diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po | 202 |
1 files changed, 202 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po new file mode 100644 index 00000000000..c29663f5c97 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# translation of libksieve.po to Euskara +# translation of libksieve.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2003. +# Ion GaztaƱaga <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksieve\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:23+0100\n" +"Last-Translator: Ion GaztaƱaga <[email protected]>\n" +"Language-Team: Euskara <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: shared/error.cpp:112 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "Prozesaketa errorea: Orga itzulera (CR), lerro jauzirik (LF) gabe" + +#: shared/error.cpp:115 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "" +"Prozesaketa errorea: Barra ('/') asteriskorik ('*') gabe. Apurtutako iruzkina?" + +#: shared/error.cpp:119 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "Prozesaketa errorea: Legez kanpoko karakterea" + +#: shared/error.cpp:122 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "" +"Prozesaketa errorea: Espero gabeko karakterea, espazio bat falta al da?" + +#: shared/error.cpp:125 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "Prozesaketa errorea: Etiketa izenak digituak ditu hasieran" + +#: shared/error.cpp:128 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"Prozesaketa errorea: Zuriguneak eta #iruzkinak bakarrik egon daitezke " +"\"text:\"-en lerro berdinean" + +#: shared/error.cpp:132 +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "" +"Prozesaketa errorea: Barrutiz kanpoko zenbakia (%1 baina txikiagoa izan behar " +"du)" + +#: shared/error.cpp:135 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "Prozesaketa errorea: Baliogabeko UTF-8 sekuentzia" + +#: shared/error.cpp:138 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"Prozesaketa errorea: Lerro-anitzeko kate baten ustegabeko amaiera ('.' ahaztu " +"al duzu?)" + +#: shared/error.cpp:141 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"Prozesaketa errorea: Ustegabeko zita baten amaiera (amaierako '\"' falta da)" + +#: shared/error.cpp:144 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "" +"Prozesaketa errorea: Ustegabeko kate-zerrendaren amaiera (amaierako ']' falta " +"da)" + +#: shared/error.cpp:147 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "" +"Prozesaketa errorea: Ustegabeko proba-zerrendaren amaiera (amaierako ')' falta " +"da)" + +#: shared/error.cpp:150 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "Prozesaketa errorea: Ustegabeko bloke amaiera (amaierako '}' falta da)" + +#: shared/error.cpp:153 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "Prozesaketa errorea: Zurigunea falta da" + +#: shared/error.cpp:156 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "Prozesaketa errorea: ';' edo blokea falta da" + +#: shared/error.cpp:159 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "Prozesaketa errorea: ';' edo '{' espero zen, beste zerbait eskuratu da" + +#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "Prozesaketa errorea: Agindua espero zen, beste zerbait eskuratu da" + +#: shared/error.cpp:165 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "" +"Prozesaketa errorea: Amaierako, hasierako, edo bikoiztutako komak " +"kate-zerrendan" + +#: shared/error.cpp:168 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "" +"Prozesaketa errorea: Amaierako, hasierako, edo bikoiztutako komak " +"proba-zerrendan" + +#: shared/error.cpp:171 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "Prozesaketa errorea: ',' falta da kateen eta kate-zerrendaren artean" + +#: shared/error.cpp:174 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "Prozesaketa errorea: ',' falta da kateen eta proba-zerrendaren artean" + +#: shared/error.cpp:180 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "Prozesaketa errorea: Kate-zerrendetan kateak bakarrik onartzen dira" + +#: shared/error.cpp:183 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "Prozesaketa errorea: Proba-zerrendetan probak bakarrik onartzen dira" + +#: shared/error.cpp:188 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "\"require\"-ek lehen agindua izan behar du" + +#: shared/error.cpp:191 +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "\"%1\" aginduak \"require\"falta du" + +#: shared/error.cpp:194 +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr "\"%1\" probak \"require\"falta du" + +#: shared/error.cpp:197 +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "\"%1\" konparatzaileak \"require\" falta du" + +#: shared/error.cpp:200 +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "\"%1\" agindua ez da onartzen" + +#: shared/error.cpp:203 +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "\"%1\" agindua ez da onartzen" + +#: shared/error.cpp:206 +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "\"%1\" konparatzailea ez da onartzen" + +#: shared/error.cpp:209 +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Gunearen muga politikaren bortxaketa: Proben kabiaketa sakonegia (gehienez %1)" + +#: shared/error.cpp:212 +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Gunearen muga politikaren bortxaketa: bloke kabiaketa sakonegia (gehienez %1)" + +#: shared/error.cpp:215 +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Baliogabeko \"%1\" argumentua \"%2\"-(r)entzat" + +#: shared/error.cpp:218 +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "Gatazka argumentuen artean: \"%1\" eta \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:221 +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "\"%1\" argumentua errepikatu da" + +#: shared/error.cpp:224 +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "\"%1\" aginduak aginduen ordenazio baldintzak bortxatzen ditu" + +#: shared/error.cpp:229 +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "Bateragarriak ez diren\"%1\" eta \"%2\" aginduak eskatu dira" + +#: shared/error.cpp:232 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "Posta begizta detektatu da" + +#: shared/error.cpp:235 +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "" +"Gunearen mugen politikaren bortxaketa: Ekintza gehiegi eskatu dira (gehienez " +"%1)" + +#: shared/error.cpp:238 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errorea ezezaguna" |