diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 405 |
1 files changed, 405 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kwalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..ac7f900ef31 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Estonian +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane <[email protected]>, 2003-2005. +# Peeter Russak <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" +"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Kirje '%1' on juba olemas. Kas jätkata?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Sahtel '%1' on juba olemas. Mida siis nüüd ette võtta?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Sahtlid" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Elemendi lohistamisel tekkis ootamatu viga" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Kirje lohistamisel tekkis ootamatu viga" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Originaalsahtli kustutamisel tekkis ootamatu viga, kuid sahtel kopeeriti " +"edukalt" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "" +"Selline laekafail on juba olemas. Turvalaegast üle kirjutada küll ei saa." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Näita väärtusi" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Uus sahtel..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Kustuta sahtel" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "&Muuda parooli..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Ühenda turvalaegas..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Impordi XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Ekspordi..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Turvalaegas suleti jõuga. Et seda edasi kasutada, tuleb see uuesti avada." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Paroolid" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Nimetabelid" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Binaarandmed" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Kas soovid ikka kindlasti kõrvaldada turvalaekast sahtli '%1'?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Viga sahtli kustutamisel." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Uus sahtel" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Palun anna uuele sahtlile nimi:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Vabandust, sellise nimega sahtel on juba olemas. Uus katse?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Proovi uuesti" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ära proovi" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Viga kirje salvestamisel. Veakood: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Parool: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Nime-väärtuse tabel: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Binaarandmed: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Nimeta ümber" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Uus kirje" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Palun anna uuele kirjele nimi:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Vabandust, sellise nimega kirje on juba olemas. Uus katse?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Uue kirje lisamisel tekkis ootamatu viga" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Kirje ümbernimetamisel tekkis ootamatu viga" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Kas tõesti kõrvaldada element '%1'?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Kirje kustutamisel tekkis ootamatu viga" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Soovitud turvalaeka avamine ebaõnnestus." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "Ligipääs laekale \"<b>%1</b>\" ebaõnnestus." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Sahtel '<b>%1</b>' sisaldab juba kirjet '<b>%2</b>'. Kas soovid selle asendada?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." +msgstr "Ligipääs XML-failile '<b>%1</b>' ebaõnnestus." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Viga XML-faili '<b>%1</b>' avamisel sisendina." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Viga XML-faili '<b>%1</b>' lugemisel sisendina." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Viga: XML-fail ei sisalda turvalaegast." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Fail '%1' on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "KDE Wallet: No wallets open." +msgstr "KDE turvalaegas: ükski laegas pole avatud." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "KDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "KDE turvalaegas: laegas on avatud." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Uus turvalaegas..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "&Seadista turvalaegast...." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Sulge &kõik laekad" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Kas ikka kindlasti kõrvaldada turvalaegas '%1'?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Turvalaeka kõrvaldamine ebaõnnestus. Veakood oli %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Turvalaeka korralik sulgemine ei õnnestu. Tõenäoliselt kasutab seda veel mõni " +"rakendus. Kas soovid laeka jõuga sulgeda?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Sulge jõuga" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Ära kasuta jõudu" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Turvalaeka jõuga sulgemine ebaõnnestus. Veakood oli %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Viga turvalaeka %1 avamisel." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Palun anna uuele turvalaekale nimi:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Uus turvalaegas" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "" +"Vabandust, sellise nimega laegas on juba olemas. Kas proovid mõnda muud nime?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Proovi uut nime" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Palun sisesta nimi, mis sisaldab ainult tähti ja numbreid:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Katkesta ühendus" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Võti" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Uus kirje" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Käivitamisel näidatakse akent" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Ainult kwalletd jaoks" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Turvalaeka nimi" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "KDE Wallet Manager" +msgstr "KDE turvalaeka haldur" + +#: main.cpp:52 +msgid "KDE Wallet Management Tool" +msgstr "KDE turvalaeka haldur" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003, 2004: George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Algne autor ja hooldaja" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Arendaja" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Asenda" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Asenda &kõik" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Jäta vahele" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Jä&ta kõik vahele" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Peida &sisu" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"See on binaarandmete kirje. Seda ei saa redigeerida, sest selle vorming on " +"tundmatu ja seotud mingi kindla rakendusega." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Näita &sisu" |