diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kruler.po | 131 |
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..82153f460ff --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of kruler.po to Basque +# translation of kruler.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2003. +# Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-08 06:23+0200\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Hau pantailako pixelen arteko distantziak eta koloreak neurtzeko tresna bat da. " +"Erabilgarria elkarrizketa-koadroak, web-orriak, etb. diseinatzeko orduan." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Hau pixeletan neurtutako uneko distantzia da." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Hau HTML-an edo QColor izen bezala erabili dezakezun uneko RGB kolorearen balio " +"hamaseitarra da. Errektangeludun atzeko planoak pixelaren kolorea kurtsoarean " +"lerroaren amaieran karratutxo batean erakusten du." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&Iparra" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "&Ekialdea" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&Hegoaldea" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "&Mendebaldea" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "Biratu e&skuinera" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "Biratu e&zkerrera" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientazioa" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&Baxua" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&Ertaina" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&Altua" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "Pantaila &osoaren zabalera" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&Luzera" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "&Hautatu kolorea..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "Hautatu &letra-tipoa..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "&Pantaila osoaren altuera" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "KDE-ren pantailako erregela" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "K mahaigain ingurunearen pantailako erregela bat" + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "Programazioa" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "Hasierako KDE 2-rako moldaketa" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |