</lineannotation> + ID <lineannotation +># saadetakse kasutajanimi</lineannotation> + Expect Password: <lineannotation +># oodatakse parooliviipa</lineannotation> + Password <lineannotation +># saadetakse parool</lineannotation> + Scan is: <lineannotation +># oodatakse '... järgmisel seansil on:' ja + # skaneeritakse eelnevat parooli</lineannotation> + Save password <lineannotation +># salvestatakse uus parool järgmiseks sisselogimiseks</lineannotation> + Expect Verification: <lineannotation +># oodatakse 'Kontroll:' ilmumist</lineannotation> + Password <lineannotation +># saadetakse uus parool</lineannotation> + Expect choice: <lineannotation +># oodatakse viipa, mis võimaldab valida</lineannotation> + <lineannotation +># erinevate võimaluste vahel (telnet, SLIP, PPP)</lineannotation> + Send 3 <lineannotation +># valitakse võimalus 3, s.t. PPP</lineannotation +> +</screen> +</example> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="account-execute"> +<title +>Kaart <guilabel +>Käivitamine</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Konto kaart <guilabel +>Käivitamine</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-account-execute-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Konto kaart <guilabel +>Käivitamine</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Konto kaart <guilabel +>Käivitamine</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin saab valida rakendused, mis käivitatakse ühenduse teatud hetkel. Need käivitatakse sinu tegeliku kasutajanimega, nii et käivitada ei ole võimalik rakendusi, mis nõuavad administraatori õigusi - kui sa muidugi ei kasuta sissehelistamist administraatorina (mis aga on kohe väga paljudel põhjustel asi, mida kuidagi ei saa soovitada!)</para> + +<para +>Anna kindlasti rakenduse täielik otsingutee, muidu ei leia &kppp; seda üles.</para> + +<para +>Lisatavaid rakendusi saab määrata käivituma ühendumise neljal ajahetkel:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Enne ühendust</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Käsk käivitatakse enne helistamise alustamist, nii et see juba käib, kui luuakse ühendus <acronym +>ISP</acronym +>-ga.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pärast ühenduse loomist</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Käsk käivitatakse alles pärast ühenduse edukat loomist.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Enne ühenduse katkestamist</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Käsk käivitatakse veel ühenduse ajal enne modemi lahutamist.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pärast ühenduse sulgemist</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Käsk käivitatakse pärast ühenduse lõpetamist.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Näiteks võid panna <application +>leafnode</application +> käima kohe ühenduse loomisel või kontrollida meili. Samuti näiteks kontrollida, et kõik ootel meilid saadetakse enne ühenduse lõpetamist ära või rakendada pärast ühenduse lõpetamist <quote +>puhastusskripti</quote +>, mis korrastab logi ja tühjendab vahemälu.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="account-accounting"> +<title +>Kaart <guilabel +>Arvestus</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Konto kaart <guilabel +>Arvestus</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-account-accounting-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Konto kaart <guilabel +>Arvestus</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Konto kaart <guilabel +>Arvestus</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +><guilabel +>Arvestuse lubamine</guilabel +> märkimisel saab sisse lülitada telefonikõnede hinna arvestamise antud kontol.</para> + +<para +>Vali nimekirjast oma teenusepakkujale vastav reegel.</para> + +<para +>Kui sa seda ei leia, võid selle ka ise kirjutada, kopeerides sobiva malli, mille leiab <link linkend="appendix-accounting-template" +>lisast</link +>.</para> + +<para +>Viimane võimalus on <guilabel +>Mahu arvestus</guilabel +>.</para> + +<sect2> +<title +>Mahu arvestus</title> + +<sect3> +<title +>Mis on mahu arvestus?</title> + +<para +>Põhimõtteliselt tähendab see internetti saadetud ja sealt saadud baitide arvu. &kppp; võib pidada arvet sisenevate baitide, väljuvate baitide või mõlema üle. Valik, mida kasutada, on sinu.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Miks peaks mahtu arvestama?</title> + +<para +>Paljud internetiteenuse pakkujad maksustavad oma kliente vastavalt baitidele. Veelgi levinum on see, et <acronym +>ISP</acronym +> pakub kindla summa eest välja mingi teatud limiidi ning nõuab lisaraha iga seda ületava megabaidi eest. &kppp; näitab praegust mahtu ning võib aidata hoida arve võimalikult väiksena. Mõistagi, kui sinu arve aluseks ei ole ka maht, võid selle sisse lülitada puhtalt uudishimu rahuldamiseks.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Millist tüüpi mahu arvestus tuleks valida?</title> + +<para +>See sõltub peamiselt teenusepakkujast. Paljud arvestavad ainult seda, kui palju sa internetist alla laadid ja eiravad seda, kui palju sa ise saadad. Sellisel juhul tuleks valida <guilabel +>Baite sisse</guilabel +>. Kui pead maksma mõlemasuunalise liikluse eest, vali <guilabel +>Baite sisse/välja</guilabel +>. <guilabel +>Baite välja</guilabel +> on siin õigupoolest ainult täiuslikkuse huvides, sest meie teada ükski teenusepakkuja ainult seda küll ei arvesta. See võib olla siiski kasuks neile, kel töötab kodus veebi- või &FTP;-server.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Puudujäägid</title> + +<para +>Õnnetuseks on mahu arvestamisel ka üks puudujääk. &kppp; arvestab nimelt ainult baite sõltumata nende päritolust. Paljud teenusepakkujad seavad piiri ainult internetikasutusele ega piira andmete liigutamist iseenda võrgus. Mõned teenusepakkujad seavad erinevad limiidid võrguliiklusele oma võrgus, oma riigis ja välismaal. Kui sa just veebis väga palju ei seikle ja leiad suurema osa vajalikke materjale enda <acronym +>ISP</acronym +> puhvrist (proxy cache), ei pea sa selle eest võib-olla eraldi maksmagi. &kppp; aga ei tea, et need <acronym +>IP</acronym +> paketid on pärit puhvrist ning arvestab ka neid. Kui siinkirjeldatud vastab ka sinu olukorrale või sinu teenusepakkuja näiteks kasutab puhver-uudisteserverit (<application +>nntpcached</application +> või midagi sellist), siis annab &kppp; ilmselt teada palju suuremast mahust kui see, mille eest sa maksma pead. Asja ilus pool on küll see, et &kppp; ei hinda sinu arvet kunagi väiksemaks kui see tegelikult kujuneb. :-)</para> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/getting-online.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/getting-online.docbook new file mode 100644 index 00000000000..3197b8eab30 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/getting-online.docbook @@ -0,0 +1,93 @@ +<chapter id="getting-online"> +<title +>Võrkuminek lihtsal viisil</title> + +<sect1 id="things-to-prepare"> +<title +>Mõned asjad, mida peaks teadma enne alustamist</title> + +<para +>Kui sul on suhteliselt uus &Linux; distributsioon, võib suurem osa käsiraamatust tunduda tarbetu. &kppp; pakub väikest, aga nutikat nõustajat, mis enamasti aitab sul hõlpsasti luua internetiühenduse kõigest paari minutiga.</para> + +<para +>Sõltumata sellest, kas kasutad nõustajat või mitte, peaksid enne alustamist teadma järgmisi asju:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Oma <acronym +>ISP</acronym +> sissehelistamiskeskuse number.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Oma <acronym +>ISP</acronym +> poolt antud kasutajanimi ja parool.</para +></listitem> +<listitem +><para +><acronym +>ISP</acronym +> <acronym +>DNS</acronym +> serverid (piisab ühest, kuid kaks on parem).</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +><acronym +>ISP</acronym +> teenuste täielikuks kasutamiseks oleks kasulik teada ka selliseid asju:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Sisenevate kirjade serveri aadress (sageli on selleks <systemitem class="systemname" +>pop.sinuISP.ee</systemitem +> või <systemitem class="systemname" +>mail.sinuISP.ee</systemitem +>)</para +><para +>Jõua selgusele ka selles, kas <acronym +>ISP</acronym +> kasutab POP3 või IMAP protokolli.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Väljuvate kirjade (<acronym +>SMTP</acronym +>) serveri aadress (see võib olla samane sisenevate kirjade serveriga või üsna sageli ka <systemitem class="systemname" +>smtp.sinuISP.ee</systemitem +>).</para +></listitem> +<listitem +><para +>Useneti uudiste (<acronym +>NNTP</acronym +>) serveri aadress (üsna tõenäoliselt <systemitem class="systemname" +>news.sinuISP.ee</systemitem +> või <systemitem class="systemname" +>nntp.sinuISP.ee</systemitem +>).</para +></listitem> +<listitem +><para +>Proxy serverid, mida sinu <acronym +>ISP</acronym +> kasutab.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kogu see info võib leiduda paberites, mida <acronym +>ISP</acronym +> sulle lepingu sõlmimisel andis, vastasel juhul võib abi leida <acronym +>ISP</acronym +> tugitelefonilt.</para> + +<para +>Kui kõik mainitu on olemas ja tegemist on suhteliselt uue &Linux; distributsiooniga, võib internetiühenduse rajamine olla imelihtne ja piirduda vaid &kppp; nõustaja käivitamisega.</para> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook new file mode 100644 index 00000000000..69556465eee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook @@ -0,0 +1,586 @@ +<chapter id="global-settings"> +<title +>&kppp; globaalsed seadistused</title> + +<para +>Siin tehtavad muutused mõjutavad kõiki &kppp; kontosid.</para> + +<sect1 id="global-accounts"> +<title +>Kaart <guilabel +>Kontod</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kaart <guilabel +>Kontod</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-config.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kaart <guilabel +>Kontod</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Kaart <guilabel +>Kontod</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Selles dialoogis saab hallata kontosid. Kontode nimed on näha dialoogi vasakpoolses osas nimekirjas.</para> + +<para +>Konto kustutamiseks klõpsa nupul <guibutton +>Kustuta</guibutton +>. Sinu käest küsitakse enne kustutamist, kas sa seda tõesti soovid.</para> + +<para +>Kontost saab teha koopia klõpsuga nupul <guibutton +>Kopeeri</guibutton +>. See võib olla kasulik näiteks pereliikmetele eraldi kontode loomisel, kuigi tavaliselt oleks seda märksa mõttekam luua neile hoopis operatsioonisüsteemi eraldi kasutajakontod. Kuid võib-olla on sul ühel ja samal <acronym +>ISP</acronym +>-l mitu kontot ja soovid neid kõiki kasutada.</para> + +<para +>Klõps nupul <guibutton +>Redigeeri...</guibutton +> avab dialoogi, mida kirjeldati osas <link linkend="dialog-setup" +>Dialoogil baseeruv seadistamine</link +>, kuid antud juhul on siin ette määratud valitud konto seadistused.</para> + +<para +>Klõps nupul <guibutton +>Uus...</guibutton +> pakub võimalust valida <link linkend="wizard" +>nõustaja</link +> või <link linkend="dialog-setup" +>dialoogil baseeruva seadistamise</link +> vahel, mida on kirjeldatud eespool.</para> + +<para +>Kui valid konto ja <link linkend="account-accounting" +>arvestus</link +> on sisse lülitatud, on antud konto koguarvestus näha väljadel <guilabel +>Ühenduse maksumus:</guilabel +> ja <guilabel +>Maht:</guilabel +>.</para> + +<para +>Nende kõrval vasakul asuvad nupud <guibutton +>Nulli...</guibutton +> ja <guibutton +>Vaata logisid</guibutton +>.</para> + +<para +>Klõps nupul <guibutton +>Nulli...</guibutton +> seab <guilabel +>ühenduse maksumus</guilabel +>e ja <guilabel +>mahu</guilabel +> väärtuseks 0. Tavaliselt on seda mõttekas teha kord kuus või kvartalis, kui oled saanud telefoniarve ja selle tasunud. Mõlemat saab ka eraldi nullida valikuga, mis ilmub pärast nupule <guibutton +>Nulli...</guibutton +> vajutamist.</para> + +<para +>Klõps nupul <guibutton +>Vaata logisid</guibutton +> avab uue akna, kus näidatakse kõiki &kppp; vahendusel tehtud kõnesid. Kui oled logisid säilitanud, võid kuude kaupa nende vahel edasi-tagasi liikuda. See on eriti kasulik, kui oled saanud üle mõistuse suure telefoniarve ja tahad jõuda selgusele, miks see nii suur on!</para> + +</sect1> + +<sect1 id="global-device"> +<title +>Kaart <guilabel +>Seade</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kaart <guilabel +>Seade</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-device-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kaart <guilabel +>Seade</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Kaart <guilabel +>Seade</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin saab valida ja seadistada modemi.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Modemi seade</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Siin saab valida seadme, mis vastab sinu riistvarale.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>/dev/ttys0</filename +></term> +<listitem> +<para +>DOS-i või &Windows; kasutajatele on see tuntud kui COM1. COM2 on <filename +>/dev/ttys1</filename +> ja nii edasi. Need on seadmed, mida &Linux; süsteemides tavaliselt kasutatakse.