summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdetoys/amor.po225
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..851d03c649f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# Translation of amor.po to Estonian.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Hasso Tepper <[email protected]>, 2000.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-31 15:57+0200\n"
+"Last-Translator: Hasso Tepper <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Kääridega ei ole mõtet joosta."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "Autofirmade müügimehi ja poliitikuid ei maksa kunagi usaldada."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"Tõelised programeerijad ei kommenteeri oma koodi. Seda oli raske kirjutada, "
+"järelikult peab olema see ka raskesti loetav."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr "Soovitusi on palju lihtsam jagada, kui sa probleemist midagi ei tea."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "Mälu ja kõvaketast pole kunagi liiga palju."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "Vastus on 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "See ei ole viga. See on lihtsalt natuke valesti programeeritud."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "Ära pane tähele neid vihjeid, mida sulle siin näidatakse."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Akna vertikaalseks maksimeerimiseks klõpsa maksimeerimise nupul hiire keskmise "
+"nupuga."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "Rakenduste vahel liikumiseks kasuta klahvikombinatsiooni Alt+TAB."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr "Aktiivses seansis töötavate rakenduste vaatamiseks vajuta Ctrl+Esc."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Alt+F2 vajutades saad ette väikese käsurea."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr ""
+"Klahvikombinatsioone Ctrl+F1 kuni Ctrl+F8 saad kasutada virtuaalsete töölaudade "
+"vahel liikumiseks."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr "Paneelil asuvaid nuppe on võimalik liigutada hiire keskmise nupuga."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "K menüüd on võimalik avada vajutades Alt+F1."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr ""
+"Klahvikombinatsiooni Ctlr+Alt+Esc on võimalik kasutada hangunud rakenduse "
+"tapmiseks."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"Kui lahkud KDEst nii, et mõned rakendused jäävad avatuks, taastatakse need uuel "
+"sisselogimisel automaatselt."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "KDE failihaldur on ühtlasi ka veebilehitseja ja FTP klient."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"Rakendused saavad AMORi mullis teateid ja vihjeid näidata\n"
+"DCOP väljakutsetega showMessage() ja showTip()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hasso Tepper"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "Viga teema lugemisel:"
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "Viga grupi lugemisel:"
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Seadistused..."
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Amor versioon %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arvutivõimsuse Mõttetult Opakas Raiskamine\n"
+"\n"
+"(Amusing Misuse Of Resources)\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Autoriõigus (c) 1999: Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+msgstr ""
+"Algne autor: Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <[email protected]>\n"
+msgstr ""
+"Praegune hooldaja: Gerardo Puga <[email protected]>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "Amori info"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "Teema:"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "Distants:"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "Alati pealmine"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "Juhuslike nõuannete näitamine"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Juhusliku tegelase kasutamine"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "Rakenduse vihjete lubamine"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "Nõuanne puudub"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "KDE elajas sinu töölauale"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Praegune hooldaja"
+
+#~ msgid "According to the latest official figures, 43% of all statistics are totally worthless."
+#~ msgstr "Vastavalt viimase uurimise tulemustele on 43% statistikast täiesti kasutu."