diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kasbarextension.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdebase/kasbarextension.po | 551 |
1 files changed, 0 insertions, 551 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kasbarextension.po deleted file mode 100644 index efba7dec25a..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kasbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,551 +0,0 @@ -# translation of kasbarextension.po to Persian -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-27 11:25+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 -msgid "About Kasbar" -msgstr "دربارۀ Kasbar" - -#: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" -msgstr "<qt><body><h2>نسخۀ Kasbar: %1</h2><b>نسخۀ KDE:</b> %2</body></qt>" - -#: kasaboutdlg.cpp:164 -msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG به عنوان درگاه برنامک Kasbar اصلی برای API پسوند )جدید( شروع شد، " -"ولی به عنوان یک بازنویسی کامل به پایان رسید، زیرا گسترۀ ویژگیها توسط گروههای " -"مختلف کاربران مورد نیاز است. در فرآیند بازنویسی، همۀ ویژگیهای استاندارد " -"فراهمشده توسط میله تکلیف، همراه با موارد اصلی، بیشتر نظیر ریزنقشها، اضافه " -"شد.</p>" -"<p>میتوانید اطلاعات بیشتر دربارۀ تازهترین توسعهها در Kasbar را در آغازۀ " -"Kasbar در<a href=\"%3\">%4</a> بیابید.</p></body></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:184 -msgid "Authors" -msgstr "نویسندگان" - -#: kasaboutdlg.cpp:185 -msgid "Kasbar Authors" -msgstr "نویسندگان Kasbar" - -#: kasaboutdlg.cpp:190 -msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">" -"[email protected]</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" -msgstr "" -"<html><b>ریچارد مور</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>" -"<br><b> آغازه:</b><a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance.org/</a>" -"<p >توسعۀ توسعهدهنده و نگهدارندۀ کد Kasbar TNG</p>" -"<hr/><b>دنیل ام دولی( موسفت)</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">" -"[email protected]</a>" -"<br><b>آغازه:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>موسفت، اصل برنامک Kasbar را بر پایۀ این پسوند نوشت. از باقیماندۀ کد اصلی، " -"تعداد کمی وجود دارد، ولی نگاهی اساسی در حالت ابهام، تقریباً به این اولین " -"پیادهسازی اشاره میکند.</p></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:214 -msgid "BSD License" -msgstr "مجوز BSD" - -#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 -msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." -msgstr "Kasbar ممکن است تحت اصلاحات مجوز ،BSD یا مجوز عمومی گنو استفاده شود." - -#: kasaboutdlg.cpp:240 -msgid "GPL License" -msgstr "مجوز GPL" - -#: kasbarapp.cpp:78 -msgid "An alternative task manager" -msgstr "مدیر تکلیف متناوب" - -#: kasgroupitem.cpp:84 -msgid "Group" -msgstr "گروه" - -#: kasgroupitem.cpp:294 -msgid "&Ungroup" -msgstr "&از گروه در آوردن" - -#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338 -msgid "&Kasbar" -msgstr "" - -#: kasitem.cpp:91 -msgid "Kasbar" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:83 -msgid "Kasbar Preferences" -msgstr "تنظیمات Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:123 -msgid "Specifies the size of the task items." -msgstr "اندازۀ فقرههای تکلیف را مشخص میکند." - -#: kasprefsdlg.cpp:125 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&اندازه:" - -#: kasprefsdlg.cpp:128 -msgid "Enormous" -msgstr "بسیار بسیار بزرگ" - -#: kasprefsdlg.cpp:129 -msgid "Huge" -msgstr "بسیار بزرگ" - -#: kasprefsdlg.cpp:130 -msgid "Large" -msgstr "بزرگ" - -#: kasprefsdlg.cpp:131 -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" - -#: kasprefsdlg.cpp:132 -msgid "Small" -msgstr "کوچک" - -#: kasprefsdlg.cpp:133 -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" - -#: kasprefsdlg.cpp:162 -msgid "" -"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " -"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " -"will be used." -msgstr "" -"بیشینۀ تعداد فقرههایی که باید قبل از آغاز سطر یا ستون جدید، در یک خط جا بگیرد " -"را مشخص میکند. اگر مقدار۰ است، پس کل فاصلۀ موجود استفاده میشود." - -#: kasprefsdlg.cpp:165 -msgid "Bo&xes per line: " -msgstr "&جعبههای هر خط: " - -#: kasprefsdlg.cpp:181 -msgid "&Detach from screen edge" -msgstr "&جدا کردن از لبۀ پرده" - -#: kasprefsdlg.cpp:182 -msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." -msgstr "میله را از لبۀ پرده جدا کرده و آن را قابل کشیدن میسازد." - -#: kasprefsdlg.cpp:195 -msgid "Background" -msgstr "زمینه" - -#: kasprefsdlg.cpp:197 -msgid "Trans&parent" -msgstr "&شفاف" - -#: kasprefsdlg.cpp:198 -msgid "Enables pseudo-transparent mode." -msgstr "حالت غیر شفاف را فعال میکند." - -#: kasprefsdlg.cpp:202 -msgid "Enable t&int" -msgstr "فعالسازی &تهرنگ" - -#: kasprefsdlg.cpp:204 -msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." -msgstr "تهرنگ زمینهای که در حالت شفاف نمایش میدهد را فعال میسازد." - -#: kasprefsdlg.cpp:210 -msgid "Specifies the color used for the background tint." -msgstr "رنگ مورد استفاده برای تهرنگ زمینه را مشخص میکند." - -#: kasprefsdlg.cpp:214 -msgid "Tint &color:" -msgstr "&رنگ تهرنگ:" - -#: kasprefsdlg.cpp:223 -msgid "Specifies the strength of the background tint." -msgstr "دوام تهرنگ زمینه را مشخص میکند." - -#: kasprefsdlg.cpp:227 -msgid "Tint &strength: " -msgstr "&دوام تهرنگ:" - -#: kasprefsdlg.cpp:243 -msgid "Thumbnails" -msgstr "ریزنقشها" - -#: kasprefsdlg.cpp:245 -msgid "Enable thu&mbnails" -msgstr "فعالسازی &ریزنقشها" - -#: kasprefsdlg.cpp:247 -msgid "" -"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" -"\n" -"Using this option on a slow machine may cause performance problems." -msgstr "" -"هنگامیکه اشارهگر موشی را روی فقرهای حرکت میدهید، نمایش تصویر ریزنقششدۀ " -"پنجره را فعال میسازد. ریزنقشها تقریبی هستند، و ممکن است محتویات پنجرۀ جاری را " -"منعکس نکنند.\n" -"\n" -"ممکن است استفاده از این گزینه در ماشینهای کند، باعث بروز مسائل کارایی شود." - -#: kasprefsdlg.cpp:254 -msgid "&Embed thumbnails" -msgstr "ریزنقشهای &نهفته" - -#: kasprefsdlg.cpp:260 -msgid "" -"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " -"performance problems." -msgstr "" -"اندازۀ ریزنقشهای پنجره را کنترل میکند. ممکن است استفاده از اندازههای بزرگ، " -"باعث مسائل کارایی شود." - -#: kasprefsdlg.cpp:262 -msgid "Thumbnail &size: " -msgstr "&اندازۀ ریزنقش: " - -#: kasprefsdlg.cpp:272 -msgid "" -"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " -"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" -"\n" -"Using small values may cause performance