diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kwin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdebase/kwin_clients.po | 392 |
1 files changed, 0 insertions, 392 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kwin_clients.po deleted file mode 100644 index 7fb8ce7c292..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kwin_clients.po +++ /dev/null @@ -1,392 +0,0 @@ -# translation of twin_clients.po to Persian -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006, 2007. -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:19+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "ترسیم قابکهای پنجره با استفاده از رنگهای &میله عنوان" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"وقتی انتخاب شد، لبههای پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم میشوند؛ در " -"غیر این صورت، با استفاده از رنگهای لبۀ عادی ترسیم میگردند." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "ترسیم گردانندۀ &تغییر اندازه" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"وقتی انتخاب شد، تزئینات توسط یک »گردانندۀ چنگاندازی« در پایین گوشۀ راست " -"پنجرهها ترسیم میشوند؛ در غیر این صورت، گردانندۀ چنگاندازی ترسیم نمیشود." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "تنظیمات کنشها" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "دو بار فشار روی دکمۀ گزینگان:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "هیچ کاری انجام نشود" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "کمینهسازی پنجره" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "سایهدار کردن پنجره" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "بستن پنجره" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"یک کنش میتواند به دو بار فشار دکمۀ گزینگان مربوط شود. اگر شک دارید آن را رها " -"کنید." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "گزینگان" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "نه روی همۀ رومیزیها" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "روی همۀ رومیزیها" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "کمینهسازی" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "بیشینهسازی" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "بدون سایه" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "سایهدار" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "تغییر اندازه" - -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>پیشنمایش B II</center></b>" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "وب" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "ترسیم جلوۀ &لکهدار میله عنوان" - -#: default/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "" -"وقتی انتخاب شد، میله ابزارهای فعال با یک جلوۀ لکهدار)نقطهای( ترسیم میشوند؛ " -"در غیر این صورت، بدون لکه رسم میشوند." - -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "ترسیم میلۀ &چنگاندازی زیر پنجرهها" - -#: default/config/config.cpp:48 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "" -"وقتی انتخاب شد، تزئینات با یک »میلۀ چنگاندازی« زیر پنجرهها ترسیم میشوند؛ در " -"غیر این صورت، میلۀ چنگاندازی رسم نمیشود." - -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "ترسیم &گرادیانها" - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" -"وقتی انتخاب شد، تزئینات با گرادیانهایی برای نمایش رنگهای بالا ترسیم میشوند؛ در " -"غیر این صورت، گرادیانها رسم نمیشوند." - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>پیشنمایش Keramik</b></center>" - -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "نگه داشتن روی پنجرههای دیگر" - -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "نگه داشتن زیر پنجرههای دیگر" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>چهرۀ KWM</b></center>" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "چسبناک" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "غیر چسبناک" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "چهرۀ KWM را نصب میکند" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "مسیر پروندۀ پیکربندی چهره" - -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "رایانۀ کیفی" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "نمایش &شمایل پنجره در حباب عنوان" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"اگر میخواهید شمایل پنجره در حباب عنوان بعد از متن میله عنوان نمایش داده شود، " -"این گزینه را علامت بزنید." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "ترسیم حباب عنوانهای &کوچک روی پنجرههای فعال" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." -msgstr "" -"اگر میخواهید حباب عنوان در پنجرههای فعال یک اندازه باشند، این گزینه را علامت " -"بزنید. این گزینه برای رایانههای کیفی یا صفحۀ نمایشگر با دقت پایین، وقتی که " -"میخواهید مقدار فضای قابل دسترس محتویات پنجره را بیشینه سازید، مفید است." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "ترسیم میلههای &چنگاندازی زیر پنجرهها" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"اگر میخواهید میلۀ چنگانداز زیر پنجرهها ترسیم شود، این گزینه را علامت بزنید. " -"وقتی این گزینه برگزیده نمیشود، تنها یک لبۀ نازک در جای آن رسم میشود." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "استفاده از &متن سایهدار" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "" -"اگر میخواهید متن میله عنوان دارای یک نمای سه بعدی با سایهای پشت آن باشد، این " -"گزینه را علامت بزنید." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "پیکربندی محاوره" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "&تراز کردن عنوان" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "لبۀ پنجرۀ رنگشده" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" -"اگر لبههای پنجره باید به رنگ میله عنوان رنگ شوند، این گزینه را علامت بزنید. در " -"غیر این صورت، به رنگ زمینه رنگ میشوند." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "پویانمایی دکمهها" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"اگر میخواهید دکمهها را هنگامی که اشارهگر موشی روی آنها قرار میگیرد محو کرده " -"و دوباره با دور شدن اشارهگر پدیدار شوند، این گزینه را علامت بزنید." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "بستن پنجرهها با دو بار فشار دکمۀ گزینگان" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"اگر میخواهید پنجرهها با دو بار فشار دکمۀ گزینگان، شبیه میکروسافت ویندوز، بسته " -"شوند، این گزینه را علامت بزنید." - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"وقتی انتخاب شد، لبههای تزئینی پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم " -"میشوند؛ در غیر این صورت، در عوض با استفاده از رنگهای لبۀ عادی رسم میشوند." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "کوارتز &بسیار نازک" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "تزئینات پنجرۀ کوارتز با میله عنوان بسیار کوچک." - -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "کوارتز" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&نمایش گردانندۀ تغییر اندازۀ پنجره" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"وقتی انتخاب شد، همۀ پنجرهها با یک دستگیره تغییر اندازه در گوشۀ راست پایینتر " -"ترسیم میشوند. این کار، تغییر اندازۀ پنجره را آسانتر میسازد، خصوصاً برای " -"گویهای کنترلی و دیگر جایگزینهای موشی بر روی رایانههای کیفی." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "در اینجا میتوانید اندازۀ دستگیرۀ تغییر اندازه را تغییر دهید." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "کوچک" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "بزرگ" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "سیستم نوین" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "پلاستیک" |