summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdewebdev/klinkstatus.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdewebdev/klinkstatus.po662
1 files changed, 0 insertions, 662 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-eu/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
deleted file mode 100644
index 672db3a6717..00000000000
--- a/tde-i18n-eu/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
+++ /dev/null
@@ -1,662 +0,0 @@
-# translation of klinkstatus.po to Basque
-# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005.
-# Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:12+0200\n"
-"Last-Translator: Ion Gaztañaga <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "Javascript-a ez da onartzen"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-msgid "Label"
-msgstr "Etiketa"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-msgid "URL"
-msgstr "URL-a"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
-msgid "All"
-msgstr "Guztiak"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
-#: ui/treeview.cpp:363
-msgid "Edit Referrer with Quanta"
-msgstr "Editatu dagokion orria Quanta-rekin"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
-msgid "Open URL"
-msgstr "Ireki URL-a"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
-msgid "Open Referrer URL"
-msgstr "Ireki dagokion URL-a"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
-msgid "Copy URL"
-msgstr "Kopiatu URL-a"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
-msgid "Copy Referrer URL"
-msgstr "Kopiatu dagokion URL-a"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
-msgid "Copy Cell Text"
-msgstr "Kopiatu galaxkaren testua"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> fitxategia ezin da ireki. DCOP arazo bat izan daiteke.</qt>"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "URL baliogabea."
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "ERRO URL-a."
-
-#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-msgid "Timeout"
-msgstr "Itxarote-denbora"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-msgid "not supported"
-msgstr "ez da onartzen"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-msgid "Malformed"
-msgstr "Gaizki osatutakoa"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ui/documentrootdialog.cpp:40
-msgid ""
-"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
-"there is no way to guess where the document root is, \n"
-"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
-"\n"
-"Please specify one:"
-msgstr ""
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-msgid "Checking..."
-msgstr "Egiaztatzen..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "URL huts baten egiaztapena ukatzen."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-msgid "Stopped"
-msgstr "Geldituta"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Prest"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-msgid "Adding level..."
-msgstr "Maila gehitzen..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "Esportatu emaitza HTML gisa"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
-msgid "Open new tab"
-msgstr "Ireki fitxa berria"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Itxi uneko fitxa"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
-msgid "Session"
-msgstr "Sesioa"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:72
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Bilatu"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:83
-msgid "Status:"
-msgstr "Egoera:"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:93
-msgid "All Links"
-msgstr "Esteka guztiak"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:94
-msgid "Good Links"
-msgstr "Esteka zuzenak"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:95
-msgid "Broken Links"
-msgstr "Hautsitako estekak"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:96
-msgid "Malformed Links"
-msgstr "Gaizki osatutakoa estekak"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:97
-msgid "Undetermined Links"
-msgstr "Zehaztu gabeko estekak"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:100
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Garbitu iragazkia"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:101
-msgid "Enter the terms to filter the result link list"
-msgstr "Idatzi emaitzaren estekaren zerrendan iragaziko diren terminoak"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:102
-msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
-msgstr "Hautatu emaitzen zerrendan bistaratuko den esteka egoera mota "
-
-#: klinkstatus.cpp:75
-msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$KDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
-msgstr ""
-"Ezin da KLinkStatus zatia aurkitu; '--prefix=/$KDEDIR'-ekin konfiguratu eta "
-"'make install' egin al duzu?"
-
-#: utils/xsl.cpp:165
-msgid "Message is null."
-msgstr "Mezua hutsik da."
-
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
-msgstr "Hauatatutako estilo-orria baliogabea da."
-
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
-msgstr ""
-"Mezua ezin izan da analizatu. Kodeketa problema batengatik da seguru aski."
-
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
-"<br />%1</div>"
-msgstr ""
-"<div><b>KLinkStatus errore hau aurkitu du mezua analizatzean:</b><br />%1</div>"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga, Marcos Goienetxe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:34
-msgid ""
-"A Link Checker.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from KDE."
-msgstr ""
-"Esteka egiaztatzailea.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus KDE-ren tdewebdev moduluaren kide da."
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Document to open"
-msgstr "Irekitzeko dokumentua"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr "KLinkStatus"
-
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-msgid "ROOT"
-msgstr "ERROA"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:382
-msgid "No Content"
-msgstr "Edukinik ez"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "Estekaren helburua ez da aurkitu."
-
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "Gurasoa: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL-a: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "Jatorrizko URL-a: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "Nodoa: %1"
-
-#: actionmanager.cpp:90
-msgid "New Link Check"
-msgstr "Esteka-egiaztapen berria"
-
-#: actionmanager.cpp:95
-msgid "Open URL..."
-msgstr "Ireki URL-a..."
-
-#: actionmanager.cpp:100
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Itxi fitxa"
-
-#: actionmanager.cpp:108
-msgid "Configure KLinkStatus..."
-msgstr "Konfiguratu KLinkStatus..."
