diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po | 611 |
1 files changed, 611 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po new file mode 100644 index 00000000000..5cf6fa67731 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po @@ -0,0 +1,611 @@ +# translation of korn.po to +# translation of korn.po to Basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2003, 2005. +# Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005. +# Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005. +# Marcos <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: korn\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:20+0200\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: kio_proto.h:97 +msgid "Server:" +msgstr "Zerbitzaria:" + +#: kio_proto.h:98 +msgid "Port:" +msgstr "Ataka:" + +#: kio_proto.h:99 +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: kio_proto.h:100 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postontzia:" + +#: kio_proto.h:101 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +msgid "Save password" +msgstr "Gorde pasahitza" + +#: kio_proto.h:103 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentikazioa:" + +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Bidea:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Fitxategia:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Programa: " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: boxcontaineritem.cpp:204 +msgid "&Recheck" +msgstr "&Berriro egiaztatu" + +#: boxcontaineritem.cpp:205 +msgid "R&eset Counter" +msgstr "B&errezarri kontagailua" + +#: boxcontaineritem.cpp:206 +msgid "&View Emails" +msgstr "&Ikusi e-postak" + +#: boxcontaineritem.cpp:207 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Exekutatu aginduak" + +#: boxcontaineritem.cpp:219 +msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)" +msgstr "KOrn - %1/%2 (guztira: %3)" + +#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86 +msgid "From" +msgstr "Nork" + +#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87 +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" + +#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: dcop_proto.cpp:53 +msgid "DCOP name" +msgstr "DCOP izena" + +#: dockeditem.cpp:84 +msgid "Korn - %1/%2" +msgstr "Korn - %1/%2" + +#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42 +msgid "TLS if possible" +msgstr "TLS ahal bada" + +#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43 +msgid "Always TLS" +msgstr "Beti TLS" + +#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44 +msgid "Never TLS" +msgstr "Inoiz ez TLS" + +#: imap_proto.cpp:46 +msgid "LOGIN" +msgstr "LOGIN" + +#: imap_proto.cpp:47 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimoa" + +#: imap_proto.cpp:48 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50 +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" + +#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51 +msgid "Port" +msgstr "Ataka" + +#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52 +msgid "Encryption" +msgstr "Enkriptazioa" + +#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56 +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: imap_proto.cpp:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postontzia" + +#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentikazioa" + +#: kio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "url-a baliogabe da" + +#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a kio slave for %1." +msgstr "Ezin izan da kio morroi da ireki %1-(r)entzat." + +#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Lan ezezagun bat eskuratu da, erroreren bat gertatu da..." + +#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Hurrengo KIO-errorea hemen agertu da: %1" + +#: kio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "" +"Ezin izan da morroi konektatu bat lortu; ezin dut era honetan ezabatu..." + +#: kio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Errore bat gertatu da e-posta ezabatzean: %1." + +#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Lan ezezaguna bueltatu da; badaezpada saiatuko gara..." + +#: kio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Errore bat gertatu da eskatutako e-posta eskuratzean: %1." + +#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Lan baliogabe bat eskuratu da; zerbait arraroa gertatu al da?" + +#: kio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Errorea %1 eskuratzean: %2" + +#: kio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Dagoeneko morroi bat dago zain." + +#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a kio-slave for %1." +msgstr "Ezin izan da kio-morroi bat ireki %1(r)entzat." + +#: kmail_proto.cpp:199 +msgid "KMail name" +msgstr "KMail izena" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:52 +msgid "" +"_: Left mousebutton\n" +"Left" +msgstr "Ezkerrekoa" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:55 +msgid "" +"_: Right mousebutton\n" +"Right" +msgstr "Eskuinekoa" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:62 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontuak" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:244 +msgid "Box Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299 +msgid "Normal animation" +msgstr "Animazio normala" + +#: korncfgimpl.cpp:48 +msgid "Boxes" +msgstr "Ontziak" + +#. i18n: file korncfg.ui line 16 +#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Korn Configuration" +msgstr "Korn-en konfigurazioa" + +#: maildlg.cpp:11 +msgid "Mail Details" +msgstr "Posta xehetasunak" + +#: maildlg.cpp:11 +msgid "&Full Message" +msgstr "Mezu &osoa" + +#: maildlg.cpp:41 +msgid "Loading full mail. Please wait..." +msgstr "Posta osoa kargatzen. Itxaron..." + +#: