diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po | 413 |
1 files changed, 0 insertions, 413 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po deleted file mode 100644 index 1739b56dfe2..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po +++ /dev/null @@ -1,413 +0,0 @@ -# translation of domtreeviewer.po to Basque -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2003, 2005. -# Juan Irigoien <[email protected]>, 2004. -# Ion GaztaƱaga <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:53-0700\n" -"Last-Translator: Ion GaztaƱaga <[email protected]>\n" -"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: domtreecommands.cpp:33 -msgid "No error" -msgstr "Errorerik ez" - -#: domtreecommands.cpp:34 -msgid "Index size exceeded" -msgstr "Indizearen tamaina gainditu da" - -#: domtreecommands.cpp:35 -msgid "DOMString size exceeded" -msgstr "DOMString tamaina gainditu da" - -#: domtreecommands.cpp:36 -msgid "Hierarchy request error" -msgstr "Hierarkia eskaeraren errorea" - -#: domtreecommands.cpp:37 -msgid "Wrong document" -msgstr "Dokumentu okerra" - -#: domtreecommands.cpp:38 -msgid "Invalid character" -msgstr "Karaktere baliogabea" - -#: domtreecommands.cpp:39 -msgid "No data allowed" -msgstr "Ez da daturik onartzen" - -#: domtreecommands.cpp:40 -msgid "No modification allowed" -msgstr "Ez da aldaketarik onartzen" - -#: domtreecommands.cpp:41 -msgid "Not found" -msgstr "Ez da aurkitu" - -#: domtreecommands.cpp:42 -msgid "Not supported" -msgstr "Ez da onartzen" - -#: domtreecommands.cpp:43 -msgid "Attribute in use" -msgstr "Atributua erabilita" - -#: domtreecommands.cpp:44 -msgid "Invalid state" -msgstr "Egoera baliogabea" - -#: domtreecommands.cpp:45 -msgid "Syntax error" -msgstr "Sintaxi-errorea" - -#: domtreecommands.cpp:46 -msgid "Invalid modification" -msgstr "Aldaketa baliogabea" - -#: domtreecommands.cpp:47 -msgid "Namespace error" -msgstr "Izen-leku errorea" - -#: domtreecommands.cpp:48 -msgid "Invalid access" -msgstr "Atzitze baliogabea" - -#: domtreecommands.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unknown Exception %1" -msgstr "Salbuespen ezezaguna: %1" - -#: domtreecommands.cpp:292 -msgid "Add attribute" -msgstr "Gehitu atributuak" - -#: domtreecommands.cpp:322 -msgid "Change attribute value" -msgstr "Aldatu atributuaren balioa" - -#: domtreecommands.cpp:353 -msgid "Remove attribute" -msgstr "Kendu atributuak" - -#: domtreecommands.cpp:385 -msgid "Rename attribute" -msgstr "Berizendatu atributuak" - -#: domtreecommands.cpp:421 -msgid "Change textual content" -msgstr "Aldatu testuaren edukina" - -#: domtreecommands.cpp:483 -msgid "Insert node" -msgstr "Txertatu nodoa" - -#: domtreecommands.cpp:511 -msgid "Remove node" -msgstr "Kendu nodoa" - -#: domtreecommands.cpp:557 -msgid "Move node" -msgstr "Mugitu nodoa" - -#: domtreeview.cpp:127 -#, c-format -msgid "DOM Tree for %1" -msgstr "%1(r)en DOM arbola" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "DOM Tree" -msgstr "DOM arbola" - -#: domtreeview.cpp:464 -msgid "Move Nodes" -msgstr "Mugitu nodoak" - -#: domtreeview.cpp:527 -msgid "Save DOM Tree as HTML" -msgstr "Gorde DOM arbola HTML gisa" - -#: domtreeview.cpp:532 -msgid "File Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" - -#: domtreeview.cpp:533 -msgid "" -"Do you really want to overwrite: \n" -"%1?" -msgstr "" -"Benetan gainidatzi nahi duzu:\n" -"%1?" - -#: domtreeview.cpp:534 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: domtreeview.cpp:547 -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Ezin fitxategia ireki" - -#: domtreeview.cpp:548 -msgid "" -"Unable to open \n" -" %1 \n" -" for writing" -msgstr "" -"Ezin ireki\n" -"%1 \n" -"idazteko" - -#: domtreeview.cpp:552 