diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po | 1348 |
1 files changed, 674 insertions, 674 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po index a035ca86fef..8bc1ec654f4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:45+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" @@ -15,53 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "KmPloti komponenti ei leitud." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n" -"*.*|Kõik failid" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Laiendi viga." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Ükski muu KmPloti protsess ei tööta" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPloti valikud" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Vali, milline KmPloti protsess\n" -"funktsioonile kopeerida:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Päisetabeli trükkimine" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Edastamisel tekkis viga" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Läbipaistev taust" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -131,503 +95,13 @@ msgstr "&Kirjuta üle" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Selle faili salvestamisel tekkis viga" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Otsi vahemikus X-väärtus:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "ja:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Otsi" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Joonisevahemiku alamraja" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Sisesta joonisevahemiku alamraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Joonisevahemiku ülemraja" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Sisesta joonisevahemiku ülemraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Leia maksimumpunkt" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Maksimumpunkti otsimine määratud vahemikus" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Suurima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine " -"teatekastis." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Leia miinimumpunkt" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Miinimumpunkti otsimine määratud vahemikus" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Väikseima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine " -"teatekastis." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Hangi Y-väärtus" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Pole veel tagastatud Y-väärtust" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Siin näeb Y-väärtust, mis leiti ülal antud X-väärtuse põhjal. Y-väärtuse " -"arvutamiseks klõpsa nupule 'Arvuta'." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "A&rvuta" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Y-väärtuse leidmine antud X-väärtuse põhjal" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Y-väärtuse leidmine sisestatud X-väärtuse põhjal ja selle näitamine Y-väärtuse " -"kastis." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Arvuta integraal" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Integraali arvutamine X-väärtuste vahel ja tulemuse esitamine joonisel " -"piirkonnana." - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Palun vali funktsioon" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Vahemiku miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Palun anna miinimumi ja maksimumi vahemik vahemikus %1 kuni %2" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funktsooni ei leitud" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Sellele funktsioonile tuleb valida parameeter" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Miinimumväärtus:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Maksimumväärtus:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Tagastatud Y-väärtus" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Siin näeb arvutamise tulemust: tagastatud Y-väärtus, mis leiti ülal antud " -"X-väärtuse põhjal" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Integraal vahemikus [%1, %2] on:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Kasutaja katkestas toimingu." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Parameetri valik" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Kasutatav parameeter:" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Uus funktsioonijoonis" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Funktsiooni joonise redigeerimine" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Uus parameeterjoonis" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Uus polaarne joonis" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinaadid" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Koordinaatide süsteemi muutmine" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Sisesta funktsionaalvõrrand, näiteks f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Üldised seadistused" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstandid" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPloti seadistamine..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Eksport..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "Suure&nduseta" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Suu&renda võrdkülgselt" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Suurenda" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Vähenda" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Tsentreeri punktile" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "So&bita element trigonomeetrilistele funktsioonidele" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Eelnevalt määratud &matemaatikafunktsioonid" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Värvid..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinaatide süsteem..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skaala..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Fondid..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinaatide süsteem I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinaatide süsteem II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinaatide süsteem III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Uus funktsioonijoonis..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Uus parameeterjoonis..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Uus polaarne joonis..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Muuda joonist..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Han&gi Y-väärtus..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Otsi miinimumväärtust..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Otsi maksimumväärtust..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "A&rvuta integraal" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Kiirredigeerimine" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Sisesta siia lihtne funktsionaalvõrrand.\n" -"Näiteks f(x)=x^2\n" -"Rohkem võimalusi pakub menüükäsk Funktsioonid->Muuda joonist..." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Näita liugurit 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Näita liugurit 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Näita liugurit 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Näita liugurit 4" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "P&eida" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Liiguta" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Joonist on muudetud.\n" -"Kas soovid selle salvestada?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"See fail on salvestatud vanas vormingus. Kui selle nüüd salvestad, ei saa sa " -"seda enam Kmploti vanemate versioonidega avada. Kas tõesti jätkata?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Salvesta uues vormingus" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n" -"*|Kõik failid" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL-i salvestamine ebaõnnestus." