diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdebase/joystick.po | 292 |
1 files changed, 0 insertions, 292 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index 3a1a96f3479..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to Persian -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007. -# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-27 11:06+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "درجهبندی" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "بعدی" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "لطفاً، چند لحظه صبر کنید تا دقت محاسبه شود" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr ")معمولاً X(" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr ")معمولاً Y(" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>درجهبندی، دربارۀ بررسی گسترۀ مقداری است که دستگاه شما تحویل میدهد." -"<br>" -"<br>لطفاً <b>محور %1 %2</b> را در دستگاه خود به موقعیت <b>کمینه</b> حرکت دهید." -"<br>" -"<br>برای ادامۀ مرحلۀ بعدی، هر دکمۀ روی دستگاه، یا دکمۀ »بعدی« را فشار دهید.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>درجهبندی، دربارۀ بررسی گسترۀ مقداری است که دستگاه شما تحویل میدهد." -"<br>" -"<br>لطفاً <b>محور %1 %2</b> را در دستگاه خود به موقعیت <b>مرکز</b>حرکت دهید." -"<br>" -"<br>برای ادامۀ مرحلۀ بعدی، هر دکمۀ روی دستگاه، یا دکمۀ »بعدی« را فشار دهید.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>درجهبندی، دربارۀ بررسی گسترۀ مقداری است که دستگاه شما تحویل میدهد." -"<br>" -"<br>لطفاً <b>محور %1 %2</b> را در دستگاه خود به موقعیت <b>بیشینه</b>حرکت دهید." -"<br>" -"<br>برای ادامۀ مرحلۀ بعدی، هر دکمۀ روی دستگاه، یا دکمۀ »بعدی« را فشار دهید.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "خطای ارتباط" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "دستگاه خود را با موفقیت درجهبندی کردهاید" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "درجهبندی موفق" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "محور مقدار %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "دستگاه مفروض %1 را نمیتوان باز کرد:%2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "دستگاه مفروض %1 اهرم کنترل نیست." - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"نتوانست نسخۀ گردانندۀ هسته را برای دستگاه اهرم کنترل %1 به دست آورد: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"نسخۀ گردانندۀ هستۀ در حال اجرای جاری )%1.%2.%3(، یکی از این پیمانههای " -"ترجمهشده برای )%4.%5.%6( نیست." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "تعداد دکمهها را نتوانست برای دستگاه اهرم کنترل %1 به دست آورد: %2" - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "نتوانست تعداد محورها را برای دستگاه اهرم کنترل %1 به دست آورد: %2" - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "نتوانست مقادیر درجهبندی را برای دستگاه اهرم کنترل %1 به دست آورد: %2" - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "نتوانست مقادیر درجهبندی را برای دستگاه اهرم کنترل %1 بازگرداند: %2" - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"نتوانست مقادیر درجهبندی را برای دستگاه اهرم کنترل %1 مقداردهی اولیه کند: %2" - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "نتوانست مقادیر درجهبندی را برای دستگاه اهرم کنترل %1 اعمال کند: %2" - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "خطای درونی - کد ناشناختۀ %1" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "پیمانۀ کنترل اهرم کنترل KDE" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "پیمانۀ مرکز کنترل KDE برای آزمایش اهرمهای کنترل" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>اهرم کنترل</h1>این پیمانه، در صورتی که اهرم کنترل شما درست کار کند، به " -"بررسی کمک میکند." -"<br>اگر مقادیر اشتباه را برای محورها تحویل دهد، میتوانید این مشکل را با " -"درجهبندی حل کنید." -"<br>این پیمانهها سعی میکنند همۀ دستگاههای اهرم کنترل را با بررسی " -"/dev/js[0-4] و /dev/input/js[0-4] پیدا کنند." -"<br>اگر پروندۀ دستگاه دیگری دارید، آن را در جعبه ترکیب وارد کنید." -"<br>فهرست دکمهها، وضعیت دکمههای روی اهرم کنترل شما را نمایش میدهد؛ فهرست " -"محورها، مقدار جاری برای همۀ محورها را نشان میدهد." -"<br>توجه: گردانندۀ دستگاه لینوکس جاری (Kernel 2.4, 2.6) فقط میتواند " -"<ul>" -"<li>دو محور، ۴ دکمۀ اهرم کنترل </li>" -"<li>سه محور، ۴ دکمۀ اهرم کنترل</li>" -"<li>چهار محور، ۴ دکمۀ اهرم کنترل</li>" -"<li>Saitek Cyborg »قیاسی« اهرمهای کنترل</li></ul> را آشکارسازی خودکار کند )برای " -"جزئیات source/Documentation/input/joystick.txt لینوکس خود را بررسی کنید.(" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "فشار دادهشده" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "دستگاه:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "موقعیت:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "نمایش ردیابی" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "دکمهها:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "وضعیت" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "محورها:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "درجهبندی" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"دستگاه اهرم کنترل به طور خودکار در این رایانه پیدا نشد." -"<br>بررسیها در /dev/js[0-4] و /dev/input/js[0-4] انجام شده است" -"<br>اگر میدانید که پیوستی وجود دارد، لطفاً پروندۀ دستگاه صحیح را وارد کنید." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"نام دستگاه دادهشده نامعتبر است )شامل dev/ نیست(.\n" -"لطفاً از فهرست دستگاهی را انتخاب کرده یا\n" -"پروندۀ دستگاه را وارد کنید، مانند dev/js0/." - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "دستگاه ناشناخته" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "خطای دستگاه" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>درجهبندی، دربارۀ بررسی موقعیت میباشد" -"<br>" -"<br><b>لطفاً محورها را به موقعیت مرکزیشان حرکت داده، و دیگر به اهرم کنترل دست " -"نزنید.</b>" -"<br>" -"<br>برای آغاز درجهبندی، تأیید را فشار دهید.</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "همۀ مقادیر درجهبندی برای دستگاه اهرم کنترل %1 بازگردانده شد." |