diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcontrol.po | 300 |
1 files changed, 0 insertions, 300 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index e5031a238c2..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,300 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to Persian -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:32+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "مرکز کنترل KDE" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "محیط رومیزی خود را پیکربندی کنید." - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"به »مرکز کنترل KDE«، مکانی مرکزی برای پیکربندی محیط رومیزی خود، خوش آمدید. برای " -"بارگذاری پیمانۀ پیکربندی، از نمایۀ سمت چپ، یک فقره انتخاب کنید." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "مرکز اطلاعات KDE" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "به دست آوردن اطلاعات سیستم و محیط رومیزی" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"به »مرکز اطلاعات KDE«، مکانی مرکزی برای یافتن اطلاعات دربارۀ سیستم رایانۀ خود، " -"خوش آمدید." - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"اگر مطمئن نیستید کجا به دنبال یک گزینۀ پیکربندی خاص بگردید، از حوزۀ »جستجو« " -"استفاده نمایید." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "نسخۀ KDE:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "کاربر:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "نام میزبان:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "سیستم:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "نشر:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "ماشین:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>بارگذاری...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"در پیمانۀ فعال، تغییرات ذخیرهنشده وجود دارد.\n" -"میخواهید تغییرات را قبل از اجرای پیمانۀ جدید اعمال کنید، یا میخواهید تغییرات " -"را دور بریزید؟" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"در پیمانۀ فعال، تغییرات ذخیرهنشده وجود دارد.\n" -"آیا میخواهید تغییرات را قبل از خروج از مرکز کنترل اعمال کنید، یا میخواهید " -"تغییرات را دور بریزید؟" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "تغییرات ذخیرهنشده" - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>برای کمک گرفتن در مورد گزینههای مشخص، از »این چیست؟« )کلید تبدیل " -"+F1(استفاده کنید.</p>" -"<p>برای خواندن راهنمای کامل <a href=\"%1\">اینجا</a> را فشار دهید.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>مرکز اطلاعات KDE</h1>کمک سریع برای پیمانۀ اطلاعات فعال در دسترس نیست." -"<br>" -"<br><a href = \"kinfocenter/index.html\">اینجا</a> را برای خواندن راهنمای مرکز " -"اطلاعات عمومی فشار دهید." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>مرکز کنترل KDE</h1>کمک سریع در دسترس، برای پیمانۀ کنترل فعال وجود ندارد." -"<br>" -"<br><a href = \"kinfocenter/index.html\">اینجا</a> را برای خواندن راهنمای مرکز " -"کنترل عمومی فشار دهید." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>برای اجرای این پیمانۀ کنترل، به امتیازات ابرکاربر نیاز دارید.</big>" -"<br>روی دکمۀ »حالت سرپرست« زیر فشار دهید." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "مرکز کنترل KDE" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "مرکز اطلاعات KDE" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "نگهدارندۀ جاری" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>بارگذاری...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "گروه پیکربندی %1. فشار دهید تا باز شود." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"این درختنما، همۀ پیمانههای کنترل قابل دسترس را نمایش میدهد. برای دریافت " -"اطلاعات مفصل بیشتر، روی یکی از پیمانهها فشار دهید." - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "پیمانۀ پیکربندی بارگذاریشدۀ جاری." - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>تغییرات در این پیمانه به دستیابی کاربر ارشد نیاز دارد.</b>" -"<br>دکمۀ »حالت سرپرست« را برای اجازۀ اصلاحات در این پیمانه فشار دهید." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"این پیمانه به مجوزهای ویژه، احتمالاً برای اصلاحات تمام سیستم نیاز دارد. " -"بنابراین، نیاز است که شما اسم رمز کاربر ارشد را فراهم کرده تا قادر به تغییر " -"ویژگیهای پیمانه باشید. اگر اسم رمز را فراهم نکنید، پیمانه غیرفعال خواهد شد." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "&بازنشانی" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "حالت &سرپرست" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&حالت" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "&اندازۀ شمایل" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&کلیدواژهها:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "&نتایج:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "پاک کردن جستجو" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "جستجو:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "نمای &شمایل" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "نمای &درخت" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "&کوچک" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "&متوسط" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "&بزرگ" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "&بسیار بزرگ" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "دربارۀ پیمانۀ جاری" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr " &گزارش اشکال..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "گزارش اشکال در پیمانۀ %1..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "دربارۀ %1" |