summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po
index 4305951d5c8..465618c2109 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:34+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <[email protected]>\n"
"Language-Team: basque <[email protected]>\n"
@@ -40,37 +40,16 @@ msgstr "Tamaina: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Tamaina: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Saioa"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editatu..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Eseki ataza"
@@ -119,10 +98,6 @@ msgstr "&Ezkutatu"
msgid "&Top"
msgstr "&Goian"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "K&orritze-barra"
@@ -155,10 +130,6 @@ msgstr "Ager&iko kanpaia"
msgid "N&one"
msgstr "&Bat ere ez"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Handitu letra tipoa"
@@ -179,11 +150,6 @@ msgstr "&Instalatu bitmap-a..."
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodeketa"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Konsoleren hobespenak"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "Te&klatua"
@@ -332,14 +298,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "I&txi uneko saioa"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Itsatsi hautespena"
@@ -356,10 +314,6 @@ msgstr "&Berrezarri eta Garbitu terminala"
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Aurkitu historian..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Aurkitu a&urrekoa"
@@ -380,11 +334,6 @@ msgstr "Garbitu h&istoria guztiak"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "Igo &ZModem bidez..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Ezkutatu &menu-barra"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Ezkutatu &menu-barra"
@@ -397,10 +346,6 @@ msgstr "Gorde saio &profila..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "In&primatu pantaila..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Saio berria"
@@ -500,10 +445,6 @@ msgstr "Ez instalatu"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Ezin instalatu %1 fonts:/Personal/-en"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Erabili saguaren eskuineko botoia menua berriz bistaratzeko"
@@ -1032,11 +973,6 @@ msgstr "Ezin duzu BIAK, -ls eta -e erabili.\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "--vt_sz <#zutabeak>x<#lerroak> espero zen, adib. 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Fitxa a&ukerak"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Inprimatzeko modu &samurra (testu beltza, atzeko planorik gabe)"
@@ -1576,5 +1512,21 @@ msgstr ""
"fitxa-barrako ezkerreko iskinean edo fitxa-barra hutsean, non fitxei buruzko "
"aukerak ezar baititzakezu?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Editatu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Konsoleren hobespenak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Ezkutatu &menu-barra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Fitxa a&ukerak"
+
#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)"
#~ msgstr "Ez erabili ARGB32 bisuala (gardentasuna)"