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>/dev/cua0</filename +></term> +<listitem> +<para +>Esimene jadaliin (COM1). COM2 on tavaliselt <filename +>/dev/cua1</filename +> ja nii edasi. Neid seadmeid kasutavad tavaliselt BSD süsteemid, nimelt FreeBSD, NetBSD ja OpenBSD. Ka vanemad &Linux; süsteemid võivad neid kasutada, kuigi &Linux; puhul hakkasid need mõni aeg tagasi kandma nime <filename +>/dev/ttyS<replaceable +>x</replaceable +></filename +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>/dev/ttyI0</filename +></term> +<listitem> +<para +>&Linux; puhul tähendavad need sisemisi <acronym +>ISDN</acronym +> kaarte. Need seadmed emuleerivad tavalist Hayes-ühilduvat modemit. <filename +>/dev/ttyI0</filename +> on esimene, <filename +>/dev/ttyI1</filename +> teine <acronym +>ISDN</acronym +> kaart ja nii edasi. Need seadmed on kasutatavad ainult &Linux; versioonis.</para +> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename class="symlink" +>/dev/modem</filename +></term> +<listitem> +<para +>Paljud &Linux; distributsioonid loovad nimeviida, kus reaalsele modemile viitab <filename class="symlink" +>/dev/modem</filename +>. <emphasis +>Selle kasutamist peaks vältima.</emphasis +> Kasuta parem seadet, millele see viitab.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vookontroll</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Vali riistvaraline (CRTSCTS) või tarkvaraline (XON/XOFF) vookontroll või vookontrolli puudumine. Soovitatav on riistvaraline vookontroll.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rea lõpp</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Vali korrektne <quote +>Enter</quote +>-märgijada oma modemile. Enamik kasutab <quote +>CR/LF</quote +>, kuid mõnel modemil võib see teisiti olla. Kui sisselogimisskripti ajal esineb mingeid probleeme, proovi seda muuta.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ühenduse kiirus</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Vali nimekirjast ühenduse kiirus, mida sinu jadaport toetab. Arvesta, et jadaport toetab üldjuhul suuremat kiirust kui modem. Tõenäoliselt tuleks alustada suurima olemasoleva kiirusega ja seda kahandada vaid siis, kui ühendusel esineb probleeme. </para +></listitem +> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term id="lock-files" +><guilabel +>Lukustusfaili kasutamine</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle lubamisel loob &kppp; lukustusfaili. &Linux; puhul on selle asukoht kataloogis <filename class="directory" +>/var/lock</filename +>. Selliste lukustusfailide olemasolust sõltuvad mõned rakendused, näiteks <application +>mgetty</application +>, ning &kppp; ei tööta koos <application +>mgetty</application +>-ga, kui lukustusfail puudub. Kontrolli, et sa ei kasutaks võtit <option +>lock</option +> <application +>pppd</application +> puhul, kui soovid, et &kppp; lukustaks modemi, sest <application +>pppd</application +> võti <option +>lock</option +> tähendab, et <application +>pppd</application +> püüab modemit lukustada. Et &kppp; on selle juba lukustanud, ei suuda <application +>pppd</application +> seda teha ning &kppp; annab teada veast <errorname +>pppd suri ootamatult</errorname +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Modemi aegumine</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>See on aeg sekundites, mida &kppp; ootab modemilt vastuse <returnvalue +>CONNECT</returnvalue +> saamiseks. Enamasti peaks olema sobilik väärtus 30 sekundi kandis.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="global-modem"> +<title +>Kaart <guilabel +>Modem</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kaart <guilabel +>Modem</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-modem-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kaart <guilabel +>Modem</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Kaart <guilabel +>Modem</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ootamine kinnise tooni puhul</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>See on aeg, mida modem peaks ootama enne taasvalimist, kui on saanud kinnise tooni. Arvesta, et mõnel maal on mõned teenusepakkujad soovitanud või isegi nõudnud seda mitte liiga lühikeseks määrata. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Modemi helitugevus</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Liuguriga saab määrata modemi helitugevuse. Vasakul servas on see nõrk, keskel keskmine ja paremal vali. Mõnel modemil tähendab nõrk heli sisuliselt heli keelamist, mõnel modemil on aga keskmine ja vali sisuliselt ühetugevused.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry id="modem-commands"> +<term +><guibutton +>Modemi käsud</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Selles dialoogis saab määrata kõiki spetsiaalseid käske, mis sobivad sinu modemile. Kui sul on Hayes-ühilduv modem, ei ole tõenäoliselt vaja ühtegi vaikeväärtust muuta, kuid igal juhul tasuks üle vaadata käsiraamatu lisa <link linkend="appendix-hayes-commands" +>Hayesi käsud</link +>. Selles leiduv info võib vägagi kasuks tulla, kui sul tekib probleeme stabiilse ühenduse saamisel oma <acronym +>ISP</acronym +> modemitega. Kui tegemist on modemite lukustumisega, on eriti olulised käsud <guilabel +>Viivitus enne Init'it</guilabel +> ja <guilabel +>Viivitus pärast Init'it</guilabel +>. Need sunnivad &kppp; tegema väikese pausi vahetult enne ja pärast initsialiseerimisstringi saatmist modemile. <guilabel +>Viivitus enne Init'it</guilabel +> saadab vaikimisi ka CR, kui sa ei ole just viivituse intervalliks määranud 0.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Esita modemile päring</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Sellele nupule klõpsates palub &kppp; modemil end "tutvustada". Edu korral näidatakse modemi vastust dialoogis. Sõltuvalt modemist võib see anda mingit infot, aga võib ka mitte anda.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Terminal</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Nupu <guibutton +>Terminal</guibutton +> vajutamine avab miniterminali. Selle abil võib testida modemit ja katsetada läbirääkimiste protokolli ppp ühenduse initsialiseerimiseks <acronym +>ISP</acronym +>-ga. See tähendab, et nüüd puudub vajadus selliste terminalirakenduste järele, nagu <application +>minicom</application +> või <application +>Seyon</application +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="global-graph"> +<title +>Kaart <guilabel +>Graaf</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kaart <guilabel +>Graaf</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-graph-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kaart <guilabel +>Graaf</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Kaart <guilabel +>Graaf</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin saab määrata värve, mida &kppp; graafil kasutab. On võimalik määrata erinev <guilabel +>Tausta värv</guilabel +>, <guilabel +>Tekst</guilabel +>i värv, <guilabel +>Sissetuleva andmevoo värv</guilabel +> ja <guilabel +>Väljamineva andmevoo värv</guilabel +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="global-misc"> +<title +>Kaart <guilabel +>Muud</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Kaart <guilabel +>Muud</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-misc-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kaart <guilabel +>Muud</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Kaart <guilabel +>Muud</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Siin on mõned valikud, mis ei sobi kuhugi mujale, aga millest siiski võib kasu olla.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>pppd versioon</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>pppd deemoni versioon sinu süsteemis.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>pppd aegumine</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>&kppp; ootab siin määratud aja pärast skripti ja <application +>pppd</application +> käivitamist, et <application +>pppd</application +> jõuaks luua kehtiva <acronym +>ppp</acronym +> ühenduse, enne kui loobub ja tapab <application +>pppd</application +></para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ühenduse ajal dokitakse paneelile</guilabel +></term> +<listitem> + +<para +>Selle valimisel dokitakse &kppp; paneelile, kus seda näitab väike animeeritud ikoon. Hiire <mousebutton +>vasaku</mousebutton +> nupu klõpsuga ikoonil saab taastada &kppp; akna. Hiire <mousebutton +>parema</mousebutton +> nupu klõpsuga avaneb menüü, mille abil saab akna taastada, lasta näidata võrguliikluse statistikat või ühenduse sulgeda. See võimalus käib üle võimalusest <guilabel +>Ühenduse saamisel minimeeritakse aken</guilabel +>.</para> + +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ühenduse katkemisel helistatakse automaatselt uuesti</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimine sunnib &kppp; ühendust uuesti proovima, kui see katkeb.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tiitliribal näidatakse aega</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>See paneb &kppp; näitama ühenduse aega &kppp; akna tiitliribal, kui oled võrgus.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>X serveri töö lõpetamisel katkestatakse ühendus</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle märkimine sunnib &kppp; sulgema <acronym +>ppp</acronym +> ühenduse, lahutama modemi ja lõpetama arvestuse, kui X server töö lõpetab. See on kasulik siis, kui kipud unustama X serveri töö lõpetamisel, et oled veel võrgus, või ka siis, kui sa lihtsalt ei viitsi käsitsi seanssi lõpetada. Kui sa ei soovi, et &kppp; lahutaks modemi X serveri töö lõpetamisel, peaks kasti märkimata jätma. Pane tähele, et kui oled lubanud arvestuse ning seda võimalust ära ei märgi, tekib sul logifailidesse lõpetamata arvestuse kirje igal sellisel juhul, kui X server lõpetab oma töö ja &kppp; samuti.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ühenduse katkestamisel väljutakse</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Lubamisel lõpetab &kppp; internetiühenduse katkestamisel töö. Kui on sisse lülitamata, jääb &kppp; avatuks ka pärast ühenduse katkestamist.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ühenduse saamisel minimeeritakse aken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selle valimisel minimeeritakse &kppp; pärast ühenduse loomist. Ühenduse aega näidatakse tegumiribal.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="global-about"> +<title +>Kaart <guilabel +>Info</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Info</guilabel +> näitab &kppp; versiooni, litsentsi ja teavet autori(te) kohta.</para> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/hayes.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/hayes.docbook new file mode 100644 index 00000000000..976083f5bab --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/hayes.docbook @@ -0,0 +1,1909 @@ +<appendix id="appendix-hayes-commands"> +<title +>Hayesi modemikäsustik</title> + +<para +>Siin kirjeldatakse Hayesi käsustikku. Enamik modemeid järgib suurel määral siintoodud käske. Kui oled oma modemi käsiraamatu kaotanud või kui sul seda polegi olnud, võib siinne lisa päris kasuks tulla. Mina näiteks leidsin siit, kuidas oma modemi heli välja lülitada: <command +>ATM0</command +> -- ja lõpuks ometi valitses vaikus!</para> + +<para +>Modemi initsialiseerimisstring koosneb reast käskudest. See valmistab modemi ette suhtlemiseks, määrates selliseid asju, nagu helistamisrežiim, ooteajad, hõivatud signaali tuvastamine ja veel palju muud. Uuemad modemikommunikatsiooni rakendused lähtestavad initsialisatsioonistringi juba sinu eest vastavalt sellele, millise menüüvõimaluse valid, mille sisse lülitad &etc;.</para> + +<para +>Aastaid kujutasid Hayesi modemid endast standardit. Kuigi modemite tootjaid on tunduvalt juurde tulnud, rakendab enamik siiski vähemalt osaliselt Hayesi standardit. Siin toome ära kõige olulisema osa Hayesi käskudest (neid nimetatakse ka <quote +>AT</quote +> käskudeks). Hayesi käsustikku võib jagada neljaks:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Elementaarkäsustik</term> +<listitem +><para +>Suurtäht ja sellele järgnev number, näiteks <command +>M1</command +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Laiendatud käsustik</term> +<listitem +><para +><quote +>&</quote +> (ampersand) ja suurtäht ning number. See kujutab endast elementaarkäsustiku laiendust. Näide: <command +>&M1</command +>. Pane tähele, et <command +>M1</command +> ja <command +>&M1</command +> ei ole mitte üks ja sama.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Tootjate käsustik</term> +<listitem +><para +>Tavaliselt algavad längkriipsu (<quote +>\</quote +>) või protsendimärgiga (<quote +>%</quote +>). Need käsud erinevad tugevasti vastavalt modemite tootjate suvale, mistõttu siin on neist ära toodud vaid mõned.