summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po246
1 files changed, 0 insertions, 246 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
deleted file mode 100644
index 49df0c679f1..00000000000
--- a/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,246 +0,0 @@
-# translation of imgalleryplugin.po to Basque
-# translation of imgalleryplugin.po to euskara
-# translation of imgalleryplugin.po to basque
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2003, 2005.
-# Juan Irigoien <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:53+0100\n"
-"Last-Translator: Marcos Goienetxe <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: imgallerydialog.cpp:53
-msgid "Create Image Gallery"
-msgstr "Sortu irudi galeria"
-
-#: imgallerydialog.cpp:54
-msgid "Create"
-msgstr "Sortu"
-
-#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Image Gallery for %1"
-msgstr "Irudi galeria %1(r)entzat"
-
-#: imgallerydialog.cpp:88
-msgid "Look"
-msgstr "Itxura"
-
-#: imgallerydialog.cpp:88
-msgid "Page Look"
-msgstr "Orrialdearen itxura"
-
-#: imgallerydialog.cpp:96
-msgid "&Page title:"
-msgstr "&Orrialdearen izenburua"
-
-#: imgallerydialog.cpp:105
-msgid "I&mages per row:"
-msgstr "I&rudiak ilarako:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:111
-msgid "Show image file &name"
-msgstr "Erakutsi irudiaren fitxategi i&zena"
-
-#: imgallerydialog.cpp:115
-msgid "Show image file &size"
-msgstr "Erakutsi irudiaren fitxategi &tamaina"
-
-#: imgallerydialog.cpp:119
-msgid "Show image &dimensions"
-msgstr "Erakutsi irudiaren &neurriak"
-
-#: imgallerydialog.cpp:132
-msgid "Fon&t name:"
-msgstr "&Letra-tipoaren izena:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:144
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Let&ra-tipoa:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:156
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "&Aurreko planoaren kolorea:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:168
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Atze&ko planoaren kolorea:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:178
-msgid "Folders"
-msgstr "Karpetak:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:185
-msgid "&Save to HTML file:"
-msgstr "&Gorde html fitxategira:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:188
-msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
-msgstr "<p>Galeria hau gordeko duen HTML fitxategiaren izena."
-
-#: imgallerydialog.cpp:199
-msgid "&Recurse subfolders"
-msgstr "Karpeta &errekurtsiboak"
-
-#: imgallerydialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
-msgstr "<p>Irudi galeria sortzean azpikarpetak gehitu behar diren ala ez. "
-
-#: imgallerydialog.cpp:208
-msgid "Rec&ursion depth:"
-msgstr "Errek&urtsio sakonera:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:210
-msgid "Endless"
-msgstr "Mugarik ez"
-
-#: imgallerydialog.cpp:212
-msgid ""
-"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
-"to by setting an upper bound for the recursion depth."
-msgstr ""
-"<p>Irudien galeria sortzean zeharkatuko diren karpeta kopuruari muga ezar "
-"diezaiokezu errekurtsio sakonerari gehienezko muga ezarriz."
-
-#: imgallerydialog.cpp:224
-msgid "Copy or&iginal files"
-msgstr "Kopiatu fitxategi or&iginalak"
-
-#: imgallerydialog.cpp:227
-msgid ""
-"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
-"instead of the original images."
-msgstr ""
-"<p>Honek irudi guztien kopia eginen du, eta galeria kopia hauei zuzenduko zaie "
-"irudi originalei zuzendu ordez."
-
-#: imgallerydialog.cpp:233
-msgid "Use &comment file"
-msgstr "Erabili ira&dokizun fitxategia"
-
-#: imgallerydialog.cpp:237
-msgid ""
-"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
-"for generating subtitles for the images."
-"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
-"below."
-msgstr ""
-"<p>Aukera hau gaituz gero, iradokizun fitxategi bat erabil dezakezu irudien "
-"azpitituluak sortzeko. "
-"<p>Fitxategi formatoari buruzko zehaztasunen berri nahi izanez gero, irakur "
-"ezazu behean dagoen \"Zer da hau?\" laguntza."
-
-#: imgallerydialog.cpp:244
-msgid "Comments &file:"
-msgstr "Iradoki&zun fitxategia:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:247
-msgid ""
-"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
-"the subtitles for the images. The format of this file is:"
-"<p>FILENAME1:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>FILENAME2:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>and so on"
-msgstr ""
-"<p>Hemen iradokizun fitxategiaren izena zehaz dezakezu. Iradokizun fitxategiak "
-"irudien azpitituluak ditu. Hona hemen fitxategi honen formatoa: "
-"<p>1_FITXATEGIIZENA: "
-"<br>Deskribapena"
-"<br>"
-"<br> "
-"<p>2_FITXATEGIIZENA: "
-"<br>Deskribapena"
-"<br>"
-"<br> eta abar"
-
-#: imgallerydialog.cpp:274
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Koadro txikiak"
-
-#: imgallerydialog.cpp:290
-msgid "Image format f&or the thumbnails:"
-msgstr "Koadro t&xikien irudi formatoa:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:298
-msgid "Thumbnail size:"
-msgstr "Koadro txikiaren neurria:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:307
-msgid "&Set different color depth:"
-msgstr "Ezarri &beste kolore sakonera bat:"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:54
-msgid "&Create Image Gallery..."
-msgstr "&Sortu irudi galeria..."
-
-#: imgalleryplugin.cpp:63
-msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
-msgstr "Ezin izan da plugina sortu. Bidal ezazu errorea, mesedez."
-
-#: imgalleryplugin.cpp:68
-msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
-msgstr "Irudi galeria azpikarpeta lokaletan baino ezin da sortu."
-
-#: imgalleryplugin.cpp:87
-msgid "Creating thumbnails"
-msgstr "Koadro txikiak sortzen"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Couldn't create folder: %1"
-msgstr "Ezin izan da karpeta sortu: %1"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:169
-#, c-format
-msgid "<i>Number of images</i>: %1"
-msgstr "<i>Irudi kopurua</i>: %1"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:170
-#, c-format
-msgid "<i>Created on</i>: %1"
-msgstr "<i>Sortua</i>: %1"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:175
-msgid "<i>Subfolders</i>:"
-msgstr "<i>Azpikarpetak</i>:"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Created thumbnail for: \n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Koadro txikia honentzat sortua:\n"
-"%1"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:211
-msgid ""
-"Creating thumbnail for: \n"
-"%1\n"
-" failed"
-msgstr ""
-"%1(r)entzat egin den\n"
-"koadro txikien sorrerak\n"
-"huts egin du"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:226
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file: %1"
-msgstr "Ezin fitxategia ireki: %1"