diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po | 145 |
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..90bc76dd0ee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# translation of kstart.po to +# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2002, 2005. +# Juan Irigoien <[email protected]>, 2004. +# marcos <[email protected]>, 2006. +# translation of kstart.po to Basque +# KTranslator Generated File +# Copyright (C) 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:48+0100\n" +"Last-Translator: marcos <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "Exekutatuko den komandoa." + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Leihoaren tituluarekin bat dator espresio erregular bat" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"Leiho klasearekin bat dator kate bat (WM_CLASS ezaugarria)\n" +"Leiho klasea 'xprop | grep WM_CLASS' exekutatuz eta leiho batetan\n" +"klik eginez atzeman daiteke.\n" +"OHARRA: Ez leihorik ez leiho klaserik hautatzen ez baduzu,\n" +"agertuko den lehenego leihoa hartuko da;\n" +"bi aukerei kasurik ez egitea EZ da gomendagarria." + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Leihoa agertaraziko den mahaigaina." + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Agertarazi leihoa aplikazioa hastean\n" +"aktibo zegoen mahaigainean" + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Agertarazi leihoa mahaigain guztietan" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Ikonotu leihoa" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Maximizatu leihoa" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Erakutsi leihoa pataila osoan" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"Leiho mota: Arrunta, mahaigainekoa, atrakatua, tresna, \n" +"menukoa, elkarrizketa, menuaren goikaldekoa edo jaramonik ez" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"Jauzi leiho ekintzara beti ere beste mahaigain \n" +"birtualean abiarazi bada." + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Saiatu leihoa beste leihoen gainean mantentzen" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Saiatu leihoa beste leihoen azpian mantentzen" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "Leihoak ez du lortzen sarrerarik ataza-barran" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "Leihoak ez du lortzen sarrerarik orrialdekatzailean" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "Leihoa sistemaren erretilura bidaliko da Kickerren." + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Leiho ezaugarri bereziak dituzten aplikazioak abiarazteko tresna:\n" +"ikonotua, maximizatua, mahaigain birtual jakina edo \n" +"dekorazio berezia, besteak beste." + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "Ez da komandorik zehaztu" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" |