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Registrikäsud</term> +<listitem +><para +><command +>S<replaceable +>r</replaceable +>=<replaceable +>n</replaceable +></command +>, kus <replaceable +>r</replaceable +> on muudetava registri number ja <replaceable +>n</replaceable +> omistatav uus väärtus.</para> + +<para +><quote +>Register</quote +> tähendab arvutiinimeste keeles spetsiaalset füüsilist asukohta mälus. Modemitel on tavaliselt natuke omaenda mälu. Seda käsustikku kasutatakse väärtuste sisestamiseks konkreetsesse registrisse (ehk paika mälus). Register salvestab erilise <quote +>muutuja</quote +>, mida kasutab modem ja kommunikatsioonitarkvara. Näiteks <command +>S7=60</command +> annab arvutile korralduse <quote +>Määra register #7 väärtuseks 60</quote +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note +><para +>Kuigi suurem osa käskudest on defineeritud tähe ja numbri kombinatsiooniga (<command +>L0</command +>, <command +>L1</command +> &etc;), on nulli kasutamine lisavõimalus. Toodud näite korral on <command +>L0</command +> sama, mis <command +>L</command +>. Pea seda alltoodud tabelit uurides hästi meeles!</para +></note> + +<para +>Nüüd mõningad kõige tähtsamad märgid, mis modemi initsialiseerimisstringis esineda võivad. Üldjuhul ei tuleks neid muuta.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><command +>AT</command +></term> +<listitem +><para +>Teatab modemile, et järgneb modemikäsk. See peab seisma iga käsurea alguses.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>Z</command +></term> +<listitem +><para +>Taastab modemi vaikeväärtused</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>,</command +> (koma)</term> +<listitem +><para +>Sunnib tarkvara sekundiks pausi tegema. Käsku <command +>,</command +> võib anda ka mitu korda järjest. Näiteks <command +>,,,,</command +> sunnib tarkvara tegema neljasekundilise pausi. (Pausi kestvust valitseb register <varname +>S8</varname +>).</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>^M</command +></term> +<listitem +><para +>Saadab modemile lõpetava kelgu tagastamise märgi. See on juhtkood, mida enamik kommunikatsioonitarkvarast tõlgendab <quote +>kelgu tagastamisena</quote +>.</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +<sect1 id="hayes-basic-commands"> +<title +>Hayesi elementaarkäsustik</title> + +<para +>Tähestiku järjekorras:</para> + + <table> + <title +>Hayesi elementaarkäsustik</title> + <tgroup cols="3"> + <thead> + <row> + <entry +>Käsk</entry> + <entry +>Kirjeldus</entry> + <entry +>Kommentaarid</entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry +><command +>A0</command +> või <command +>A</command +></entry> + <entry +>Vastab sissetulevale kõnele</entry> + <entry +></entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>A/</command +></entry> + <entry +>Kordab viimast käsku</entry> + <entry +>Selle ette ei käi <command +>AT</command +>.</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>B0</command +> või <command +>B</command +></entry> + <entry +>Kõneläbirääkimised</entry> + <entry +>V32 Mode/CCITT vastusejada</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>B1</command +></entry> + <entry +>Kõneläbirääkimised</entry> + <entry +>Bell 212A vastusejada</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>B2</command +></entry> + <entry +>Kõneläbirääkimised</entry> + <entry +>Selgitav/vaikne režiim vastamisel</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>D</command +></entry> + <entry +>Helistab</entry> + <entry +><para +>Helistab järgnevale numbrile ja alustab läbirääkimisi.</para +><variablelist> + <varlistentry> + <term +><command +>P</command +></term> + <listitem +><para +>Pulssvalimine</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><command +>T</command +></term> + <listitem +><para +>Toonvalimine</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><command +>W</command +></term> + <listitem +><para +>Ootab teist kutsumistooni</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><command +>,</command +></term> + <listitem +><para +>Paus registris <varname +>S8</varname +> määratud ajaks (tavaliselt 2 sekundit)</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><command +>;</command +></term> + <listitem +><para +>Jääb pärast valimist käsurežiimi.</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><command +>!</command +></term> + <listitem +><para +>Ümberlülitus (toru ärapanek pooleks sekundiks nagu kõne suunamisel).</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><command +>L</command +></term> + <listitem +><para +>Valib viimase numbri</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist +></entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>E0</command +> või <command +>E</command +></entry> + <entry +>Ilma kajata</entry> + <entry +>Vastuste kaja ei saadeta arvutile</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>E1</command +></entry> + <entry +>Kaja</entry> + <entry +>Saadab käsud ka arvutile (nii et kasutaja näeb, mida kirjutab)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>H0</command +></entry> + <entry +>Hargilolek</entry> + <entry +>Hargil - lahutatud</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>H1</command +></entry> + <entry +>Hargilolek</entry> + <entry +>Hargilt ära</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>I0</command +> või <command +>I</command +></entry> + <entry +>Info või päring</entry> + <entry +>See käsk sõltub väga tugevasti mudelist. <command +>I0</command +> tagastab tavaliselt numbri või koodi, suuremad numbrid sageli ka huvitavamat infot.</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>L0</command +> või <command +>L</command +></entry> + <entry +>Valjuhääldi helitugevus. Helitugevuse reguleerimise nuppudega modemitel neid võimalusi ei kasutata.</entry> + <entry +>Väljas või nõrk heli</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>L1</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Nõrk heli</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>L2</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Keskmine heli</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>L3</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Vali heli</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>M0</command +> või <command +>M</command +></entry> + <entry +>Valjuhääldi väljas</entry> + <entry +><command +>M3</command +> on ka üsna levinud paljudel brändidel</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>M1</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Valjuhääldi sees kuni kaugpartneri tuvastamiseni (&ie; teise modemi kuulmiseni)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>M2</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Valjuhääldi on alati sees (andmete heli on kuulda pärast signaali CONNECT)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>N0</command +> või <command +>N</command +></entry> + <entry +>Tagasiside kiirus</entry> + <entry +>Tagasiside ainult <link linkend="hayes-s37" +><varname +>S37</varname +></link +> määratud kiirusel</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>N1</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Tagasiside suurima kiirusega, mis on suurem kui <link linkend="hayes-s37" +><varname +>S37</varname +></link +> määratu</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>O0</command +> või <command +>O</command +></entry> + <entry +>Naaseb võrgurežiimi</entry> + <entry +>Vaata ka <link linkend="hayes-basic-x1" +><command +>X1</command +></link +>, sest valimistooni tuvastus võib olla aktiveeritud.</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>O1</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Naaseb võrgurežiimi pärast taandamisjada</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>Q0</command +> või <command +>Q1</command +></entry> + <entry +>Vaikne režiim</entry> + <entry +>Väljas - näidatakse tulemuskoode, kasutaja näeb vastuseid käskudele (⪚ <computeroutput +>OK</computeroutput +>)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>Q1</command +></entry> + <entry +>Vaikne režiim</entry> + <entry +>Sees - tulemuskoode ei näidata, kasutaja vastuseid ei näe.</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>S<replaceable +>n</replaceable +>?</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Registri S<replaceable +>n</replaceable +> sisu päring</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>S<replaceable +>n</replaceable +>=<replaceable +>r</replaceable +></command +></entry> + <entry +>Salvestab</entry> + <entry +>Salvestab väärtuse <replaceable +>r</replaceable +> registris S<replaceable +>n</replaceable +></entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>V0</command +> või <command +>V</command +></entry> + <entry +>Selgitav režiim</entry> + <entry +>Tulemuskoodid arvudena</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>V1</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Tulemuskoodid inglise keeles (⪚ <computeroutput +>CONNECT</computeroutput +>, <computeroutput +>BUSY</computeroutput +>, <computeroutput +>NO CARRIER</computeroutput +> &etc;)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>X0</command +> või <command +>X</command +></entry> + <entry +>Smartmodem</entry> + <entry +>Hayes Smartmodem 300 ühilduvad tulemuskoodid</entry> + </row> + <row> + <entry +><anchor id="hayes-basic-x1"/><command +>X1</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Tavaliselt lisab elementaarsetele tulemuskoodidele ühenduskiiruse, ⪚ <computeroutput +>CONNECT 1200</computeroutput +></entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>X2</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Tavaliselt lisab kõnetooni tuvastamise (väldib pimevalimist ja vahel väldib <command +>AT0</command +>)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>X3</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Tavaliselt lisab hõivatud signaali tuvastamise</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>X4</command +></entry> + <entry +></entry> + <entry +>Tavaliselt lisab nii hõivatud signaali kui kõnetooni tuvastamise</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>Z0</command +> või <command +>Z</command +></entry> + <entry +>Lähtestab</entry> + <entry +>Lähtestab modemi salvestatud väärtustele. Mitme profiili puhul kasuta vastavalt <command +>Z0</command +>, <command +>Z1</command +> &etc; See on sama, mis <command +>&F</command +> tehase vaikeväärtus modemitel, millel puudub <acronym +>NVRAM</acronym +> ("non-volatile" mälu ehk selline mälu, mis hoiab andmeid ka voolu all olemata)</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + </sect1> + + <sect1 id="hayes-extended-commands"> + <title +>Hayesi laiendatud käsustik</title +><subtitle +>Ampersand-käsud</subtitle> + + <table> + <title +>Hayesi laiendatud käsustik</title> + <tgroup cols="3"> + <thead> + <row> + <entry +>Käsk</entry> + <entry +>Kirjeldus</entry> + <entry +>Kommentaarid</entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry +><command +>&B0</command +> või <command +>&B</command +></entry> + <entry +>Taandamisparameetrid</entry> + <entry +>Keelab automaattaandamise funktsiooni</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&B1</command +></entry> + <entry +>Taandamisparameetrid</entry> + <entry +>Lubab automaattaandamise funktsiooni</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&B2</command +></entry> + <entry +>Taandamisparameetrid</entry> + <entry +>Lubab automaattaandamise, kuid lahutab kõne, kui liin ei parane registris <link linkend="hayes-s7" +><varname +>S7</varname +></link +> määratud aja jooksul</entry> +</row> + <row> + <entry +><command +>&C0</command +> või <command +>&C1</command +></entry> + <entry +>Kandja tuvastamine</entry> + <entry +>Signaal on alati sees</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&C1</command +></entry> + <entry +>Kandja tuvastamine</entry> + <entry +>Märgib kaugkandjat (tavaliselt vaikimisi sees)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&D0</command +> või <command +>&D</command +></entry> + <entry +>Data Terminal Ready (<acronym +>DTR</acronym +>)</entry> + <entry +>Signaali ignoreeritakse (see sõltub modemist, igatahes tuleks selle kohta otsida lisainfot oma modemi käsiraamatust!)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&D1</command +></entry> + <entry +>Data Terminal Ready (<acronym +>DTR</acronym +>)</entry> + <entry +>Kui <acronym +>DTR</acronym +> läheb sisselülitatud olekust väljalülitatud olekusse, läheb modem käsurežiimi (ainult mõne modemi puhul)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&D2</command +></entry> + <entry +>Data Terminal Ready (<acronym +>DTR</acronym +>)</entry> + <entry +>Mõned modemid lahutavad, kui <acronym +>DTR</acronym +> läheb sisselülitatud olekust väljalülitatud olekusse (tavaliselt on see vaikimisi sees)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&D3</command +></entry> + <entry +>Data Terminal Ready (<acronym +>DTR</acronym +>)</entry> + <entry +>Lahutab, lähtestab modemi ja naaseb käsurežiimi <acronym +>DTR</acronym +> järgi</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&F0</command +> või <command +>&F</command +></entry> + <entry +>Tehase vaikeväärtused</entry> + <entry +><para +>Üldised Hayesiga ühilduvad vaikeväärtused. </para +><para +>Tavaliselt on seda kasulik initsialiseerimisstringis tarvitada, sest <command +>&F1</command +>-<command +>&F3</command +> seadistused võivad modemiti erineda ning tõeliselt suuri ühendusprobleeme tekitada (sest sa ei tea kunagi täpselt, mida õigupoolest teeb tootja X <command +>&F2</command +>).