diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdegames/klines.po | 259 |
1 files changed, 259 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-fa/messages/kdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..718c6a44eac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/kdegames/klines.po @@ -0,0 +1,259 @@ +# translation of klines.po to Persian +# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. +# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. +# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:13+0330\n" +"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "قادر به یافتن نگارهسازی نیست. نصب خود را بررسی کنید." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "خیلی آسان" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "آسان" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "معمولی" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "سخت" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "خیلی سخت" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " امتیاز:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " سطح: " + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "آغاز &آموختار" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "&نمایش بعدی" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "مخفی کردن بعدی" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "&استفاده از گویهای شمارهگذاریشده" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "حرکت به چپ" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "حرکت به راست" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "حرکت به بالا" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "حرکت به پایین" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "حرکت گوی" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " سطح: %1" + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "ایست &آموختار" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "آموختار" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "آموختار ایستاد" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"هدف بازی، قرار دادن\n" +"۵ گوی دارای رنگ مشابه در خط میباشد." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"میتوانید خطوط افقی، عمودی\n" +"و مورب بسازید." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "هر نوبت، سه گوی جدید بر روی تخته جای داده میشود." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "هر نوبت، میتوانید یک گوی را حرکت بدهید." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"برای حرکت یک گوی، با موشی روی آن فشار دهید\n" +"بعد روی هر جایی که میخواهید گوی برود فشار دهید." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "فقط گوی آبی را حرکت دادید!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"به شرطی که هیچ گوی دیگری در مسیر گویها نباشد،\n" +"میتوان آنها را به هر موقعیتی بر روی تخته حرکت داد." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "الان فقط یک گوی آبی دیگر نیاز داریم." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "به نظر میرسد روز شانس ماست!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"هورااا! وکنار میروند!\n" +"الان بگذارید گویهای سبز را امتحان کنیم." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"حالا شما امتحان کنید!\n" +"روی گوی سبز فشار دهید و آن را به سمت گویهای دیگر حرکت دهید!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "تقریباً، دوباره امتحان کنید!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "خیلی خوب!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "هر زمان که یک خط را کامل کنید، یک نوبت اضافی به دست میآورید." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"این پایان این آموختار است.\n" +"راحت باشید، چون بازی تمام شد!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "آموختار مکث کرد" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " امتیاز: %1" + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "بازی تمام شد" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "خطوط Kolor - یک بازی کوچک در مورد گویها و چگونگی خلاص شدن از شر آنها" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&حرکت" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "خطوط Kolor" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "بازنویسی و پسوند" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "گویهای بعدی:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "سطح دشواری" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "آیا مجموعۀ بعدی گویها نمایش داده شود." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "آیا از گویهای شمارهگذاریشده استفاده شود." |