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Joonise trükkimine" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Värvid" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Värvide muutmine" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skaala" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Skaala muutmine" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Fontide muutmine" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parameeterfunktsioonid tuleb määrata dialoogis \"Uus parameeterjoonis\", mille " -"leiab menüüribalt" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Mingi funktsioon kasutab seda konstanti, mistõttu seda ei saa eemaldada." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Elementi ei leitud." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Nime valik" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Palun määra sobiv konstandi nimi vahemikus A kuni Z." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Vali konstandi nimi:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstant on juba olemas." #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 @@ -864,6 +338,12 @@ msgstr "&Teise tuletise näitamine" msgid "Show second derivative" msgstr "Teise tuletise näitamine" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Funktsiooni joonise redigeerimine" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 #: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format @@ -898,6 +378,12 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Laiendid" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "P&eida" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -1051,6 +537,16 @@ msgstr "&Min:" msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "joonisevahemiku alamraja" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Sisesta joonisevahemiku alamraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 #: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format @@ -1069,6 +565,16 @@ msgstr "joonisevahemiku maksimumi kohandamine" msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "joonisevahemiku ülemraja" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Sisesta joonisevahemiku ülemraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 #: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format @@ -1537,6 +1043,30 @@ msgstr "joonisevahemiku kohandamine" msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "Kohandatud joonise maksimaalne R-vahemik:" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Leia miinimumpunkt" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Otsi" + +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Otsi vahemikus X-väärtus:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "ja:" + #. i18n: file qminmax.ui line 92 #: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format @@ -3128,147 +2658,281 @@ msgstr "Vähendusaste" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Liugur %1" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE töölaua matemaatiliste funktsioonide graafiku joonistaja" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Liugur nr. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Liiguta liugurit sellega seotud funktsioonijoonise parameetri muutmiseks." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Muuda miinimumväärtust" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Esialgne autor" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Muuda maksimumväärtust" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Miinimumväärtuse muutmine" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Mitmesugused parandused" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Liuguri uus miinimumväärtus:" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG ikoon" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Maksimumväärtuse muutmine" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "käsurea võtmed, MIME tüüp" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Liuguri uus maksimumväärtus:" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Sisesta funktsionaalvõrrand, näiteks f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Faili avamine ebaõnnestus" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fail on tundmatu versiooninumbriga" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Üldised seadistused" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funktsiooni %1 avamine ebaõnnestus" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstandid" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Kasutaja katkestas joonistamise." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPloti seadistamine..." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameetrid:" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Eksport..." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Joonistamisala" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "Suure&nduseta" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Teljejaotus" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Suu&renda võrdkülgselt" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Trükivorming" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Suurenda" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-telg:" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Vähenda" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-telg:" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Tsentreeri punktile" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funktsioonid:" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "So&bita element trigonomeetrilistele funktsioonidele" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "nullpunkt" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Eelnevalt määratud &matemaatikafunktsioonid" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Kas tõesti see funktsioon eemaldada?" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Värvid..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Palun määra sobiv konstandi nimi vahemikus A kuni Z." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinaatide süsteem..." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstant on juba olemas." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skaala..." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Fondid..." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Tuletised" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinaatide süsteem I" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Liugur nr. %1" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinaatide süsteem II" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Selles dialoogis saab määrata ainult joonise funktsioonid" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinaatide süsteem III" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Palun anna kehtiv X-väärtus" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Uus funktsioonijoonis..." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Palun anna kehtiv Y-väärtus" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Uus parameeterjoonis..." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekursiivne funktsioon on lubatud ainult integraalide joonistamisel" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Uus polaarne joonis..." -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPloti valikud" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Muuda joonist..." -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Päisetabeli trükkimine" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Han&gi Y-väärtus..." -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Läbipaistev taust" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Otsi miinimumväärtust..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Otsi maksimumväärtust..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "A&rvuta integraal" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Kiirredigeerimine" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Sisesta siia lihtne funktsionaalvõrrand.\n" +"Näiteks f(x)=x^2\n" +"Rohkem võimalusi pakub menüükäsk Funktsioonid->Muuda joonist..." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Näita liugurit 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Näita liugurit 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Näita liugurit 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Näita liugurit 4" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Liiguta" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Joonist on muudetud.\n" +"Kas soovid selle salvestada?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"See fail on salvestatud vanas vormingus. Kui selle nüüd salvestad, ei saa sa " +"seda enam Kmploti vanemate versioonidega avada. Kas tõesti jätkata?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Salvesta uues vormingus" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n" +"*|Kõik failid" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL-i salvestamine ebaõnnestus." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Joonise trükkimine" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Värvide muutmine" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skaala" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Skaala muutmine" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Fontide muutmine" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Uus funktsioonijoonis" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Uus parameeterjoonis" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Uus polaarne joonis" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parameeterfunktsioonid tuleb määrata dialoogis \"Uus parameeterjoonis\", mille " +"leiab menüüribalt" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" #: parser.cpp:534 msgid "This function is depending on an other function" @@ -3367,34 +3031,370 @@ msgstr "Funktsooni ei leitud." msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "Arvutusavaldises ei tohi olla kasutaja määratud konstante." -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE töölaua matemaatiliste funktsioonide graafiku joonistaja" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Esialgne autor" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Tuletised" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Liugur nr. %1" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Mitmesugused parandused" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Selles dialoogis saab määrata ainult joonise funktsioonid" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG ikoon" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Vahemiku miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "käsurea võtmed, MIME tüüp" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Palun anna miinimumi ja maksimumi vahemik vahemikus %1 kuni %2" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Palun anna kehtiv X-väärtus" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Palun anna kehtiv Y-väärtus" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekursiivne funktsioon on lubatud ainult integraalide joonistamisel" + +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funktsooni ei leitud" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Laiendi viga." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Ükski muu KmPloti protsess ei tööta" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Vali, milline KmPloti protsess\n" +"funktsioonile kopeerida:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Edastamisel tekkis viga" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" +"Mingi funktsioon kasutab seda konstanti, mistõttu seda ei saa eemaldada." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Elementi ei leitud." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Nime valik" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Vali konstandi nimi:" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Kasutaja katkestas joonistamise." + +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameetrid:" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Joonistamisala" + +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Teljejaotus" + +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Trükivorming" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-telg:" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-telg:" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktsioonid:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "nullpunkt" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Kas tõesti see funktsioon eemaldada?" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Liugur %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Liugur nr. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Liiguta liugurit sellega seotud funktsioonijoonise parameetri muutmiseks." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Muuda miinimumväärtust" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Muuda maksimumväärtust" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Miinimumväärtuse muutmine" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Liuguri uus miinimumväärtus:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Maksimumväärtuse muutmine" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Liuguri uus maksimumväärtus:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Joonisevahemiku alamraja" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Joonisevahemiku ülemraja" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Leia maksimumpunkt" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Maksimumpunkti otsimine määratud vahemikus" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Suurima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine " +"teatekastis." + +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Miinimumpunkti otsimine määratud vahemikus" + +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Väikseima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine " +"teatekastis." + +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Hangi Y-väärtus" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Pole veel tagastatud Y-väärtust" + +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Siin näeb Y-väärtust, mis leiti ülal antud X-väärtuse põhjal. Y-väärtuse " +"arvutamiseks klõpsa nupule 'Arvuta'." + +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "A&rvuta" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Y-väärtuse leidmine antud X-väärtuse põhjal" + +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Y-väärtuse leidmine sisestatud X-väärtuse põhjal ja selle näitamine Y-väärtuse " +"kastis." + +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Arvuta integraal" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "" +"Integraali arvutamine X-väärtuste vahel ja tulemuse esitamine joonisel " +"piirkonnana." + +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Palun vali funktsioon" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Sellele funktsioonile tuleb valida parameeter" + +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Miinimumväärtus:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maksimumväärtus:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Tagastatud Y-väärtus" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Siin näeb arvutamise tulemust: tagastatud Y-väärtus, mis leiti ülal antud " +"X-väärtuse põhjal" + +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integraal vahemikus [%1, %2] on:\n" +"%3" + +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Kasutaja katkestas toimingu." + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Parameetri valik" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Kasutatav parameeter:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "KmPloti komponenti ei leitud." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n" +"*.*|Kõik failid" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Faili avamine ebaõnnestus" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fail on tundmatu versiooninumbriga" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funktsiooni %1 avamine ebaõnnestus" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinaadid" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Koordinaatide süsteemi muutmine" |