</para +><para +>Teisalt maksab proovida ka teisi allpool toodud võimalusi: paljud probleemid lahenevad, kui lisada initsialiseerimisstringi lihtsalt <command +>&F2</command +> või midagi sellist. Kui sa aga alles lood initsialiseerimisstringi, on parem alustada lihtsalt käsuga <command +>&F</command +> ja mitte kasutada <quote +>kohandatud</quote +> vaikeväärtuste vormi.</para +></entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&F1</command +></entry> + <entry +>Tehase vaikeväärtused</entry> + <entry +>Tehase vaikeväärtused IBM <acronym +>PC</acronym +>-ga ühilduvale kasutajale</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&F2</command +></entry> + <entry +>Tehase vaikeväärtused</entry> + <entry +>Tehase vaikeväärtused Macile tarkvaralise tagasisidega</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&F3</command +></entry> + <entry +>Tehase vaikeväärtused</entry> + <entry +>Tehase vaikeväärtused Macile riistvaralise tagasisidega</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&G0</command +> või <command +>&G</command +></entry> + <entry +>Valvetoonid</entry> + <entry +>Keelab valvetoonid</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&K0</command +> või <command +>&K</command +></entry> + <entry +>Kohalik vookontroll</entry> + <entry +>Keelab kohaliku vookontrolli</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&K1</command +></entry> + <entry +>Kohalik vookontroll</entry> + <entry +>Lubab RTS/CTS riistvaralise kohaliku vookontrolli</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&K2</command +></entry> + <entry +>Kohalik vookontroll</entry> + <entry +>Lubab XON/XOFF tarkvaralise kohaliku vookontrolli</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&K3</command +></entry> + <entry +>Kohalik vookontroll</entry> + <entry +>Lubab RTS/CTS riistvaralise kohaliku vookontrolli</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&K4</command +></entry> + <entry +>Kohalik vookontroll</entry> + <entry +>Lubab XON/XOFF tarkvaralise kohaliku vookontrolli</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&L0</command +> või <command +>&L</command +></entry> + <entry +>Helistamisrežiim</entry> + <entry +>Valib helistamisrežiimi</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&M0</command +> või <command +>&M</command +></entry> + <entry +>Veakontrolli režiim</entry> + <entry +>Valib asünkroonse mitte-<acronym +>EC</acronym +> režiimi (sama, mis <command +>&Q0</command +>)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&P0</command +> või <command +>&P</command +></entry> + <entry +>Pulssvalimise suhe</entry> + <entry +>USA/Kanada pulssvalimine, suhe 39%/61%</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&P1</command +></entry> + <entry +>Pulssvalimise suhe</entry> + <entry +>Briti/Hongkongi pulssvalimine, suhe 33%/67%</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&Q0</command +> või <command +>&Q</command +></entry> + <entry +>Veakontrolli režiim</entry> + <entry +>Asünkroonne mitte-<acronym +>EC</acronym +> režiim. Andmeid ei puhverdata. <acronym +>ASB</acronym +> on keelatud.</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&Q5</command +></entry> + <entry +>Veakontrolli režiim</entry> + <entry +>Valib V.42 <acronym +>EC</acronym +> operatsiooni (nõuab vookontrolli)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&Q6</command +></entry> + <entry +>Veakontrolli režiim</entry> + <entry +>Asünkroonne režiim ja <acronym +>ASB</acronym +> (nõuab vookontrolli)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&Q8</command +></entry> + <entry +>Veakontrolli režiim</entry> + <entry +>Valib alternatiivse <acronym +>EC</acronym +> protokolli (<acronym +>MNP</acronym +>)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&Q9</command +></entry> + <entry +>Veakontrolli režiim</entry> + <entry +>Tingimuslik andmetihendus: V.42bis = jah, MNP5 = ei.</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&S0</command +> või <command +>&S</command +></entry> + <entry +><acronym +>DSR</acronym +> tegevus on valitud</entry> + <entry +>Alati sees (vaikimisi)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&S1</command +></entry> + <entry +><acronym +>DSR</acronym +> tegevus on valitud</entry> + <entry +>Järgib <acronym +>EIA</acronym +> spetsifikatsiooni (aktiivne kandja tooni järgimine, kuni kandja kaob)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&T0</command +> või <command +>&T</command +></entry> + <entry +>Enesetest</entry> + <entry +>Mudelipõhine enesetest mõne modemi puhul</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&U0</command +> või <command +>&U</command +></entry> + <entry +>Trellis-koodi modulatsioon</entry> + <entry +>Lubab V.32 <acronym +>TCM</acronym +></entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&U1</command +></entry> + <entry +>Trellis-koodi modulatsioon</entry> + <entry +>Keelab V.32 <acronym +>TCM</acronym +></entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&V0</command +> või <command +>&V1</command +></entry> + <entry +>Vaatab aktiivseid</entry> + <entry +>(ja sageli salvestatud) seadistusprofiili seadistusi (või <command +>ATI4</command +>)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&W0</command +> või <command +>&W</command +></entry> + <entry +>Salvestab profiili</entry> + <entry +><acronym +>NVRAM</acronym +> korral (<command +>&W0</command +>, <command +>&W1</command +> erinevate profiilide puhul). Mõningaid seadistusi ei saa salvestada. Neid sageli ei näita <command +>&V</command +> või <command +>ATI4</command +></entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&Y0</command +> või <command +>&Y</command +></entry> + <entry +>Valib voolu sisselülitamisel laaditava seadistuse</entry> + <entry +>Laadib profiili 0 (vaikimisi)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&Y1</command +></entry> + <entry +>Valib voolu sisselülitamisel laaditava seadistuse</entry> + <entry +>Laadib profiili 1</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>&Z<replaceable +>n</replaceable +>=<replaceable +>x</replaceable +></command +></entry> + <entry +>Tarkvaraline lähtestamine ja salvestatud profiili <replaceable +>n</replaceable +> laadimine</entry> + <entry +>Arvesta, et kõike real pärast käsku <command +>&Z</command +> asuvat ignoreeritakse</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + + </sect1> + + <sect1 id="hayes-backslash-commands"> + <title +>Längkriipsu- ja protsendikäsud</title> + + <table> + <title +>Längkriipsu- ja protsendikäsud</title> + <tgroup cols="3"> + <thead> + <row> + <entry +>Käsk</entry> + <entry +>Kirjeldus</entry> + <entry +>Kommentaarid</entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry +><command +>\A0</command +> või <command +>\A</command +></entry> + <entry +>Märkides <acronym +>MNP</acronym +> bloki maksimaalne suurus</entry> + <entry +>64-märgiline maksimum</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>\A1</command +></entry> + <entry +>Märkides <acronym +>MNP</acronym +> bloki maksimaalne suurus</entry> + <entry +>128-märgiline maksimum</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>\A2</command +></entry> + <entry +>Märkides <acronym +>MNP</acronym +> bloki maksimaalne suurus</entry> + <entry +>192-märgiline maksimum</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>\A3</command +></entry> + <entry +>Märkides <acronym +>MNP</acronym +> bloki maksimaalne suurus</entry> + <entry +>256-märgiline maksimum</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%C0</command +> või <command +>%C</command +></entry> + <entry +>Andmetihenduse lubamine/keelamine</entry> + <entry +>Keelatud</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%C1</command +></entry> + <entry +>Andmetihenduse lubamine/keelamine</entry> + <entry +>MNP5 lubatud</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%C2</command +></entry> + <entry +>Andmetihenduse lubamine/keelamine</entry> + <entry +>V.42bis (<acronym +>BTLZ</acronym +>) lubatud</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%C3</command +></entry> + <entry +>Andmetihenduse lubamine/keelamine</entry> + <entry +>MNP5 & V.42bis (<acronym +>BTLZ</acronym +>) lubatud</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%D0</command +> või <command +>%D</command +></entry> + <entry +>Andmetihendus</entry> + <entry +>512 BTLZ sõnastiku suurus</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%D1</command +></entry> + <entry +>Andmetihendus</entry> + <entry +>1024 BTLZ sõnastiku suurus</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%D2</command +></entry> + <entry +>Andmetihendus</entry> + <entry +>2048 BTLZ sõnastiku suurus</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%D3</command +></entry> + <entry +>Andmetihendus</entry> + <entry +>4096 BTLZ sõnastiku suurus</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%E0</command +> või <command +>%E1</command +></entry> + <entry +>Paomeetod</entry> + <entry +>KEELATUD</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%E1</command +></entry> + <entry +>Paomeetod</entry> + <entry +><command +>+++AT</command +> meetod (vaikimisi)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%E2</command +></entry> + <entry +>Paomeetod</entry> + <entry +><computeroutput +>Break</computeroutput +> <command +>AT</command +> meetod</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%E3</command +></entry> + <entry +>Paomeetod</entry> + <entry +>MÕLEMAD meetodid lubatud</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%E4</command +></entry> + <entry +>Paomeetod</entry> + <entry +>Keelab <computeroutput +>OK</computeroutput +> <command +>+++</command +> jaoks</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>%E5</command +></entry> + <entry +>Paomeetod</entry> + <entry +>Lubab <computeroutput +>OK</computeroutput +> <command +>+++</command +> jaoks</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>\J0</command +> või <command +>\J</command +></entry> + <entry +><acronym +>DTE</acronym +> automaatmäära kohendamine</entry> + <entry +>Keelatud</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>\J1</command +></entry> + <entry +><acronym +>DTE</acronym +> automaatmäära kohendamine</entry> + <entry +><acronym +>DTE</acronym +> määr kohendatakse kandjale vastavaks.</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>\N0</command +> või <command +>\N</command +></entry> + <entry +>Ühenduse tüüp</entry> + <entry +>Normaalne ühendus (vaata kirjeldust allpool)</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>\N1</command +></entry> + <entry +>Ühenduse tüüp</entry> + <entry +>Otseühendus</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>\N2</command +></entry> + <entry +>Ühenduse tüüp</entry> + <entry +><acronym +>MNP</acronym +> automaatselt usaldusväärne ühendus</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>\N3</command +></entry> + <entry +>Ühenduse tüüp</entry> + <entry +>Automaatselt usaldusväärne ühendus</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>\N4</command +></entry> + <entry +>Ühenduse tüüp</entry> + <entry +>V.42bis usaldusväärne ühendus faasituvastusega</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>\N5</command +></entry> + <entry +>Ühenduse tüüp</entry> + <entry +>V.42bis automaatselt usaldusväärne ühendus faasituvastusega</entry> + </row +> + <row> + <entry +><command +>\N6</command +></entry> + <entry +>Ühenduse tüüp</entry> + <entry +>V.42 usaldusväärne ühendus faasituvastusega</entry> + </row> + <row> + <entry +><command +>\N7</command +></entry> + <entry +>Ühenduse tüüp</entry> + <entry +>V.42 automaatselt usaldusväärne ühendus faasituvastusega</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + +<para +>Otseühendus ongi lihtsalt otsene ühendus ilma igasuguse veaparanduse või andmetihenduseta. Sellisel juhul peaksid õigupoolest arvuti-modemi ja modemi-modemi kiirus olema ühesugused.</para> + +<para +>Normaalne ühendus kasutab (tark- või riistvaralist) vookontrolli saadetavate või vastuvõetavate andmete puhverdamiseks, et modem saaks andmeid saata teistsuguse kiirusega, kui neid saadab või võtab vastu arvuti. Näiteks arvuti võib saata andmeid kiirusega 57 kbps, kuid tihendust kasutades saadab modem vaid 28,8 kbps. Nii töötab enamik modemeid.</para> + +<para +>Usaldusväärne ühendus on normaalse ühenduse alaliik: kui mingil põhjusel ei saa andmetihendust või vookontrolli rakendada, ühendus katkestatakse (selles mõttes tagab taoline modem, et kõik ühendused on usaldusväärsed, sest kui nad seda ei ole, siis ühendus ju katkestatakse!)</para> + +<para +>Automaatselt usaldusväärne ühendus on enam-vähem sama, ainult et modem püüab usaldusväärse ühenduse loomiseks vajadusel uuesti läbi rääkida. Ka seda kasutab enamik modemeid.