problems on slow machines." -msgstr "" -"بسامدی که ریزنقش پنجره با آن بهروزرسانی میشود را کنترل میکند. اگر مقدار آن۰ " -"باشد، بهروزرسانی انجام نمیشود. \n" -"\n" -"ممکن است استفاده از مقادیر کوچک در کارایی ماشینهای کند، مسألهساز شود." - -#: kasprefsdlg.cpp:275 -msgid "&Update thumbnail every: " -msgstr "&بهروزرسانی ریزنقش هر: " - -#: kasprefsdlg.cpp:280 -msgid "seconds" -msgstr "ثانیه" - -#: kasprefsdlg.cpp:290 -msgid "Behavior" -msgstr "رفتار" - -#: kasprefsdlg.cpp:292 -msgid "&Group windows" -msgstr "&گروهی کردن پنجرهها" - -#: kasprefsdlg.cpp:294 -msgid "Enables the grouping together of related windows." -msgstr "هم گروهی کردن پنجرههای وابسته را فعال میسازد." - -#: kasprefsdlg.cpp:299 -msgid "Show all &windows" -msgstr "نمایش همۀ &پنجرهها" - -#: kasprefsdlg.cpp:301 -msgid "" -"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." -msgstr "" -"نمایش همۀ پنجرهها، نه فقط آنهایی که روی رومیزی جاری هستند را فعال میسازد." - -#: kasprefsdlg.cpp:305 -msgid "&Group windows on inactive desktops" -msgstr "&گروهی کردن پنجرهها روی رومیزیهای جاری" - -#: kasprefsdlg.cpp:307 -msgid "" -"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." -msgstr "گروهبندی همۀ پنجرههایی که روی رومیزی جاری نیستند را فعال میسازد." - -#: kasprefsdlg.cpp:312 -msgid "Only show &minimized windows" -msgstr "فقط نمایش پنجرههای &کمینهشده" - -#: kasprefsdlg.cpp:314 -msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." -msgstr "" -"وقتی این گزینه را علامت میزنید، فقط پنجرههای کمینهشده در میله نمایش داده " -"میشوند. این باعث رفتار مشابه Kasbar به گردانندۀ شمایل در محیطهای قدیمیتر نظیر " -"CDE یا OpenLookمیشود." - -#: kasprefsdlg.cpp:326 -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" - -#: kasprefsdlg.cpp:331 -msgid "Label foreground:" -msgstr "برچسب پیشزمینه:" - -#: kasprefsdlg.cpp:338 -msgid "Label background:" -msgstr "برچسب زمینه:" - -#: kasprefsdlg.cpp:347 -msgid "Inactive foreground:" -msgstr "پیشزمینۀ غیرفعال:" - -#: kasprefsdlg.cpp:353 -msgid "Inactive background:" -msgstr "زمینۀ غیرفعال:" - -#: kasprefsdlg.cpp:362 -msgid "Active foreground:" -msgstr "پیشزمینۀ فعال:" - -#: kasprefsdlg.cpp:368 -msgid "Active background:" -msgstr "زمینۀ فعال:" - -#: kasprefsdlg.cpp:376 -msgid "&Progress color:" -msgstr "رنگ &پیشرفت:" - -#: kasprefsdlg.cpp:382 -msgid "&Attention color:" -msgstr "رنگ &توجه:" - -#: kasprefsdlg.cpp:393 -msgid "Indicators" -msgstr "شاخصها" - -#: kasprefsdlg.cpp:401 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" - -#: kasprefsdlg.cpp:404 -msgid "Enable &startup notifier" -msgstr "فعالسازی اخطاردهندۀ &راهانداز" - -#: kasprefsdlg.cpp:406 -msgid "" -"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " -"window." -msgstr "" -"نمایش تکالیفی که آغاز میشوند، اما هنوز پنجرهای ایجاد نکردهاند را فعال " -"میکند." - -#: kasprefsdlg.cpp:412 -msgid "Enable &modified indicator" -msgstr "فعالسازی شاخص &تغییریافته" - -#: kasprefsdlg.cpp:414 -msgid "" -"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " -"modified document." -msgstr "" -"نمایش شمایل وضعیت دیسک فلاپی برای پنجرههای شامل سند تغییریافته را فعال " -"میسازد." - -#: kasprefsdlg.cpp:419 -msgid "Enable &progress indicator" -msgstr "فعالسازی شاخص &پیشرفت" - -#: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." -msgstr "" -"نمایش میله پیشرفت در برچسب نمایش پنجرهها، که شاخصهای پیشرفت هستند را فعال " -"میسازد." - -#: kasprefsdlg.cpp:426 -msgid "Enable &attention indicator" -msgstr "فعالسازی شاخص &توجه" - -#: kasprefsdlg.cpp:428 -msgid "" -"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." -msgstr "نمایش شمایلی که نشاندهندۀ پنجرۀ محتاج توجه است را فعال میسازد." - -#: kasprefsdlg.cpp:432 -msgid "Enable frames for inactive items" -msgstr "فعالسازی قابکها برای فقرههای غیرفعال" - -#: kasprefsdlg.cpp:434 -msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." -msgstr "" -"قاب اطراف فقرههای غیرفعال را فعال میسازد، اگر میخواهید میله در زمینه ناپدید " -"شود، احتمالاً باید این گزینه را غیرفعال کنید." - -#: kasprefsdlg.cpp:445 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr " تصویردانه" - -#: kastasker.cpp:154 -msgid "Show &All Windows" -msgstr "نمایش &همۀ پنجرهها" - -#: kastasker.cpp:161 -msgid "&Group Windows" -msgstr "&گروهی کردن پنجرهها" - -#: kastasker.cpp:168 -msgid "Show &Clock" -msgstr "نمایش &ساعت" - -#: kastasker.cpp:174 -msgid "Show &Load Meter" -msgstr "نمایش سنجش &بارگذاری" - -#: kastasker.cpp:183 -msgid "&Floating" -msgstr "&شناور" - -#: kastasker.cpp:190 -msgid "R&otate Bar" -msgstr "میله &چرخش" - -#: kastasker.cpp:197 -msgid "&Refresh" -msgstr "&بازآوری" - -#: kastasker.cpp:201 -msgid "&Configure Kasbar..." -msgstr "&پیکربندی Kasbar..." - -#: kastasker.cpp:205 -msgid "&About Kasbar" -msgstr "&دربارۀ Kasbar" - -#: kastaskitem.cpp:231 -msgid "All" -msgstr "همه" - -#: kastaskitem.cpp:336 -msgid "To &Tray" -msgstr "به &سینی" - -#: kastaskitem.cpp:340 -msgid "&Properties" -msgstr "&ویژگیها" - -#: kastaskitem.cpp:360 -msgid "Could Not Send to Tray" -msgstr "نتوانست به سینی ارسال کند" - -#: kastaskitem.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "" - -#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382 -msgid "Task Properties" -msgstr "ویژگیهای تکلیف" - -#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: kastaskitem.cpp:390 -msgid "Task" -msgstr "تکلیف" - -#: kastaskitem.cpp:392 -msgid "Item" -msgstr "فقره" - -#: kastaskitem.cpp:393 -msgid "Bar" -msgstr "میله" - -#: kastaskitem.cpp:396 -msgid "NET" -msgstr "" - -#: kastaskitem.cpp:420 -msgid "Property" -msgstr "ویژگیها" - -#: kastaskitem.cpp:421 -msgid "Type" -msgstr "نوع" - -#: kastaskitem.cpp:422 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" - -#: kastaskitem.cpp:468 -msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" -msgstr "" -"<html><body><b>نام</b>: $name" -"<br><b>نام مرئی</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>شمایلسازیشده</b>: $iconified" -"<br><b>کمینهشده</b>: $minimized" -"<br><b>بیشینهشده</b>: $maximized" -"<br><b>سایهدار</b>: $shaded" -"<br><b>همیشه بالا</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>رومیزی</b>: $desktop" -"<br><b>همۀ رومیزیها</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>نام شمایل</b>: $iconicName" -"<br><b>نام مرئی شمایل</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>تغییریافته</b>: $modified" -"<br><b>توجه به تقاضاها</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" - -#: kastaskitem.cpp:504 -msgid "NET WM Specification Info" -msgstr "اطلاعات مشخصۀ NET WM" |