diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po | 896 |
1 files changed, 448 insertions, 448 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po index 2d4e3008f02..0beeeb5aeb7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 10:40+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Tekkis viga kohalike kataloogide loomisel. Selle põhjuseks võivad olla " +"ebapiisavad õigused." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -29,13 +41,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSimi kettaplugin" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSimi võrguplugin" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSimi kõvaketta jälgimise plugin" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "KSimi võrguplugin" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -44,10 +56,9 @@ msgstr "KSimi kõvaketta jälgimise plugin" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Kõik kettad" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreBSD pordid" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -59,103 +70,6 @@ msgstr "sisse: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "välja: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Kettad" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Ketta stiilid" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Loetud ja kirjutatud andmeid näidatakse koos" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Loetud ja kirjutatud andmeid\n" -"näidatakse eraldi sisse/välja andmetena" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Kettaseadme lisamine" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Ketta nimi:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSimi e-posti plugin" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSimi e-posti jälgimise plugin" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Masina %1 skaneerimise tulemus:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"See masin on seotud järgneva monitoriga. Kas tõesti kustutada selle masina " -"kirje?\n" -"See masin on seotud %n järgneva monitoriga. Kas tõesti kustutada selle masina " -"kirje?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Masina kirje kustutamine" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Palun sisesta selle monitori nimi" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Palun sisesta objekti identifikaatori kehtiv nimi" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP masina järeleproovimine" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Tavaliste objekti identifikaatorite järeleproovimine..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&STopp" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSimi võrguplugin" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "KSimi võrguplugin" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreBSD pordid" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "võrguta" @@ -168,61 +82,6 @@ msgstr "Ühenda" msgid "Disconnect" msgstr "Katkesta ühendus" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "jah" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "ei" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Liides" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Taimer" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Käsud" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Muuda..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "Lis&a võrguseade" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Muuda '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "Eemalda '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Muuda..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Eemalda..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Kas oled kindel, et soovid eemaldada võrguliidese '%1'?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "Sul on juba selle nimega võrguliides. Palun vali muu liides" - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 msgid "Network Interface" msgstr "Võrguliides" @@ -231,6 +90,10 @@ msgstr "Võrguliides" msgid "Interface:" msgstr "Liides:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Taimer" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 msgid "Show timer" msgstr "Näita taimerit" @@ -263,76 +126,60 @@ msgstr "Käsk ühenduse loomiseks:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Võrguühenduse katkestamise käsk:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Nr." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Pealdis" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensorid" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Käsud" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheiti kraadides" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "jah" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Värskendamise intervall:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "ei" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sek" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Liides" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Tühista kõik valikud" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Vaheta valik" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Muuda..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Sensori pealdise muutmine" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "Lis&a võrguseade" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Sensori pealdis:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Muuda '%1'" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSimi sensorite plugin" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "Eemalda '%1'" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "KSimi lm_sensors plugin" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Muuda..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Määratud sensorit ei leitud." +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Eemalda..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Kas oled kindel, et soovid eemaldada võrguliidese '%1'?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "Sul on juba selle nimega võrguliides. Palun vali muu liides" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -394,6 +241,51 @@ msgstr "CPU vormingu muutmine" msgid "Chart format:" msgstr "Diagrammi vorming:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSimi kettaplugin" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSimi kõvaketta jälgimise plugin" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Kõik kettad" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Kettad" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Ketta stiilid" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Loetud ja kirjutatud andmeid näidatakse koos" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Loetud ja kirjutatud andmeid\n" +"näidatakse eraldi sisse/välja andmetena" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Kettaseadme lisamine" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Ketta nimi:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" msgstr "KSimi I8K plugin" @@ -426,6 +318,11 @@ msgstr "CPU temperatuur: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Temperatuur Fahrenheiti kraadides" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Värskendamise intervall:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " sek" @@ -442,18 +339,6 @@ msgstr "Ü&henda seade" msgid "&Unmount Device" msgstr "Lah&uta seade" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSimi failisüsteemi plugin" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSimi failisüsteemi plugin" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Mõned parandused" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Ühendatud partitsioon" @@ -486,251 +371,168 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 tähendab ilma värskendamata" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "TDE pluginapõhine süsteemi monitor" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003: Robbie Ward\n" -"(C) 2005: Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Hooldaja" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "sek" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Algne autor" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSimi failisüsteemi plugin" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Arendaja" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSimi failisüsteemi plugin" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Mõned FreeBSD pordid" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Mõned parandused" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testimine, vigade parandamine ja abi" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitorid" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Nr." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Paigaldatud monitorid" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Pealdis" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorid" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Kell" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Kella valikud" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheiti kraadides" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Tööaeg" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Tühista kõik valikud" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Tööaja valikud" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Vaheta valik" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Mälu" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Sensori pealdise muutmine" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Mälu valikud" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Sensori pealdis:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Saaleala" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSimi sensorite plugin" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Saaleala valikud" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "KSimi lm_sensors plugin" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Teemad" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Määratud sensorit ei leitud." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Teemade valija" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&STopp" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"%1 seadistuste lehekülje eemaldamine ebaõnnestus, sest plugin ei olnud laaditud " -"või seadistuste lehekülg loodud" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Palun sisesta selle monitori nimi" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"%1 seadistuste lehekülje lisamine ebaõnnestus, sest plugin ei olnud laaditud " -"või seadistuste lehekülg loodud" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Palun sisesta objekti identifikaatori kehtiv nimi" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 valikud" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Masina %1 skaneerimise tulemus:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"GKrellm teema tugi. GKrellm teemade kasutamiseks paki teemad lahti alltoodud " -"kataloogi" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Ava Konqueror KSimi teemade kataloogis" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Teema" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Alternatiivteemad:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Väike" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normaalne" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Suur" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Määramata" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Määramata" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +"See masin on seotud järgneva monitoriga. Kas tõesti kustutada selle masina " +"kirje?\n" +"See masin on seotud %n järgneva monitoriga. Kas tõesti kustutada selle masina " +"kirje?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "HVN käsk" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Masina kirje kustutamine" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Süsteemi praegune kellaaeg" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP masina järeleproovimine" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Süsteemi praegune aeg" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Tavaliste objekti identifikaatorite järeleproovimine..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Süsteemi tööaeg" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSimi e-posti plugin" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Tööaja näitamine keelatud" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSimi e-posti jälgimise plugin" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Mälu näitamine keelatud" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Saaleala näitamine keelatud" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "TDE pluginapõhine süsteemi monitor" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim ei suutnud laadida pluginat %1, sest X-KSIM-LIBRARY omadus oli pluginate " -"töölauafailis tühi" +"(C) 2001-2003: Robbie Ward\n" +"(C) 2005: Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim ei suutnud laadida pluginat %1, sest ei leidnud seda. Kontrolli, et plugin " -"on paigaldatud ja asub rajal $TDEDIR/lib" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Hooldaja" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tekkis viga, kui püüti laadida\n" -"pluginat '%1'. \n" -"Selle põhjuseks võis olla:" -"<ul>\n" -"<li>pluginal puudub makro %2</li>\n" -"<li>plugin on vigane või lahenduseta sümbolitega</li>\n" -"</ul> \n" -"Viimane esinenud viga: \n" -"%3</qt>" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Algne autor" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Viimase veateate hankimine ebaõnnestus" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Arendaja" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Mõned FreeBSD pordid" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testimine, vigade parandamine ja abi" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -918,14 +720,212 @@ msgstr "%f - vaba saaleala kokku" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - kasutusel saaleala kokku" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Süsteemi praegune kellaaeg" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Süsteemi praegune aeg" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Süsteemi tööaeg" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Tööaja näitamine keelatud" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Mälu näitamine keelatud" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Saaleala näitamine keelatud" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitorid" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Paigaldatud monitorid" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Kell" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Kella valikud" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Tööaeg" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Tööaja valikud" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Mälu" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Mälu valikud" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Saaleala" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Saaleala valikud" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Teemad" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Teemade valija" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Tekkis viga kohalike kataloogide loomisel. Selle põhjuseks võivad olla " -"ebapiisavad õigused." +"%1 seadistuste lehekülje eemaldamine ebaõnnestus, sest plugin ei olnud laaditud " +"või seadistuste lehekülg loodud" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"%1 seadistuste lehekülje lisamine ebaõnnestus, sest plugin ei olnud laaditud " +"või seadistuste lehekülg loodud" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 valikud" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "HVN käsk" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"GKrellm teema tugi. GKrellm teemade kasutamiseks paki teemad lahti alltoodud " +"kataloogi" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Ava Konqueror KSimi teemade kataloogis" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Teema" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Alternatiivteemad:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Väike" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Normaalne" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Suur" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Määramata" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Määramata" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim ei suutnud laadida pluginat %1, sest X-KSIM-LIBRARY omadus oli pluginate " +"töölauafailis tühi" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim ei suutnud laadida pluginat %1, sest ei leidnud seda. Kontrolli, et plugin " +"on paigaldatud ja asub rajal $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tekkis viga, kui püüti laadida\n" +"pluginat '%1'. \n" +"Selle põhjuseks võis olla:" +"<ul>\n" +"<li>pluginal puudub makro %2</li>\n" +"<li>plugin on vigane või lahenduseta sümbolitega</li>\n" +"</ul> \n" +"Viimane esinenud viga: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Viimase veateate hankimine ebaõnnestus" |