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL baliogabea" - -#: domtreeview.cpp:553 -msgid "" -"This URL \n" -" %1 \n" -" is not valid." -msgstr "" -"%1 \n" -"URL honek \n" -"ez du balio." - -#: domtreeview.cpp:766 -msgid "Delete Nodes" -msgstr "Ezabatu nodoak" - -#: domtreeview.cpp:988 -msgid "<Click to add>" -msgstr "<Klikatu gehitzeko>" - -#: domtreeview.cpp:1215 -msgid "Delete Attributes" -msgstr "Ezabatu atributuak" - -#: domtreewindow.cpp:135 -msgid "Show Message Log" -msgstr "Erakutsi mezu-egunkaria" - -#: domtreewindow.cpp:145 -msgid "Expand" -msgstr "Hedapena" - -#: domtreewindow.cpp:149 -msgid "Increase expansion level" -msgstr "Handitu hedapen maila" - -#: domtreewindow.cpp:150 -msgid "Collapse" -msgstr "Tolestu" - -#: domtreewindow.cpp:154 -msgid "Decrease expansion level" -msgstr "Txikiagotu hedapen maila" - -#: domtreewindow.cpp:161 -msgid "Delete nodes" -msgstr "Ezabatu nodoak" - -#: domtreewindow.cpp:162 -msgid "New &Element ..." -msgstr "&Elementu berriak..." - -#: domtreewindow.cpp:166 -msgid "New &Text Node ..." -msgstr "&Testu-nodo berria..." - -#: domtreewindow.cpp:174 -msgid "Delete attributes" -msgstr "Ezabatu atributuak" - -#: plugin_domtreeviewer.cpp:22 -msgid "Show &DOM Tree" -msgstr "Erakutsi &DOM arbola" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Zuhaitz tresna-barra" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Tresna-barra extra" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Edit Attribute" -msgstr "Editatu atributuak" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Attribute &name:" -msgstr "Atributu &izena:" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Attribute &value:" -msgstr "Atributu balorea:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "DOM Tree Viewer" -msgstr "DOM zuhaitz ikustailea" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&List" -msgstr "&Zerrendatu" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "H&ide" -msgstr "Ez&kutatu" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "DOM Node Info" -msgstr "DOM nodoaren informazioa" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Node &value:" -msgstr "Nodoaren &balioa:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Node &type:" -msgstr "Nodo-&mota:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Namespace &URI:" -msgstr "Izen-lekuaren &URI-a:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Node &name:" -msgstr "Nodoaren ize&na:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Appl&y" -msgstr "Apl&ikatu" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "DOM Tree Options" -msgstr "DOM zuhaitz aukerak" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Pure" -msgstr "&Hutsa" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Show &attributes" -msgstr "Erakutsi &atributuak" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Highlight &HTML" -msgstr "Nabarmendu &HTML" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Edit Element" -msgstr "Editatu elementua" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Element &name:" -msgstr "Elementuaren ize&na:" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Element &namespace:" -msgstr "Elementuaren ize&nlekua:" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Append as Child" -msgstr "&Gehitu seme bezala" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Insert &Before Current" -msgstr "Txertatu unekoaren &aurretik" - -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Message Log" -msgstr "Mezu-egunkaria" - -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Ga&rbitu" - -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Editatu testua" - -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Edit &text for text node:" -msgstr "Editatu testu-nodoaren &testua:" |