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="hayes-sregisters"> +<title +>S-registrid</title> + + <table> + <title +>S-registrid</title> + <tgroup cols="4"> + <thead> + <row> + <entry +>Register</entry> + <entry +>Vahemik</entry> + <entry +>Vaikeväärtus</entry> + <entry +>Funktsioon</entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry +><varname +>S0</varname +></entry> + <entry +>Helinad 0-255</entry> + <entry +>1-2</entry> + <entry +>Vastab helina numbrile. Ei vasta, kui on 0</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S1</varname +></entry> + <entry +>Helinad 0-255</entry> + <entry +>0</entry> + <entry +>Kui <varname +>S0</varname +> on suurem kui <returnvalue +>0</returnvalue +>, siis see register loendab sissetulevaid helinaid.</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S2</varname +></entry> + <entry +>0-127 <acronym +>ASCII</acronym +></entry> + <entry +>43 +</entry> + <entry +>Paomärk käsurežiimi</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S2</varname +></entry> + <entry +>>127</entry> + <entry +></entry> + <entry +>Ilma paomärgita</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S3</varname +></entry> + <entry +>0-127 <acronym +>ASCII</acronym +></entry> + <entry +>13 CR</entry> + <entry +>Kelgu tagastamise (CR) märk</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S4</varname +></entry> + <entry +>0-127 <acronym +>ASCII</acronym +></entry> + <entry +>10 LF</entry> + <entry +>Reavahetuse (LF) märk</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S5</varname +></entry> + <entry +>0-32, 127 <acronym +>ASCII</acronym +></entry> + <entry +>8 BS</entry> + <entry +>Backspace märk</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S6</varname +></entry> + <entry +>2-255 sekundit</entry> + <entry +>2</entry> + <entry +>Kõnetooni ooteaeg (pimehelistamine, vaata <link linkend="hayes-basic-x1" +>X<replaceable +>n</replaceable +></link +>)</entry> + </row> + <row> + <entry +><anchor id="hayes-s7"/><varname +>S7</varname +></entry> + <entry +>1-255 sekundit</entry> + <entry +>30-60</entry> + <entry +>Kaugkandja ooteaeg</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S8</varname +></entry> + <entry +>0-255 sekundit</entry> + <entry +>2</entry> + <entry +>Helistamisel kasutatava komapausi aeg</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S9</varname +></entry> + <entry +>1-255 kümnendiksekundit</entry> + <entry +>6</entry> + <entry +>Tunnustamiseks nõutav kandja tuvastamise aeg</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S10</varname +></entry> + <entry +>1-255 kümnendiksekundit</entry> + <entry +>7-14</entry> + <entry +>Aeg kandja kaotamise ja lahutamise vahel</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S11</varname +></entry> + <entry +>50-255 millisekundit</entry> + <entry +>70-95</entry> + <entry +>Toonide kestvus ja vahe toonvalimisel</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S12</varname +></entry> + <entry +>0-255 kümnendiksekundit</entry> + <entry +>50</entry> + <entry +>Pausi valveaeg <command +>+++</command +> käsujadal</entry> + </row> + <row> + <entry +><varname +>S36</varname +></entry> + <entry +><para +>Tagasilanguse võimaluse, kui veaparandus ebaõnnestub:</para +><itemizedlist> + <listitem +><para +>0 - lahutab</para> + </listitem> + <listitem +><para +>1 - rajab otseühenduse</para> + </listitem> + <listitem +><para +>3 - rajab normaalse ühenduse</para> + </listitem> + <listitem +><para +>4 - rajab <acronym +>MNP</acronym +> ühenduse, kui võimalik, vastasel korral lahutab</para> + </listitem> + <listitem +><para +>5 - rajab <acronym +>MNP</acronym +> ühenduse, kui võimalik, vastasel korral otseühenduse.</para> + </listitem> + <listitem +><para +>7 - rajab <acronym +>MNP</acronym +> ühenduse, kui võimalik, vastasel korral normaalse ühenduse</para> + </listitem> + </itemizedlist +></entry +> + <entry +>7</entry> + <entry +>Läbirääkimiste ebaõnnestumise käsitlemine</entry> + </row> + <row> + <entry +><anchor id="hayes-s37"/><varname +>S37</varname +></entry> + <entry +><itemizedlist> + <listitem +><para +><returnvalue +>1</returnvalue +> = 300 bps</para> + </listitem> + <listitem +><para +><returnvalue +>5</returnvalue +> = 1200 bps</para> + </listitem> + <listitem +><para +><returnvalue +>6</returnvalue +> = 2400 bps</para> + </listitem> + <listitem +><para +><returnvalue +>7</returnvalue +> = 1200/75 bps (v.23 režiim)</para> + </listitem> + <listitem +><para +><returnvalue +>8</returnvalue +> = 4800 bps</para> + </listitem> + <listitem +><para +><returnvalue +>9</returnvalue +> = 9600 bps</para> + </listitem> + <listitem +><para +><returnvalue +>10</returnvalue +> = 12000 bps</para> + </listitem> + <listitem +><para +><returnvalue +>11</returnvalue +> = 14400 bps</para> + </listitem> + <listitem +><para +><returnvalue +>12</returnvalue +> = 7200 bps</para> + </listitem> + </itemizedlist +></entry> + <entry +>0</entry> + <entry +>Läbirääkimiste kiirus (esialgne tagasiside)</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + +<para +>Enamikul modemitel on kümneid või isegi sadu S-registreid, kuid ainult esimesed paarkümmend on enam-vähem standardsed. Neid muudetakse selliste käskudega, nagu <command +>ATS<replaceable +>n</replaceable +>=<replaceable +>N</replaceable +></command +> ja uuritakse selliste käskudega, nagu <command +>ATS<replaceable +>n</replaceable +>?</command +> (⪚ <userinput +><command +>AT</command +> <command +>S10</command +><option +>=70</option +> <command +>S1?</command +></userinput +> ütleb modemile, et lahutada ei tule 7 sekundi jooksul, kui teist modemit ei kuulda vastamas, ja tagastab viimati helistatud kordade arvu).</para> + +</sect1> +</appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/index.cache.bz2 b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..a80d4536dd7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0a0bc889b7e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook @@ -0,0 +1,384 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kppp;"> + <!ENTITY package "tdenetwork" +> + <!ENTITY getting-online SYSTEM "getting-online.docbook"> + <!ENTITY wizard SYSTEM "wizard.docbook"> + <!ENTITY dialog-setup SYSTEM "dialog-setup.docbook"> + <!ENTITY global-settings SYSTEM "global-settings.docbook"> + <!ENTITY security SYSTEM "security.docbook"> + <!ENTITY chap-and-pap SYSTEM "chap.docbook"> + <!ENTITY tricks SYSTEM "tricks.docbook"> + <!ENTITY callback SYSTEM "callback.docbook"> + <!ENTITY kppp-faq SYSTEM "kppp-faq.docbook"> + <!ENTITY hayes-reference SYSTEM "hayes.docbook"> + <!ENTITY accounting SYSTEM "accounting.docbook"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&kppp; käsiraamat</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2001</year> +<holder +>Lauri Watts</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2001-06-11</date> +<releaseinfo +>1.01.00</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>Sissehelistaja &kppp; on rakenduse <application +>pppd</application +> kasutajaliides, mis võimaldab interaktiivset skriptide genereerimist ja võrgu seadistamist.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kppp</keyword> +<keyword +>tdenetwork</keyword> +<keyword +>sissehelistaja</keyword> +<keyword +>internet</keyword> +<keyword +>ppp</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<para +>Sissehelistaja &kppp; on rakenduse <application +>pppd</application +> kasutajaliides, mis võimaldab interaktiivset skriptide genereerimist ja võrgu seadistamist. See aitab automatiseerida ühenduse võtmist <acronym +>ISP</acronym +>-ga ning samas mugavalt kogu protsessi jälgida. </para> + +<para +>Ühendumise järel pakub &kppp; rikkalikult statistikat ning hoiab silma peal võrgusolemise ajal.</para> + +<para +>Sisseehitatud terminal ja skriptide generaator võimaldavad ühenduse imelihtsalt seadistada. Ühenduse testimiseks ja seadistamiseks ei ole enam vaja täiendavat terminali, näiteks <application +>seyon</application +> või <application +>minicom</application +>.</para> + +<para +>&kppp; pakub võimalust pidada täpset arvestust telefonikõnede maksumise üle.</para> + +<para +>Me loodame, et see sissehelistamisrakendus on sulle meele järgi ja lihtsustab sinu liikumist internetiradadel.</para> + +</chapter> + +&getting-online; + +&wizard; + +&dialog-setup; + +&global-settings; + +&security; + +&chap-and-pap; + +&tricks; + +&callback; + +&kppp-faq; + +<chapter id="credits"> + +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&kppp;</para> + +<para +>&kppp; aluseks on Jay Painteri <application +>ezppp</application +> 0.6. Kuid peaaegu kõik on &kppp; puhul ümber kirjutatud, nii et tegelikult on <application +>ezppp</application +>-l ja &kppp;-l praegu üsna vähe ühist.</para> + +<para +>Esialgsed arendajad:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Bernd Johannes Wuebben <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Mario Weilguni <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Harri Porten <email +>[email protected]</email +> (praegune hooldaja)</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Suur tänu järgmistele inimestele, kes aitasid kaasa &kppp; koodi juures</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Jesus Fuentes Saaveda <email +>[email protected]</email +>: mitmete võimaluste rakendamine ja üldse palju head.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Markus Wuebben <email +>[email protected]</email +>: ATI päringu dialoog</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Peter Silva <email +>[email protected]</email +>: hüpikdialoogid ja muu</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Martin A. Brown <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Martin Häfner <email +>[email protected]</email +>: tagasihelistamise osa.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Olaf Kirch <email +>[email protected]</email +>: sissejuhatus failideskriptori müsteeriumi.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Dokumentatsiooni autoriõigus 2001: Lauri Watts <email +>[email protected]</email +>, kuigi see tugineb suurel määral Bernd Johannes Wuebbeni <email +>[email protected]</email +> algupärandile</para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Paigaldamine</title> + +<sect1 id="getting-kppp"> +<title +>&kppp; hankimine</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompileerimine ja paigaldamine</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<sect1 id="preparing-your-computer"> +<title +>Arvuti ettevalmistamine <acronym +>PPP</acronym +> ühenduseks</title> + +<para +>Järgnevad osad sisaldavad veidi üldist infot mitmesuguste operatsioonisüsteemide kohta, kus &kppp; võib töötada. Alltoodud saitidel võib leida täiendavat infot <acronym +>ppp</acronym +> protokolli, <application +>pppd</application +> ja võrgu ning interneti kohta üldiselt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&Linux; <acronym +>PPP</acronym +> KKK: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html" +> http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Linux; <acronym +>PPP</acronym +> HOWTO: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html" +> http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html" +>http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Võrguadministraaatori käsiraamat: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html" +> http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html</ulink +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<sect2 id="preparing-linux-for-ppp"> +<title +>&Linux; süsteemi ettevalmistamine <acronym +>PPP</acronym +> jaoks</title> + +<para +>Et &kppp; (või õigemini <application +>pppd</application +>) saaks töötada, peab kernelile olema kompileeritud ppp toetus. Kui seda ei ole, hangi <application +>pppd</application +> uusim versioon suvalisest &Linux; arhiivist (näiteks <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/" +>ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/</ulink +>) ja kompileeri kernel <acronym +>ppp</acronym +> toetusega.</para> + +<para +>Kuigi see võib tunduda hirmuäratavana, on asi tegelikult üsna lihtne, nii et ära karda. Kindlasti ära unusta pärast seda paigaldamast <application +>pppd</application +>-d.</para> + +<para +>Kui sa ei ole kindel, kas kernelil on ppp tugi või mitte, anna käsureal korraldus <command +>dmesg</command +> ja otsi midagi sellist:</para> + +<informalexample> +<screen +><computeroutput> +PPP: version 2.3.0 (demand dialing) +TCP compression code copyright 1989 Regents of the University of California +PPP Dynamic channel allocation code copyright 1995 Caldera, Inc. +PPP line discipline registered +</computeroutput +></screen> +</informalexample> + +<para +>&kppp; püüab ise tuvastada, kas kernelil on <acronym +>PPP</acronym +> tugi. Kui seda ei ole, antakse sellest kohe &kppp; käivitamisel teada.