mailsubject.cpp:55 +msgid "Subject:" +msgstr "Gaia:" + +#: mailsubject.cpp:56 +msgid "Sender:" +msgstr "Bidaltzailea:" + +#: mailsubject.cpp:56 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" + +#: mailsubject.cpp:57 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: main.cpp:13 +msgid "KDE mail checker" +msgstr "KDE-ren posta egiaztatzailea" + +#: main.cpp:19 +msgid "Korn" +msgstr "Korn" + +#: main.cpp:21 +msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, Korn-en garatzaileak" + +#: pop3_proto.cpp:47 +msgid "Plain" +msgstr "Arrunta" + +#: pop3_proto.cpp:48 +msgid "APOP" +msgstr "APOP" + +#: process_proto.cpp:37 +msgid "Program:" +msgstr "Programa:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Server" +msgstr "&Zerbitzaria" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protokoloa:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Account" +msgstr "&Kontua" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "C&heck every (sec):" +msgstr "Egiaztapenen periodoa (seg):" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Gertaerak" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Use settings of box" +msgstr "&Erabili ontziaren ezarpenak" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "On New Mail" +msgstr "Posta berria dagoenean" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Run &command:" +msgstr "Exekutatu &agindua:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play sou&nd:" +msgstr "Erreproduzitu &soinua:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Show &passive popup" +msgstr "Erakutsi laster-lehio &pasiboa" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Add &date to passive popup" +msgstr "Gehitu &data laster-lehio pasiboari" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Icon:" +msgstr "Ikonoa:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "Atzeko planoa:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "New Mail" +msgstr "Posta berria" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "Testua:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Animation:" +msgstr "Animazioa:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Letra-tipoa:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Reset counter:" +msgstr "Berrezarri kontagailua:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Mousebutton" +msgstr "Saguaren botoia" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "Erdikoa" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Popup:" +msgstr "Laster-lehioa:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "View emails:" +msgstr "Ikusi e-postak:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Recheck:" +msgstr "Berriro egiaztatu:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Run command:" +msgstr "Exekutatu agindua:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Agi&ndua:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "On &New Mail" +msgstr "Posta &berria dagoenean" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Run command:" +msgstr "&Exekutatu agindua:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Play &sound:" +msgstr "Erreproduzitu &soinua:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Add da&te to passive popup" +msgstr "Gehitu da&ta laster-lehio pasiboari" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Acco&unts" +msgstr "Kont&uak" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "E&dit" +msgstr "E&ditatu" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&DCOP" +msgstr "&DCOP" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "DCO&Objects" +msgstr "DCO &objektuak" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "" +"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add " +"'virtual' emails to the box." +msgstr "" +"Ontzi honen DCOP-objektuen izenak. DCOP-objektuak beste programei ontzi " +"honetara e-posta birtualak gehitzeko aukera ematen die." + +#. i18n: file korncfg.ui line 31 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Boxes" +msgstr "&Ontziak" + +#. i18n: file korncfg.ui line 55 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Use &KWallet if possible" +msgstr "Erabili &KWallet ahal bada" + +#. i18n: file korncfg.ui line 93 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontala" + +#. i18n: file korncfg.ui line 101 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Vertical" +msgstr "&Bertikala" + +#. i18n: file korncfg.ui line 109 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "&Docked" +msgstr "&Atrakatuta" + +#. i18n: file progress_dialog.ui line 16 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Aurrerapena" + +#: subjectsdlg.cpp:67 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Alderantzizkatu hautapena" + +#: subjectsdlg.cpp:68 +msgid "&Remove Selection" +msgstr "&Kendu hautapena" + +#: subjectsdlg.cpp:70 +msgid "&Show" +msgstr "&Erakutsi" + +#: subjectsdlg.cpp:89 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "Tamaina (Byte-etan)" + +#: subjectsdlg.cpp:207 +#, c-format +msgid "Mails in Box: %1" +msgstr "Ontziko postak: %1" + +#: subjectsdlg.cpp:251 +msgid "Rechecking box..." +msgstr "Ontzia berriro egiaztatzen..." + +#: subjectsdlg.cpp:267 +msgid "Fetching messages..." +msgstr "Mezuak eskuratzen..." + +#: subjectsdlg.cpp:325 +msgid "Downloading subjects..." +msgstr "Gaiak deskargatzen..." + +#: subjectsdlg.cpp:419 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete %n message?\n" +"Do you really want to delete %n messages?" +msgstr "" +"Ziur zaude mezu %n ezabatu nahi duzula?\n" +"Ziur zaude %n mezu ezabatu nahi dituzula?" + +#: subjectsdlg.cpp:421 +msgid "Confirmation" +msgstr "Berrespena" + +#: subjectsdlg.cpp:427 +msgid "Deleting mail; please wait...." +msgstr "Posta ezabatzen, itxaron..." |