diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmarts.po | 456 |
1 files changed, 0 insertions, 456 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index fe5e42e144e..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,456 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po to Persian -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:23+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"قادر به آغاز کارساز صوت برای بازیابی روشهای ورودی/خروجی صوتی ممکن نیست.\n" -"فقط آشکارسازی خودکار موجود میباشد." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>سیستم صوتی</h1> در اینجا میتوانید aRts، کارساز صوتی KDE را پیکربندی کنید. " -"این برنامه، نه تنها اجازۀ شنیدن صداهای سیستمتان را هنگام گوش دادن همزمان به یک " -"پروندۀ MP3یا اجرای یک بازی همراه با موسیقی زمینه را میدهد، بلکه اجازۀ اعمال " -"جلوههای مختلف به صداهای سیستمتان را نیز داده، و برای برنامهنویسان یک روش سادۀ " -"بایگانی پشتیبانی صوتی فراهم میکند." - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "&عمومی" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "&سختافزار" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"معمولاً، پیشفرضهای کارساز صوتی برای استفاده از دستگاه، برای خروجی صدا <b>" -"/dev/dsp</b> نامیده میشوند. باید در اغلب موارد کار کند. در برخی از سیستمها که " -"از devfs استفاده میشود، ممکن است لازم باشد که در عوض از <b>/dev/sound/dsp</b> " -"استفاده کنید. اگر کارت صوتی دارید که خروجیهای چندگانه را پشتیبانی میکند، یا " -"کارتهای صوتی چندگانه دارید، از چیزهایی مانند <b>/dev/dsp0</b> یا <b>" -"/dev/dsp1</b> استفاده کنید." - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"معمولاً، کارساز صوتی برای استفاده از میزان نمونهبرداری ۴۴۱۰۰ هرتز )کیفیت دیسک " -"فشرده(، که تقریباً در هر سختافزاری پشتیبانی میشود، پیشفرض قرار میگیرد. اگر " -"از <b>کارتهای صوتی یاماها </b>استفاده میکنید، ممکن است لازم باشد که آن را به " -"۴۸۰۰۰ هرتز پیکربندی کنید. اگر از<b>کارتهای SoundBlaster قدیمی </b>" -"، مانند SoundBlaster Proاستفاده میکنید، ممکن است نیاز به تغییر این به ۲۲۰۵۰ " -"هرتز داشته باشید. همۀ مقادیر دیگر نیز ممکن میباشد، و شاید در زمینههای خاص " -"دارای مفهوم باشد )یعنی، تجهیزات استادیو حرفهای(." - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"این پیمانۀ پیکربندی، قصد پوشاندن تقریباً هر جنبۀ کارساز صوتی aRts را که " -"میتوانید پیکربندی کنید، دارد. به هر حال، مواردی هست که ممکن است در اینجا قابل " -"دسترسی نباشد، بنابراین میتوانید <b>گزینههای خط فرمان</b> " -"را در اینجا اضافه کنید، که مستقیماً به <b>artsd</b>گذر داده میشود. گزینههای " -"خط فرمان، انتخابهای ایجادشده در واسط نگارهای کاربر را لغو میکند. برای دیدن " -"انتخابهای ممکن، پنجرۀ Konsole را باز کرده و <b>artsd -h</b> " -"را در آن تحریر کنید." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "آشکارسازی خودکار" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "پیمانۀ کنترل کارساز صوتی" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "نویسندۀ aRts" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"تنظیمات پس از آخرین زمان بازآغازی کارساز صوتی تغییر یافتهاند.\n" -"آیا میخواهید آنها را ذخیره کنید؟" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "تنظیمات کارساز صوتی ذخیره شود؟" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 میلیثانیه )%2 تکه در ازاء %3 بایت(" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "به بزرگی ممکن" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"آغاز aRts با اولویت بیدرنگ غیرممکن است، زیرا artswrapper از دست رفته یا " -"غیرقعال است" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "بازآغازی سیستم صوتی" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "آغاز سیستم صوتی" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "بازآغازی سیستم صوتی." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "آغاز سیستم صوتی." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "بدون ورودی/خروجی صوتی" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "معماری صوتی پیشرفتۀ لینوکس" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "باز کردن سیستم صوت" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "سیستم صوتی باز رشتهای" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "سیستم صوتی شبکهای" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "دستگاه صوتی شخصی" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "ورودی/خروجی صوتی SGI dmedia" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "ورودی/خروجی صوتی Sun" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "کتابخانه صوتی حملپذیر" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "شبح صوتی روشنشده" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "ورودی/خروجی صوتی MAS" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "بستۀ اتصال فیش صوتی" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&فعالسازی سیستم صوتی" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"اگر این گزینه فعال باشد، سیستم صوتی میتواند در راهانداز KDE بارگذاری شود.\n" -"در صورت نیاز به صوت، این گزینه پیشنهاد میشود." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "صوت شبکهای" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>اگر میخواهید صدا را از کامپیوتر راه دور پخش کنید، یا میخواهید قادر به " -"کنترل صدای این سیستم از کامپیوترهای دیگر باشید، این گزینه را فعال سازید.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "فعالسازی صوت &شبکهای" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"این گزینه اجازه میدهد، به جای این که کارساز را فقط به کامپیوترهای محلی محدود " -"کنیم، درخواستهای صوتی واردشده از سرتاسر شبکه پذیرفته شوند." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "پیشگیری از پرش" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>اگر صوت شما در هنگام بازپخش پرش دارد، اجرا با بالاترین اولویت ممکن را فعال " -"کنید. افزایش میانگیر صوت نیز میتواند کمک کند.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "&اجرا توسط بالاترین اولویت ممکن )اولویت بیدرنگ(" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"در سیستمهایی که زمانبندی بیدرنگ را پشتیبانی میکنند، اگر مجوزهای کافی را " -"داشته باشید، اولویت بسیار بالایی را برای پردازش درخواستهای صوتی فعال میکند." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "&میانگیر صوتی:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\">میانگیر<b>بسیار بزرگ</b>،برای ماشینهای <b>کم پایان</b>، <b>" -"پرش کمتر</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "معلق کردن خودکار" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>سیستم صوت KDE، با بلوکه کردن برنامههایی که ممکن است بخواهد مستقیماً از آنها " -"استفاده کند، کنترل منحصر به فردی بر سختافزار صوتی شما دارد. اگر سیستم صوت KDE " -"، این کنترل منحصر به فرد را از دست دهد، بیکار مینشیند.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "معلق کردن &خودکار در صورت بیکاری بعد از:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "اگر کارساز صوت در این دورۀ زمانی بیکار بماند، خود را معلق میسازد." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " ثانیه" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "آزمون &صوت" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "دستگاه صوتی خود را انتخاب و پیکربندی کنید" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "&برگزیدن دستگاه صوتی:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "&تمام دوسویه" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"این، کارساز صوت را برای ضبط و پخش همزمان صوت فعال میسازد. اگر از کاربردهایی " -"مانند تلفن اینترنتی، بازشناخت صدا یا مشابه آن استفاده میکنید، احتمالاً به این " -"نیاز دارید." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "استفاده از &گزینههای سفارشی دیگر:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "لغو محل &دستگاه:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&کیفیت:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "۱۶ بیت )بالا(" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "۸ بیت )پایین(" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "استفاده از نرخ نمونهگیری &سفارشی:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " هرتز " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "دستگاه MIDI خود را برگزینید" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "استفاده از &نگاشتگر MIDI:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "برگزیدن دستگاه &MIDI:" |