</para> + +<para +>&Linux; 2.x kerneli korral peab <application +>pppd</application +> deemon olema versiooniga 2.3 või uuem. Süsteemis oleva versiooni saab teada, kui anda käsureal korraldus <userinput +><command +>pppd</command +> <option +>--version</option +></userinput +>. <application +>pppd</application +> deemonitel tegelikult puudub <option +>--version</option +>, kuid selle võtme kasutamine paneb <application +>pppd</application +> deemoni andma veateadet ning näitama võtme nimekirja ja muud infot, sealhulgas <application +>pppd</application +> deemoni versiooni.</para> + +</sect2> + +<!--<sect2 id="preparing-bsd-for-ppp"> +<title +>Preparing your FreeBSD computer for ppp connections</title> + +<para +>to be written</para> +</sect2 +> --> + +</sect1> + +</appendix> + +&hayes-reference; + +&accounting; + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook new file mode 100644 index 00000000000..84d9ca9b574 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook @@ -0,0 +1,826 @@ +<chapter id="faq"> +<title +>Küsimused ja vastused</title> +&reporting.bugs; <qandaset id="faqlist"> + +<qandadiv id="faq-dialing"> +<title +>Küsimused helistamise kohta</title> +<qandaentry> +<question +><para +>&kppp; ei hakka kuidagi tööle. &kppp; ütleb, et <application +>pppd</application +> suri ära või et aeg sai otsa. Mida see tähendab?</para +></question> + +<answer +><para +>Lugesid ikka hoolikalt käsiraamatut? Aga vaatame veel kord üle kõige sagedasemad põhjused:</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Klõpsa nupul <guibutton +>Üksikasjad</guibutton +>. &kppp; näitab väljavõtteid <acronym +>PPP</acronym +> logiteadetest (see ei pruugi toimida mitte-&Linux; süsteemides ega isegi mitte mõne &Linux; distributsiooni korral). Logi põhjal peaks olema võimalik viga üles leida.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Kontrolli, et <application +>pppd</application +> on tõesti <application +>pppd</application +> binaarfail, mitte skript</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Kontrolli, et <application +>pppd</application +> on setuid <systemitem +>root</systemitem +>. Selle saab seada käsuga <userinput +><command +>chmod</command +> <option +>u+s pppd</option +></userinput +>, kui oled administraatori (<systemitem +>root</systemitem +>). </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Kontrolli, et fail <filename +>/etc/ppp/options</filename +> on olemas ja et selles ei ole konfliktseid kirjeid. Kui milleski kahtled, jäta see fail tühjaks. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Kontrolli, et sa <emphasis +>ei</emphasis +> kasuta võtit <option +>lock</option +> <application +>pppd</application +> argumendina (seadme lukustamise eest kannab hoolt &kppp; ise).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Eemalda võti <option +>lock</option +> <emphasis +>nii</emphasis +> failist <filename +>/etc/ppp/options</filename +> <emphasis +>kui</emphasis +> failist <filename +>˜/.ppprc</filename +>!</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nimeviida <filename class="symlink" +>/dev/modem</filename +> kasutamine võib põhjustada konflikte. Kõrvalda see potentsiaalne probleemide allikas reaalset seadet kasutades, &ie; <filename +>/dev/cuaX</filename +> või <filename +>/dev/ttySX</filename +>. </para> +<note +><para +><hardware +>COM1</hardware +> võrdub <filename +>ttyS0</filename +>, <hardware +>COM2</hardware +> <filename +>ttyS1</filename +> ja nii edasi. </para +></note +></listitem> + +<listitem +><para +>Kontrolli õigusi. Kui midagi on valesti, proovi esmalt käivitada administraatorina ja kui kõik korralikult töötab, anna ohutumad õigused, kui sa tunned, et &kppp; töötamine setuid <systemitem +>root</systemitem +> ei ole päris õige (nagu ei olegi!). Väga kohane viis selleks on luua grupp <systemitem +>modem</systemitem +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Vahest käivitasid <application +>pppd</application +> liiga vara, &ie; enne kui kaugserver oli valmis pidama läbirääkimisi <acronym +>PPP</acronym +> ühenduse rajamise üle. Kui kasutad sisselogimisskripti, võiksid sisseehitatud terminali abil kontrollida oma sisselogimisprotseduuri. Mõned teenusepakkujad nõuavad tavalise käsu <command +>Send</command +> või <command +>Send ppp</command +> saatmist <acronym +>PPP</acronym +> alustamiseks. Mõned kasutajad on aga teatanud, et nad on pidanud isegi skriptile lisama <command +>Pause 1</command +> või <command +>Pause 2</command +>, et lahendada ajastuskonflikti.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Kui miski ei paista aitavat, võid oma süsteemilogist saada mõningat silumisinfot käsuga:</para> + +<screen +><prompt +>#</prompt +> <userinput +><command +>tail</command +> <filename +>/var/log/messages</filename +></userinput +></screen> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>pppd suri - kaugsüsteemilt soovitakse enda autentimist...</para +></question> + +<answer> +<para +>Tüüpiline veateade süsteemilogis:</para> +<screen +>pppd[699]: The remote system is required to authenticate itself +pppd[699]: but I couldn't find any suitable secret (password) for it to use to do so. +pppd[699]: (None of the available passwords would let it use an IP address.) +</screen> +<para +>Minu arvates võib sellel olla kaks põhjust: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><filename +>/etc/ppp/options</filename +> sisaldab võtit <option +>auth</option +>. Pane selle ette kommentaarimärk <prompt +>#</prompt +> ja proovi uuesti. </para +></listitem +> <listitem +><para +>Süsteemil on juba vaikemarsruut. Kas oled kohtvõrgu seadistanud? Sellisel juhul käituvad pppd uuemad versioonid nii, nagu oleks määratud <option +>auth</option +>. Sellest ülesaamiseks võid lisada kppp seadistustedialoogis pppd argumentidesse <option +>noauth</option +>. Teine võimalus on kohtvõrk sissehelistamiseks välja lülitada. Ma oleksin tänulik, kui keegi suudaks pakkuda välja lahenduse, kuidas need kaks võrguühendust rahumeelselt koos toimida võiksid. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>pppd sureb Linuxi kerneliga 2.4.x</para +></question> +<answer> +<para +>Tüüpilised veateated süsteemilogis:</para> + +<screen +>pppd[1182]: pppd 2.3.11 started by user, uid 500 +pppd[1182]: ioctl(PPPIOCGFLAGS): Invalid argument +pppd[1182]: tcsetattr: Invalid argument +pppd[1182]: Exit. +</screen> +<para +>Paigalda pppd 2.4.0b1 või uuem. Rohkem infot annab kerneliga kaasasolev fail <filename +>Documentation/Changes</filename +>.</para +> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Miks &kppp; teatab <errorname +>Modemi "avamine" ebaõnnestus</errorname +>?</para +></question> + +<answer +><para +>See tähendab, et &kppp;-l puuduvad õigused avada modemi seadet või et oled dialoogi kaardil <guilabel +>Modem</guilabel +> valinud vale seadme. Kõigepealt kontrolli, et valitud oleks õige modemi seade. Kui oled kindel, et see on õige, pead andma &kppp;-le õiguse modemi seadmele ligi pääseda ning muuta faili <filename +>/etc/resolv.conf</filename +>, kui soovid, et &kppp; seadistaks <acronym +>DNS</acronym +> korrektselt. Kui julged lasta &kppp;-l töötada setuid <systemitem +>root</systemitem +>, peaks ligipääsuprobleemid olema lahendatud, kui sa ei suuda hästi aru saada, millised õigused parajasti peaksid kehtima. &kppp;-le setuid <systemitem +>root</systemitem +> õiguste andmiseks:</para> + +<screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>su</command +> <option +>root</option +></userinput> +<prompt +>#</prompt +> <userinput +><command +>chown</command +> <option +>root:root $KDEDIR/bin/kppp</option +></userinput> +<prompt +>#</prompt +> <userinput +><command +>chmod</command +> <option +>+s $KDEDIR/bin/kppp</option +></userinput> +<prompt +>#</prompt +> <userinput +><command +>exit</command +></userinput +> +</screen> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Miks &kppp; teatab, et ei suuda luua modemi lukustusfaili?</para +></question> + +<answer +><para +>Enamasti tähendab see, et &kppp; on paigaldatud ilma SETUID bitita ning sinul ehk isikul, kes &kppp; käivitab, ei ole ligipääsuõigust lukustusfaili kataloogile, mis vaikimisi on <filename class="directory" +>/var/lock</filename +>. Nii on see näiteks &RedHat; süsteemides. Kontrolli modemidialoogi. Lahendus on lihtne: käivita &kppp; SETUID, kui saad seda lubada, anna tavakasutajatele kirjutusõigus kataloogi <filename class="directory" +>/var/lock</filename +> või loo modemigrupp, millel on ligipääsuõigus kataloogile <filename class="directory" +>/var/lock</filename +>.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Miks &kppp; on paigaldatud SETUID bitiga?</para +></question> + +<answer +><para +>Kui sa veidigi tunned &UNIX; süsteemide haldamist, siis tead, et SETUID bitti ei ole tegelikult väga vajagi. Loo lihtsalt grupp <systemitem +>modem</systemitem +>, lisa sellesse kõik kasutajad, kellel peaks olema õigus modemit kasutada, ning muuda modemi seade sellele grupile loetavaks/kirjutatavaks. Kui soovid, et <acronym +>DNS</acronym +> seadistused &kppp;-s töötaksid, peab ka fail <filename +>/etc/resolv.conf</filename +> olema sellele grupile loetav/kirjutatav. Sama kehtib failide <filename +>/etc/ppp/pap-secrets</filename +> ja <filename +>/etc/ppp/chap-secrets</filename +> kohta, kui soovid kasutada sisseehitatud <acronym +>PAP</acronym +>-i või <acronym +>CHAP</acronym +>-i toetust.</para> + +<para +>&kppp; meeskond on viimasel ajal näinud palju vaeva muutmaks &kppp; setuid-turvaliseks. Aga see, kuidas paigaldada, on siiski sinu enda otsustada.</para> + +<para +>Tasuks tutvuda ka osaga <link linkend="security" +>Turvalisus</link +>.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Mida ette võtta, kui &kppp; lihtsalt mitte midagi ei tee ja ees on teade <computeroutput +>Expecting OK</computeroutput +>?</para +></question> + +<answer +><para +>Oled sa puutunud CR/LF seadistusi? Proovi variante CR, LF või CR/LF.</para> + +<para +>Teine võimalus on see, et sinu modem vajab veidi aega initsialiseerimisele reageerimiseks. Ava kaardil <guilabel +>Modem</guilabel +> dialoog <guilabel +>Modemi käsud</guilabel +> ning muuda väärtusi <guilabel +>Viivitus enne Init'it</guilabel +> ja <guilabel +>Viivitus pärast Init'it</guilabel +>. Vaata, kas nende märgatav suurendamine annab tulemusi, ning vajaduse korral muuda neid veel.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Ühendusega on kõik korras, aga ühtegi rakendust ei saa käivitada!</para +></question> + +<answer +><para +>Tõenäoliselt oled sisse lülitanud võimaluse <link linkend="auto-configure-hostname" +>Masina nimi seatakse IP aadressile vastavaks</link +> ja X serveril on tekkinud probleemid selle uue nimega masinaga suhtlemisel. Kui sul seda võimalust tõesti peaks vaja minema (tõenäoliselt aga ei lähe), tuleb sul paraku omal käel vajalik autentimine ette võtta. Enne ühenduse loomist antud käsk <userinput +><command +>xhost</command +> <option +>+</option +></userinput +> peaks probleemi lahendama, kuid arvesta, et see tähendab olulist turvariski, sest nii saab sisuliselt igaüks ligipääsu sinu X serverile.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>&kppp; teatab ühenduse edukast loomisest, kuid &konqueror; ütleb <errorname +>Tundmatu server <replaceable +>serveri_nimi</replaceable +></errorname +> ja &Netscape; <errorname +>Serveril puudub DNS kirje</errorname +>.</para +></question> + +<answer +><para +>Proovi mõnda serverit pingida selle <acronym +>IP</acronym +> numbri järgi, ⪚ <userinput +><command +>ping</command +> <option +>195.0.254.76</option +></userinput +>. Kui see on edukas, siis edasi:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Kontrolli, kas oled andnud &kppp;-le vähemalt ühe <acronym +>DNS</acronym +> aadressi.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Kontrolli faili <filename +>/etc/host.conf</filename +> sisu. Seal peaks olema umbes selline rida: <literal +>order hosts, bind</literal +>. Võtmesõna <option +>bind</option +> soovitab lahendusteegil esitada aadressi otsingu päring nimeserverile. Kui sellist rida ei ole, lisa see.</para +></listitem> +</itemizedlist +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Kuidas panna &kppp; saatma <keysym +>\n</keysym +> või <keysym +>\r</keysym +>?</para +></question> + +<answer +><para +>Saada lihtsalt tühi string, nagu järgnevas skriptis:</para> + +<informalexample> +<screen +>Send # saadab tühja stringi +Expect ID: +Send itsme +Expect word: +Send forgot +Expect granted +Send ppp +</screen> +</informalexample> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Mida ette võtta, et &kppp; ei kurdaks enam: <errorname +>Lukustusfaili pole võimalik luua</errorname +>?</para +></question> +<answer +><para +>See juhtub siis, kui sul ei ole õigusi luua lukustusfaili. Kui otsustad lukustusfaili kasutada, peab sul olema selle kataloogis (tavaliselt <filename class="directory" +>/var/lock</filename +>) kirjutusõigus. See ei ole mõistagi probleem, kui oled andnud &kppp;-le setuid õigused. Palun tutvu osaga <link linkend="lock-files" +>Lukustusfailid</link +>.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Miks minu modem valimisel nii kõva lärmi teeb?</para +></question> + +<answer +><para +>Klõpsa nupul <guibutton +>Seadista</guibutton +> ja vali kaart <guilabel +>Modem</guilabel +>. Modemi helitugevuse väärtusi on kolm: väljas, keskmine ja vali. Enamikul modemitel on keskmine ja vali tegelikult ühesugused. Kui selle muutmine tulemusi ei anna, kontrolli, et modemile on määratud korrektsed seadistused dialoogis <guibutton +>Seadista</guibutton +>, <guilabel +>Modem</guilabel +>, <guibutton +>Modemi käsud</guibutton +>.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Keerasin modemi heli <quote +>välja</quote +> ja kontrollisin ka modemi käske, aga valimisel kostab ikka hirmus müra. Miks?</para +></question> + +<answer +><para +>Helitugevuse initsialiseerimisstring võib kaotsi minna, kui modem ei suuda sammu pidada kiirusega, millega &kppp; talle korraldusi jagab. Suurenda dialoogis <guibutton +>Seadista</guibutton +>, <guilabel +>Modem</guilabel +>, <guibutton +>Modemi käsud</guibutton +> <guilabel +>Viivitus pärast Init'it</guilabel +> väärtust.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>&kppp; teatab jätkuvalt ebatavalisest modemi kiirusest, näiteks <quote +>115200</quote +> või <quote +>57600</quote +>?</para +></question> + +<answer +><para +>Paljud modemid annavad vaikimisi teada vaid jadaliini, mitte aga telefoniliini kiiruse. Neid modemeid saab panna liini tegelikku kiirust teatama teatud käskude lisamisega modemi initsialiseerimis- või valimisstringi. Paljude modemite puhul on selliseks käsuks <command +>ATW2</command +>. Kui soovid selle lisada valimisstringi (mis tavaliselt algab käsuga <command +>ATD</command +>), peaks uus valimisstring olema <command +>ATW2D</command +>.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Miks teatab &kppp;: <quote +>Tundmatu kiirus</quote +>?</para +></question> + +<answer +><para +>Uuematel modemitel on sageli väga keerulised ühendusteated, näiteks <computeroutput +>CONNECT LAP.M/V42.bis/115000:RX/31200:TX</computeroutput +>, ning &kppp; ei suuda sellist teadet korrektselt analüüsida. Lülita sisse võimalus <guibutton +>Logiakna näitamine</guibutton +> ja näedki ühenduse kiirust.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Minu ühendus on aeglane</para +></question> + +<answer +><para +>Kui modemi kiirus sind ei rahulda, kontrolli, et ühenduse kiirus (võimalus <guibutton +>Seadista</guibutton +>, <guilabel +>Seade</guilabel +>, <guibutton +>Ühenduse kiirus</guibutton +>) oleks 57600 või suurem. Samuti kontrolli, kas jadaport toetab suuremat kiirust. Paljud vanemad i486 süsteemid ei tööta korralikult, kui kiiruseks on määratud 115200. Kui sul on vana <hardware +>8250 UART</hardware +> kiip, siis kohe kindlasti mitte. Kui sul on aga <hardware +>16550</hardware +> või <hardware +>16550A</hardware +>, peaks see kiirus küll valutult kätte tulema.</para> + +<para +>Lisaks sellele võiks uurida modemi käsiraamatut ja vaadata, kas seal on juttu initsialiseerimisstringist, mis tagab suure kiiruse.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Minu ühenduse kiirus on <emphasis +>VÄGA-VÄGA</emphasis +> aeglane!</para +></question> + +<answer +><para +>Kui andmeid pudeneb vaid paar baiti sekundis, tuleks üle kontrollida riistvara. Kui näiteks hiire liigutamine suurendab andmete liigutamise kiirust, on kohe kindlasti tegemist riistvara probleemiga!</para> + +<para +>Mõningat infot jadapordi kohta leiab käsuga <userinput +><command +>setserial</command +> <option +>-a <replaceable +>/dev/ttySx</replaceable +></option +></userinput +>. Kontrollida tasub katkestuste võimalikku konflikti süsteemi muude komponentidega. &juhtimiskeskus;e moodul <guilabel +>Info</guilabel +> võib samuti teatud abi anda.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Minu telefoniliin nõuab pulss-, mitte toonvalimist (või vastupidi). Kuidas seda muuta?</para +></question> +<answer +><para +>Tuleb muuta modemi valimisstringi. Peaaegu kõik modemid toetavad järgmisi AT käske:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><command +>ATDT</command +></term> +<listitem +><para +><action +>Määrab toonvalimise</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>ATDP</command +></term> +<listitem +><para +><action +>Määrab pulssvalimise</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</answer> + +</qandaentry> + +</qandadiv> + +<qandadiv id="faq-telephone-cost-rules"> +<title +>Küsimused telefonikõnede maksumuse arvestamise kohta</title> +<qandaentry> +<question +><para +>Kuidas kirjutada telefonikõnede maksumuse arvestamise reeglifail?</para +></question> +<answer +><para +>Järgi &kppp;-ga kaasa pandud reeglifaili <filename +>TEMPLATE</filename +> eeskuju. See peaks asuma kataloogis <filename class="directory" +>$KDEDIR/doc/HTML<replaceable +>sinu_keel</replaceable +>/kppp</filename +>. &kppp; võtmega <option +>-r</option +> saab kontrollida loodud reeglifaili süntaksi korrektsust.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Kirjutasin oma piirkonna telefonikõnede maksumuse reeglid. Kuhu tuleks fail saata, et ka teised seda kasutada saaks?</para +></question> +<answer +><!-- LW: Find out --> +<!-- lukas: the answer is: send it to the kppp maintainer, Harri Porten --></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Kas telefonikõnede reeglifailis võivad esineda ka murrulised ajaühikud, näiteks "(0.17, 45.5)"?</para +></question> +<answer +><para +>Jah, võivad küll. Kuid üldiselt ei tasuks kasutada ebatavaliselt pisikesi ajaühikuid, mis jäävad alla kümnendiksekundi, sest see suurendab <acronym +>CPU</acronym +> koormust - kuigi uuema <acronym +>CPU</acronym +> puhul seda nüüd vaevalt tähele paneb.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Minu maal on teisigi <quote +>liikuvaid</quote +> pühi lisaks lihavõtetele</para +></question> +<answer +><para +>Sellisel juhul tuleb kirjutada uus kood, mis võimaldab antud püha välja arvutada. Vaata eeskujuks <filename +>ruleset.cpp</filename +> ja jäljenda lihavõtete (<quote +>easter</quote +>) eeskuju. Seejärel saada uuendused ka mulle!</para +></answer> +</qandaentry> +</qandadiv> + +<qandadiv id="faq-system-logs"> +<title +>Küsimused logifailide kohta</title> +<qandaentry> +<question +><para +>Näen teadet <errorname +>Serial line is looped back</errorname +>. Mida see veel tähendab?</para +></question> + +<answer +><para +>Lühike vastus: sa ei ole käivitanud <acronym +>PPP</acronym +> tarkvara partnersüsteemis.</para> + +<!-- this doc doesn't exist.. help --> +<!-- http://www.dejanews.com/getdoc.xp?AN="184945314" --> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Logis seisab <errorname +>Signal 15</errorname +></para +></question> +<answer +><para +>Kui näed järgnevaid ridu, oled ilmselt saanud &kppp;-lt aegumisteate. &kppp; ootas <acronym +>PPP</acronym +> liidese ilmumist ning loobus pärast määratud ajavahemikku. Seejärel sai <application +>pppd</application +> signaali töö lõpetada ja selle signaali numbriks oligi 15, &ie; <errorcode +>SIGTERM</errorcode +>.</para> + +<informalexample> +<screen +><computeroutput> +pppd[26921]: pppd 2.3.5 started by me, uid 500 +pppd[26921]: Using interface ppp0 +pppd[26921]: Connect: ppp0 <--> /dev/ttyS0 +pppd[26921]: Terminating on signal 15. +pppd[26921]: Connection terminated. +pppd[26921]: Exit.</computeroutput +></screen> +</informalexample> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Aga mida tähendab <errorname +>Receive serial link is not 8-bit clean</errorname +>?</para +></question> +<answer +><para +><acronym +>PPP</acronym +> deemon sattus ärevusse sellest, et kõigil saadud andmetel oli biti 8 väärtuseks null. Enamasti tähendab see, et <acronym +>PPP</acronym +> kaugserver veel ei tööta. Sul võib siiski veel ees seista sisselogimisviip, mis kajastab kõiki andmeid, mida saatis <application +>pppd</application +>.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Ja mis on <errorname +>can't locate module ppp-compress</errorname +>?</para +></question> +<answer +><para +>Kas näed järgmisi teateid?</para> + +<informalexample> +<screen +><computeroutput> +modprobe: can't locate module ppp-compress-21 +modprobe: can't locate module ppp-compress-26 +modprobe: can't locate module ppp-compress-24</computeroutput +></screen> +</informalexample> + +<para +>Lisa nüüd read:</para> + +<screen +><userinput> +alias ppp-compress-21 bsd_comp +alias ppp-compress-24 ppp_deflate +alias ppp-compress-26 ppp_deflate </userinput +></screen> + +<para +>failile <filename +>/etc/conf.modules</filename +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandadiv> + +</qandaset> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/security.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/security.docbook new file mode 100644 index 00000000000..d3076c037aa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/security.docbook @@ -0,0 +1,140 @@ +<chapter id="security"> +<title +>&kppp; ja turvalisus</title> + +<para +>See osa on mõeldud peamiselt administraatoritele (<systemitem +>root</systemitem +>), kõrgendatud turvanõuetega isikutele või ka lihtsalt neile, keda huvitab sügavamalt asja tehniline külg. Kui &Linux; on kasutusel ainult kodus, ei ole erilist vajadust seda osa lugeda, kuigi mõistagi on ka siin paar-kolm asja, mida võiks kõrva taha panna.</para> + +<sect1 id="security-restricting-access"> +<title +>&kppp; ligipääsu piiramine</title> + +<para +>Süsteemiadministraator võib piirata nende isikute arvu, kes saavad &kppp;-d kasutada. Seda saab teha kahel moel.</para> + +<sect2 id="security-group-permissions"> +<title +>Ligipääsu piiramine grupiõigustega</title> + +<para +>Loo uus grupp (näiteks <systemitem +>helistajad</systemitem +>) ja lisa sinna kõik kasutajad, kes on luba &kppp;-d kasutada. Seejärel anna käsureal korraldus:</para> + +<screen +><prompt +>#</prompt +> <userinput +><command +>chown</command +> <option +>root.helistajad</option +> <filename +>/opt/kde/bin/kppp</filename +></userinput> +<prompt +>#</prompt +> <userinput +><command +>chmod</command +> <option +>4750</option +> <filename +>/opt/kde/bin/kppp</filename +></userinput +> +</screen> + +<para +>See eeldab, et &kde; on paigaldatud kataloogi <filename class="directory" +> /opt/kde</filename +> ja et uue grupi nimi on <systemitem +>helistajad</systemitem +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="security-kppps-way"> +<title +>Ligipääsu piiramine &kppp; vahenditega</title> + +<para +>Enne millegi ettevõtmist kontrollib &kppp;, kas on olemas fail <filename +>/etc/kppp.allow</filename +>. Kui see on olemas, on ainult selles nimetatud kasutajatel lubatud välja helistada. See fail peab olema kõigile loetav, kuid mõistagi <emphasis +>MITTE</emphasis +> kirjutatav. Tunnistatakse ainult kasutajanimesid, nii et selles failis pole võimalik kasutada <acronym +>UID</acronym +>-d. Üks väike näide:</para> + +<screen +># /etc/kppp.allow +# selliseid kommentaariridu eiratakse, +# nagu ka tühje ridu + +pets +karl +maali +</screen> + +<para +>Toodud näites on ainult kasutajatel <systemitem +>pets</systemitem +>, <systemitem +>karl</systemitem +> ja <systemitem +>maali</systemitem +> lubatud välja helistada, samuti kõigil kasutajatel, kelle <acronym +>UID</acronym +> on 0 (seega ei pea administraatorit (root) failis eraldi ära märkima).</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="security-why-suid"> +<title +>&kppp; on <acronym +>SUID</acronym +> bitiga? Ja kuhu jääb siis turvalisus?</title> + +<para +>Tegelikult on vist võimatu kirjutada sissehelistajat ilma <acronym +>SUID</acronym +> bitita, mis oleks ühtaegu turvaline ega valmistaks kogemusteta kasutajatele ületamatuid raskusi. &kppp; kasutab turvaprobleemide puhul järgmist strateegiat.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Kohe pärast rakenduse käivitamist &kppp; haruneb.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Ülemprotsess, mis tegeleb kõigi <acronym +>GUI</acronym +> operatsioonidega (näiteks suhtlemine kasutajaga), loobub pärast harunemist <acronym +>SUID</acronym +> staatusest ja töötab tavaliste kasutaja õigustega.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Allutatud protsess säilitab privileegid ning vastutab kõigi tegevuste eest, mis nõuavad administraatori (<systemitem +>root</systemitem +>) privileege. Et see oleks turvaline, ei kutsuta välja ei &kde; ega &Qt; teeke, vaid esitatakse ainult lihtsaid teegi väljakutseid. Selle protsessi lähtekood on väike (umbes 500 rida) ja väga hästi dokumenteeritud, nii et soovi korral saavad kõik kontrollida, ega selles turvaauke leidu.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Ülem- ja allutatud protsess suhtlevad standardse &UNIX; <acronym +>IPC</acronym +> vahendusel.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Selle suurepärase koodijupi kirjutamise eest kuulub eriline tänu Harri Portenile. Me arvasime, et see on võimatu, kuid tema tuli sellega toime vaid nädalaga.</para> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/tricks.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/tricks.docbook new file mode 100644 index 00000000000..def46a37208 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/tricks.docbook @@ -0,0 +1,298 @@ +<chapter id="modem-tricks"> +<title +>Modemite trikid ja nõuanded</title> + +<para +>See osa peaks juhatama sisse kardetud ja (aga mitte nii) keerulisse modemite <quote +>optimeerimise</quote +> maailma. Siin kirjeldatavad käsud vastavad kõik Hayesi AT standardile, kuid mitte kõik modemid pole võrdsed, nii et sinu tulemused ei pruugi just samasugused olla.