summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po202
1 files changed, 202 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..c29663f5c97
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,202 @@
+# translation of libksieve.po to Euskara
+# translation of libksieve.po to basque
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2003.
+# Ion GaztaƱaga <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:23+0100\n"
+"Last-Translator: Ion GaztaƱaga <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Euskara <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr "Prozesaketa errorea: Orga itzulera (CR), lerro jauzirik (LF) gabe"
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+"Prozesaketa errorea: Barra ('/') asteriskorik ('*') gabe. Apurtutako iruzkina?"
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr "Prozesaketa errorea: Legez kanpoko karakterea"
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr ""
+"Prozesaketa errorea: Espero gabeko karakterea, espazio bat falta al da?"
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr "Prozesaketa errorea: Etiketa izenak digituak ditu hasieran"
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+"Prozesaketa errorea: Zuriguneak eta #iruzkinak bakarrik egon daitezke "
+"\"text:\"-en lerro berdinean"
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr ""
+"Prozesaketa errorea: Barrutiz kanpoko zenbakia (%1 baina txikiagoa izan behar "
+"du)"
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "Prozesaketa errorea: Baliogabeko UTF-8 sekuentzia"
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+"Prozesaketa errorea: Lerro-anitzeko kate baten ustegabeko amaiera ('.' ahaztu "
+"al duzu?)"
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+"Prozesaketa errorea: Ustegabeko zita baten amaiera (amaierako '\"' falta da)"
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr ""
+"Prozesaketa errorea: Ustegabeko kate-zerrendaren amaiera (amaierako ']' falta "
+"da)"
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr ""
+"Prozesaketa errorea: Ustegabeko proba-zerrendaren amaiera (amaierako ')' falta "
+"da)"
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr "Prozesaketa errorea: Ustegabeko bloke amaiera (amaierako '}' falta da)"
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr "Prozesaketa errorea: Zurigunea falta da"
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr "Prozesaketa errorea: ';' edo blokea falta da"
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr "Prozesaketa errorea: ';' edo '{' espero zen, beste zerbait eskuratu da"
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr "Prozesaketa errorea: Agindua espero zen, beste zerbait eskuratu da"
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+"Prozesaketa errorea: Amaierako, hasierako, edo bikoiztutako komak "
+"kate-zerrendan"
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr ""
+"Prozesaketa errorea: Amaierako, hasierako, edo bikoiztutako komak "
+"proba-zerrendan"
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr "Prozesaketa errorea: ',' falta da kateen eta kate-zerrendaren artean"
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr "Prozesaketa errorea: ',' falta da kateen eta proba-zerrendaren artean"
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr "Prozesaketa errorea: Kate-zerrendetan kateak bakarrik onartzen dira"
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr "Prozesaketa errorea: Proba-zerrendetan probak bakarrik onartzen dira"
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr "\"require\"-ek lehen agindua izan behar du"
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr "\"%1\" aginduak \"require\"falta du"
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr "\"%1\" probak \"require\"falta du"
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr "\"%1\" konparatzaileak \"require\" falta du"
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "\"%1\" agindua ez da onartzen"
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "\"%1\" agindua ez da onartzen"
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "\"%1\" konparatzailea ez da onartzen"
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Gunearen muga politikaren bortxaketa: Proben kabiaketa sakonegia (gehienez %1)"
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Gunearen muga politikaren bortxaketa: bloke kabiaketa sakonegia (gehienez %1)"
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Baliogabeko \"%1\" argumentua \"%2\"-(r)entzat"
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "Gatazka argumentuen artean: \"%1\" eta \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "\"%1\" argumentua errepikatu da"
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr "\"%1\" aginduak aginduen ordenazio baldintzak bortxatzen ditu"
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr "Bateragarriak ez diren\"%1\" eta \"%2\" aginduak eskatu dira"
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "Posta begizta detektatu da"
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr ""
+"Gunearen mugen politikaren bortxaketa: Ekintza gehiegi eskatu dira (gehienez "
+"%1)"
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errorea ezezaguna"