summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kruler.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kruler.po131
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..82153f460ff
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# translation of kruler.po to Basque
+# translation of kruler.po to basque
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2003.
+# Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-08 06:23+0200\n"
+"Last-Translator: Ion Gaztañaga <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+"Hau pantailako pixelen arteko distantziak eta koloreak neurtzeko tresna bat da. "
+"Erabilgarria elkarrizketa-koadroak, web-orriak, etb. diseinatzeko orduan."
+
+#: klineal.cpp:122
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr "Hau pixeletan neurtutako uneko distantzia da."
+
+#: klineal.cpp:134
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+"Hau HTML-an edo QColor izen bezala erabili dezakezun uneko RGB kolorearen balio "
+"hamaseitarra da. Errektangeludun atzeko planoak pixelaren kolorea kurtsoarean "
+"lerroaren amaieran karratutxo batean erakusten du."
+
+#: klineal.cpp:147
+msgid "KRuler"
+msgstr "KRuler"
+
+#: klineal.cpp:149
+msgid "&North"
+msgstr "&Iparra"
+
+#: klineal.cpp:150
+msgid "&East"
+msgstr "&Ekialdea"
+
+#: klineal.cpp:151
+msgid "&South"
+msgstr "&Hegoaldea"
+
+#: klineal.cpp:152
+msgid "&West"
+msgstr "&Mendebaldea"
+
+#: klineal.cpp:153
+msgid "&Turn Right"
+msgstr "Biratu e&skuinera"
+
+#: klineal.cpp:154
+msgid "Turn &Left"
+msgstr "Biratu e&zkerrera"
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Orientazioa"
+
+#: klineal.cpp:157
+msgid "&Short"
+msgstr "&Baxua"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Ertaina"
+
+#: klineal.cpp:159
+msgid "&Tall"
+msgstr "&Altua"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "Pantaila &osoaren zabalera"
+
+#: klineal.cpp:161
+msgid "&Length"
+msgstr "&Luzera"
+
+#: klineal.cpp:162
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "&Hautatu kolorea..."
+
+#: klineal.cpp:163
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "Hautatu &letra-tipoa..."
+
+#: klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr "&Pantaila osoaren altuera"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "KDE-ren pantailako erregela"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "K mahaigain ingurunearen pantailako erregela bat"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Programming"
+msgstr "Programazioa"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr "Hasierako KDE 2-rako moldaketa"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"