-
-#: actionmanager.cpp:114
-msgid "About KLinkStatus"
-msgstr "KLinkStatus-i buruz"
-
-#: actionmanager.cpp:118
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Jakinarazi errorea..."
-
-#: actionmanager.cpp:135
-msgid "E&xport Results as HTML..."
-msgstr "&Esportatu emaitzak HTML gisa..."
-
-#: actionmanager.cpp:143
-msgid "&Follow last Link checked"
-msgstr "&Jarraitu azken egiaztatutako esteka"
-
-#: actionmanager.cpp:150
-msgid "&Hide Search Panel"
-msgstr "&Ezkutatu bilaketa panela"
-
-#: actionmanager.cpp:153
-msgid "&Show Search Panel"
-msgstr "&Erakutsi bilaketa panela"
-
-#: actionmanager.cpp:156
-msgid "&Reset Search Options"
-msgstr "&Garbitu bilaketaren aukerak"
-
-#: actionmanager.cpp:162
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Hasi bilatzen"
-
-#: actionmanager.cpp:168
-msgid "&Pause Search"
-msgstr "&Eten bilaketa"
-
-#: actionmanager.cpp:174
-msgid "St&op Search"
-msgstr "&Gelditu bilaketa"
-
-#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Bilatu"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "URL-a: "
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "Errekurtsibok&i:"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "Egiaztatu orriak errekurtsiboki"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Mugagabea"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Do &not check parent folders"
-msgstr "&Ez egiaztatu guraso-karpetak"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
-msgstr "E&giaztatu kanpoko estekak"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "Ez egiaztatu espresio erregularrik:"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Erabilitako denbora:"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
-msgstr "oo:mm:ss.zzz"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Sarea"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Timeout in seconds:"
-msgstr "Itxarote-denbora segundutan:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous connections:"
-msgstr "Aldibereko konexio kopuru maximoa:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Input"
-msgstr "Sarrera"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Check parent folders"
-msgstr "Egiaztatu guraso-karpetak"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Number of items in URL history:"
-msgstr "URL historiako elementu kopurua:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Check external links"
-msgstr "Egiaztatu kanpoko estekak"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "Errekurtsiboa"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Depth:"
-msgstr "Sakonera:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Use preview prefix"
-msgstr "Erabili aurrebistaren aurrizkia"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
-"check"
-msgstr ""
-"Hautatu hau egiaztatzeko URL-an Quanta-ren proiektuaren aurrebistaren aurrizkia "
-"erabiltzeko"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Remember settings when exit"
-msgstr "Gogoratu ezarpenak irtetzean"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "User-Agent"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Send Identification"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "Zuhaitza"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Laua"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Hainbat"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "Jarraitu azken egiaztatutako esteka"
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries in the combo url."
-msgstr "URL zerrendako sarrera kopuru maximoa."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of simultaneous connections."
-msgstr "Aldibereko konexio kopuru maximoa."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Timeout on getting an URL."
-msgstr "URL bat eskuratzeko itxarote-denbora."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "History of combo url."
-msgstr "URL zerrendaren historia."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Whether to do a recursive check."
-msgstr "Egiaztapen errekurtsibo bat egin behar den ala ez."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Maximum depth to check."
-msgstr "Egiaztapenaren sakonera maximoa."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check parent folders."
-msgstr "Guraso-karpetak egiaztatu behar diren ala ez."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check external links."
-msgstr "Kanpoko estekak egiaztatu behar diren ala ez."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
-msgstr ""
-"Programatik irtetzean egiaztapenari buruzko ezarpenak gogoratu behar diren a la "
-"ez."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
-msgstr ""
-"Egiaztatzeko URL-a ezartzeko Quanta proiektuko aurrebistaren aurrizkia erabili "
-"behar den ala ez."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
-msgstr ""
-"Emaitzen ikuspegian zuhaitz-ikuspegia edo ikuspegi laua erabili behar den."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
-msgstr ""
-"Automatikoki emaitza zutabeen zabalera doitu behar den a la ez (ez da "
-"erabiltzen)."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
-msgstr ""
-"Emaitzen ikuspegian azken egiaztatutako esteka jarraitu behar duen ala ez."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
-"icon indicator."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
-msgstr ""
-
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "Esteka egiaztatzaile bat"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-msgid "Check"
-msgstr "Egiaztatu"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-msgid "Results"
-msgstr "Emaitzak"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
-msgstr ""
-
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "KLinkStatus zatia"
-
-#~ msgid "&Pause"
-#~ msgstr "&Pausatu"
-
-#~ msgid "&Resume"
-#~ msgstr "&Jarraitu"
-
-#~ msgid "&Check"
-#~ msgstr "&Egiaztatu"
-
-#~ msgid "Click here to begin searching"
-#~ msgstr "Klikatu hemen bilatzen hasteko"
-
-#~ msgid "Tree View"
-#~ msgstr "Zuhaitz ikuspegia"