summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdebase/kfindpart.po510
1 files changed, 0 insertions, 510 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-et/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index 315aa6e2928..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,510 +0,0 @@
-# translation of kfindpart.po to Estonian
-# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Hasso Tepper <[email protected]>, 1999.
-# Hasso Tepper <[email protected]>, 2002.
-# Marek Laane <[email protected]>, 2003-2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-25 15:22+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hasso Tepper"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "Ot&si"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Failide/kataloogide otsimine"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "Keskmise pikkusega tekst..."
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr ""
-"leitud üks fail\n"
-"leitud %n faili"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "Otsimine..."
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-msgid "Aborted."
-msgstr "Katkestatud."
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "Viga."
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "Palun määra kastis \"Asukoht\" täielik otsingutee."
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Määratud kataloogi ei leitud."
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "Otsimise komponent"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "&Nimi:"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr "Sobivuse määramiseks saab kasutada metamärke, \";\" eraldab nimesid"
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-msgid "Look &in:"
-msgstr "&Asukoht:"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "Kaasa arvatud &alamkataloogid"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "&Tõstutundlik otsing"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Lehitse..."
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-msgid "&Use files index"
-msgstr "&Failiindeksi kasutamine"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sisesta otsitava faili nimi. "
-"<br>Variante saab eraldada semikooloniga \";\"."
-"<br>"
-"<br>Failinimi võib sisaldada järgmisi erimärke:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> vastab suvaline üks märk</li>"
-"<li><b>*</b> vastab suvaline hulk märke</li>"
-"<li><b>[...]</b> vastab suvaline nurksulgudes olev märk</li></ul>"
-"<br>Otsingu näited:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> otsib kõiki faile, mille lõpus on .kwd või .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> otsib sõnu god ja got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> otsib kõiki faile, mille alguses on \"Hel\" ja lõpus \"o\" "
-"ning nende vahel üks märk</li>"
-"<li><b>Minu dokument.kwd</b> otsib täpselt sellenimelist faili</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>See lubab kasutada otsingu kiirendamiseks kasutada failiindeksit, mille on "
-"loonud pakett <i>slocate</i>. Ära unusta indeksit aeg-ajalt värskendamast "
-"(käsuga <i>updatedb</i>).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Otsitakse faile, mis on loodud või mida on &muudetud:"
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "perioodil"
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-msgid "&during the previous"
-msgstr "eelne&va"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "kuni"
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuti jooksul"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "tunni jooksul"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "päeva jooksul"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "kuu jooksul"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "aasta jooksul"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "Faili &suurus on:"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "Faili omanikuks on kas&utaja:"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "Faili &grupp on:"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(puudub)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "Vähemalt"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "Maksimaalselt"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "Võrdne"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "Baiti"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "Faili &tüüp:"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "S&isaldab teksti:"
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kui on määratud, otsitakse ainult selle tekstiga faile. Arvesta, et "
-"toetatud ei ole mitte kõik ülaltoodud nimekirja failitüübid. Toetatud "
-"failitüübid leiab dokumentatsioonist.</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "&Tõstutundlik"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "Kaasa arvatud &binaarfailid"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Re&gulaaravaldis"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>See võimaldab otsida suvalist tüüpi faile, ka neid, mis tavaliselt ei "
-"sisalda teksti (näiteks programmifailid ja pildid).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muuda..."
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr "otsitakse s&isu:"
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "&Metainfo sektsioonidest:"
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Kõik failid ja kataloogid"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "Kataloogid"
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Nimeviidad"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Spetsiaalsed failid (pesad, seadmefailid...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Käivitatavad failid"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "SUID käivitatavad failid"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "Kõik pildid"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-msgid "All Video"
-msgstr "Kõik videofailid"
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Kõik helifailid"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "Ni&mi/asukoht"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "C&ontents"
-msgstr "Sis&u"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Omadused"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Otsib failide erikommentaaridest/metainfost"
-"<br>Mõned näited:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audiofailid (mp3...)</b> Otsib id3 pealdises tiitlit, albumit</li>"
-"<li><b>Pildid (png...)</b> Otsib piltides konkreetset lahutust, "
-"kommentaari...</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kui on määratud, otsib ainult sellelt väljalt"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audiofailid (mp3...)</b> See võib olla tiitel, album...</li>"
-"<li><b>Pildid (png...)</b>Otsib ainult väljalt resolutsioon, "
-"värvisügavus...</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "Perioodi, mille pikkus pole vähemalt üks minut, pole võimalik otsida."
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "Kuupäev ei ole õige."
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Vigane kuupäevade vahemik."
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Tuleviku kuupäeva pole võimalik otsida."
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "Liiga suur... Kas seada maksimaalse suuruse väärtusele?"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr "Sea"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Ära sea"
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lugeda/kirjutada"
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "Ainult lugemiseks"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "Ainult kirjutamiseks"
-
-#: kfwin.cpp:52
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Ligipääsmatu"
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "Alamkataloogis"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "Muudetud"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "Loabitid"
-
-#: kfwin.cpp:124
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Esimene sobiv rida"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Tulemuste salvestamine"
-
-#: kfwin.cpp:219
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Tulemuste salvestamine ebaõnnestus."
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "KFind tulemuste fail"
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Tulemused salvestati faili\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr ""
-"Soovid sa tõesti valitud faili kustutada?\n"
-"Soovid sa tõesti %n valitud faili kustutada?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Ava"
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ava kataloog"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "Ava kasutades..."
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Valitud failid"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "Viga lokaale kasutamisel"
-
-#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "KDE utiliit failide otsimiseks"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Otsingutee(d) otsimiseks"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2003: KDE arendajad"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Praegune hooldaja"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "Arendaja"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "Kasutajaliidese disain ja otsimise seaded"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "UI Design"
-msgstr "Kasutajaliidese disain"