</para> + +<sect1 id="modem-sessions"> +<title +>Modemiseansid</title> + +<para +>Modemiseanss võimaldab modemiga vahetult suhelda: sina annad korralduse ja tema vastab. Modemiseansi käivitamiseks, kui ühendust parajasti ei ole, klõpsa nuppu <guibutton +>Seadista</guibutton +> ning seejärel kaardil <guilabel +>Modem</guilabel +> nuppu <guibutton +>Terminal</guibutton +>. See avab akna modemi interaktiivseks seadistamiseks. Anna näiteks käsk <userinput +><command +>ATZ</command +></userinput +> (lähtestab modemi). Vastuseks peaks tulema OK. Seansi saab lõpetada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +> Sulge</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="modem-profiles"> +<title +>Modemiprofiilid</title> + +<para +>Üks põhjus, miks võib mõtet olla modemile käske otse saata, tekib siis, kui sul on modemiseadistus, mida soovid tallel hoida, mitte aga määrata kasutamiseks iga ühenduse korral. Selleks pakuvad hea võimaluse modemiprofiilid. Modemil võib olla salvestatud mitu profiili numbritega 0,1... <command +>AT&V</command +> näitab neid kõiki. Vaikeprofiil on tavaliselt 0 (seda saab muuta käsuga <command +>AT&Y</command +>). Parajasti kasutatavat profiili nimetatakse <quote +>aktiivseks</quote +> profiiliks.</para> + +<para +>Kui muudad seadistust, muudetakse aktiivset profiili. Käsk <command +>ATZ</command +> paneb modemi laadima vaikeprofiili, kustutades kõik tehtud muudatused. Muudatuste salvestamiseks ava profiil, mida tahad muuta, käsuga <command +>ATZ<replaceable +>n</replaceable +></command +> (kus <replaceable +>n</replaceable +> on profiili number). Tee soovitud muudatused ja salvesta need käsuga <command +>AT&W<replaceable +>n</replaceable +></command +>. Kui soovid, et kppp kasutaks just sulle meelepärast profiili, muuda modemi initsialiseerimisstringi (<guibutton +>Seadistus</guibutton +> <guilabel +>Modem</guilabel +> <guibutton +>Modemi käsud</guibutton +> <guilabel +>Initsialiseerimise käsustring</guilabel +>). Näiteks <command +>ATZ1</command +> sunnib kppp modemi lähtestama ja kasutama profiili #1.</para> + +<para +>Kui soovid modemi lähtestada, et jõuda tagasi konkreetsesse käivitushetke, kasuta käsku <command +>AT&F&W</command +> aktiivse profiili asendamiseks vaikeväärtustega ning nende salvestamiseks vaikeprofiilina.</para> + +<para +>Näited profiili muutmisest on järgmises osas</para> + +</sect1> + +<sect1 id="modem-hangup"> +<title +>Modemi sunniviisiline lahutamine</title> + +<para +>Vahel võib juhtuda, et &kppp; ei suuda modemit korralikult lahutada. See on kõige tõenäolisemalt tingitud &kppp; ja modemi seadistuste sobimatusest. Standardmodem kasutab lahutamise sooritamiseks kaht meetodit: <link linkend="hangup-command-method" +>Command</link +> ja <link linkend="hangup-dtr-method" +><acronym +>DTR</acronym +></link +>. Käsumeetod (Command) saadab modemile paostringi, mis seab selle käsurežiimi, ning annab seejärel lahutamiskäsu (<command +>ATH</command +>).</para> + +<para +>Väljaspool &kppp;-d, näiteks <application +>pppd</application +> paketti käsitsi seadistades, on sageli kasulik pruukida käsumeetodit, et saaks väljuda terminaliseansist ja seejärel käivitada <application +>pppd</application +> ilma modemit lahutamata. Ülejäänud olukordades on enamasti eelistatav <acronym +>DTR</acronym +> meetod, kuivõrd see on lihtsam.</para> + +<sect2 id="hangup-dtr-method"> +<title +><acronym +>DTR</acronym +> (<command +>AT&Dn</command +>) meetod</title> + +<para +><acronym +>DTR</acronym +> meetod sunnib modemi lahutama alati, kui &kppp; lõpetab modemi kasutamise. Kui kasutad modemiseanssi ja esitad olekupäringu käsuga <command +>AT&V</command +> ning näed aktiivse profiili seadistuste seas kirjet <command +>&D0</command +>, on <acronym +>DTR</acronym +> lahutamismeetod keelatud. <acronym +>DTR</acronym +> meetodi lubamiseks kasuta nuppu <guibutton +>Terminal</guibutton +> modemiseansi alustamiseks ja seejärel:</para> + +<screen +><userinput +><command +>ATZ</command +></userinput +> <lineannotation +># lähtestab vaikeprofiili seadistused</lineannotation> +<userinput +><command +>AT&D2</command +></userinput +> <lineannotation +># Määrab lahutamismeetodiks DTR-i</lineannotation> +<userinput +><command +>AT&W</command +></userinput +> <lineannotation +># Salvestab vaikeprofiili</lineannotation +> +</screen> + +<sect3> +<title +>Kuidas <acronym +>DTR</acronym +> meetod toimib</title> + +<para +>Kui Data Terminal Ready (<acronym +>DTR</acronym +>) liin jadaliinil arvuti ja modemi vahel esile tõuseb, lahutatakse modem. Kui &kppp; avab jadapordi, liigub <acronym +>DTR</acronym +> liin alla, mida välisel modemil võib näha <acronym +>DTR</acronym +> (või <acronym +>TR</acronym +>) tulukese süttimise järgi. Kui <acronym +>TR</acronym +> tuluke kustub (sest &kppp; sulges jadapordi või juhtus midagi veel hullemat!), modem lahutatakse.</para> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="hangup-command-method"> +<title +>Käsumeetod</title> + +<para +>Teine viis sundida modem ühenduse ajal lahutama (kasutatakse <command +>AT&D<replaceable +>n</replaceable +></command +>, kus <replaceable +>n</replaceable +> ei ole <returnvalue +>2</returnvalue +>) on panna modem tunnustama käsku seansi ajal. Et lahutamine toimuks korrektselt, ava modemiseanss ja määra valveaeg üsna lühikeseks umbes nii:</para> + +<screen +><userinput +><command +>ATZ</command +></userinput> +<userinput +><command +>ATS12=5</command +></userinput> +<userinput +><command +>AT&W</command +></userinput +> +</screen> + +<para +>Seejärel kasuta modemi käskude sektsioonis liugurit <guilabel +>Valveaeg</guilabel +> panemaks seda sobima registriga (<varname +>S12</varname +> väärtusele <returnvalue +>5</returnvalue +>). Nüüd peaks modem korrektselt lahutama.</para> + +<sect3> +<title +>Kuidas käsumeetod toimib</title> + +<para +>Kui kohalik modem on ühendatud kaugmodemiga, on see <quote +>ühendatud</quote +> olekus, kus kõik saadavad märgid edastatakse kaugmodemile ilma neid tõlgendamata. Et modem tunnustaks märke käskudena, tuleb modem seada käsuolekusse. Sellega saab hakkama paokood.</para> + +<para +>Paokood määratakse kolme ajavahemikuna, mille pikkuseks on <varname +>S12</varname +> viiekümnendiksekundites.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Vaikne (peab kestma enam kui <varname +>S12</varname +>/50 sekundit)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Paomärk (määratud registriga <varname +>S2</varname +>, vaikimisi <quote +>+</quote +>), mis kordub kolm korda (vähem kui <varname +>S12</varname +>/50 sekundit nende vahel).</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Vaikne (peab kestma enam kui <varname +>S12</varname +>/50 sekundit)</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kui modem on käsuolekus, saab talle käske saata. Lahutamiseks saada käsk <command +>ATH</command +>. Paokoodi ja lahutamisstringi, mida &kppp; kasutab, näidatakse <link linkend="modem-commands" +><guilabel +>modemi käskude</guilabel +></link +> dialoogis. Need peaksid sobima sinu modemile.</para> + +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="tone-dialing-speedup"> +<title +>Toonvalimise kiirendamine</title> + +<para +>Kui kasutad toonvalimist, saab valimiseks kuluvat aega muuta registri <varname +>S11</varname +> abil. See määrab valimisel iga tooni saatmiseks kasutatava kestuse (sajandiksekundites). Vaikimisi on see 95 (peaaegu terve sekund!) Kui kiiresti valida saab, sõltub sinu telefonifirma lülitusseadmetest. Minimaalne kestus on 50 ehk peaaegu kaks korda kiiremini, mis enamasti peaks ka toimima. </para> + +<screen +><userinput +><command +>ATZ</command +></userinput +> <lineannotation +># lähtestab vaikeprofiili seadistustele</lineannotation> +<userinput +><command +>ATS11=50</command +></userinput +> <lineannotation +># kiireim valimisvõimalus, kui see ei toimi, suurenda väärtust</lineannotation> +<userinput +><command +>AT&W</command +></userinput +> <lineannotation +># salvestab vaikeprofiili</lineannotation +> +</screen> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/wizard.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/wizard.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0cc815ec331 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/wizard.docbook @@ -0,0 +1,169 @@ +<chapter id="wizard"> +<title +>&kppp; nõustaja</title> + +<sect1 id="starting-the-wizard"> +<title +>Nõustaja käivitamine</title> + +<para +>Nõustaja saab käivitada &kppp; avadialoogist. Käivita &kppp; <guimenu +>K</guimenu +> menüüst, kus see peaks leiduma alammenüüs <guisubmenu +>Internet</guisubmenu +> kirjena <guimenuitem +>Sissehelistamisvahend</guimenuitem +>.</para> + +<para +>Ilmub selline dialoog:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kppp; käivitusdialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-dialler-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&kppp; käivitusdialoog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>&kppp; käivitusdialoog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tõenäoliselt ei ole sul esimesel korral mitte midagi seadistatud, seepärast sellest alustamegi.</para> + +<para +>Klõpsa uue internetiühenduse loomiseks nupul <guibutton +>Seadista...</guibutton +>.</para> + +<para +>Nõustaja pakub välja kolm võimalust: <guibutton +>Nõustaja</guibutton +>, <guibutton +>Dialoog-seadistus</guibutton +> ja <guibutton +>Loobu</guibutton +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Nõustaja küsib, mida soovid teha</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-wizard.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Nõustaja küsib, mida soovid teha</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Nõustaja küsib, mida soovid teha</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Loobu</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Vali see, kui sa tõesti ei soovi praegu uut kontot looma asuda. Selle järel kaob dialoog ning ilmub tagasi sissehelistaja algdialoog.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Nõustaja</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Kui sul on üsna tavaline modem ja sinu ISP on maa üks suuremaid, suudab nõustaja tõenäoliselt ilma vaevata rajada toimiva internetiühenduse. Proovi enne ühenduse käsitsiseadistamise juurde asumist seda võimalust.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Dialoog-seadistus</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Kui nõustaja ei suutnud sind aidata või kui tahad kõiki asju ise teha, vali see võimalus. Nõustaja suudab praegu sind aidata ainult teatud vähese hulga riikide ja internetiteenuse pakkujate puhul.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Antud peatüki huvides eeldame, et valisid <guibutton +>nõustaja</guibutton +>. Dialoogil baseeruvat seadistamist kirjeldame hiljem.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="finishing-the-wizard"> +<title +>Nõustaja kui selline</title> + +<para +>Esimesel dialoogil on natuke sissejuhatavat teksti, mis selgitab asju, mida sa õigupoolest pidanuks lugema juba käsiraamatu esimesest peatükist. Klõps nupul <guibutton +>Järgmine</guibutton +> viib siit edasi.</para> + +<para +>Teises dialoogis palutakse valida asukohamaa. Siin ei ole ära toodud kaugeltki kõiki maid ja kui sinu maad nimekirjas ei ole, tuleks vajutada nuppu <guibutton +>Loobu</guibutton +>, mille järel saab ühendus luua <link linkend="dialog-setup" +>dialoogil baseeruva seadistamisega</link +>.</para> + +<para +>Järgmises dialoogis saad valida internetiteenuse pakkujate vahel, mida &kppp; tunneb, vastavalt eelmises dialoogis valitud maale. Ka siin tuleks juhul, kui sinu <acronym +>ISP</acronym +> nimekirjast puudub, klõpsata nuppu <guibutton +>Loobu</guibutton +> ja asuda <link linkend="dialog-setup" +>dialoogil baseeruva seadistamise</link +> kallale.</para> + +<para +>Seejärel palutakse anda internetiühenduseks vajalik kasutajanimi ja parool. Arvesta, et mõne <acronym +>ISP</acronym +> korral võib see erineda meilikonto kasutajanimest ja paroolist, nii et kontrolli, kas oled ikka õiged valinud. Jätkamiseks klõpsa nuppu <guibutton +>Järgmine</guibutton +>.</para> + +<para +>Järgmises dialoogis saab sisestada spetsiaalse helistamise prefiksi, kui seda vaja peaks olema - kui näiteks pead väljahelistamiseks numbri ette valima <quote +>0</quote +> või on sellist tavalise numbri ette valitavat koodi mingiks muuks puhuks vaja. Jätkamiseks klõpsa nuppu <guibutton +>Järgmine</guibutton +>.</para> + +<para +>Ja ongi kõik! Kui soovid mistahes valikut üle või ümber vaadata, saad nuppude <guibutton +>Tagasi</guibutton +> ja <guibutton +>Järgmine</guibutton +> abil dialoogides edasi-tagasi liikuda. Kui kõik on korras, klõpsa nuppu <guibutton +>Lõpeta</guibutton +>.</para> + +<para +>Mõistagi saab kõike siin määratut igal ajal muuta &kppp; seadistustedialoogi abil.</para> + +</sect1> + +</chapter> |