diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdegames/libkdegames.po | 1111 |
1 files changed, 0 insertions, 1111 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-fa/messages/kdegames/libkdegames.po deleted file mode 100644 index f5de0aa9aec..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdegames/libkdegames.po +++ /dev/null @@ -1,1111 +0,0 @@ -# translation of libtdegames.po to Persian -# Mahdi Foladgar <[email protected]>, 2006. -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006, 2007. -# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:04+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "شناسۀ کاربر" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "گروه" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "پیشفرض" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "نوبت من" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "محاورۀ اشکالزدایی KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "اشکالزدایی &KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "داده" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "دارایی" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "سیاست" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "بهروزرسانی" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "اشارهگر KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "شناسۀ بازی" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "کوکی بازی" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "کارفرما است" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "سرپرست است" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "اتصالها را ارائه میدهد" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "وضعیت بازی" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "بازی در حال اجراست" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "بازیکنان بیشینه" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "بازیکنان کمینه" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "بازیکنان" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "اشکالزدایی &بازیکنان" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "بازیکنان موجود" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "اشارهگر بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "شناسۀ بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "نام بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "گروه بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "شناسۀ کاربر بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "نوبت من" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "ورودی Async" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "نشانی KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "بازیکن مجازی است" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "بازیکن فعال است" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "اولویت شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "اشکالزدایی &پیامها" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "زمان" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "شناسه" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "گیرنده" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "فرستنده" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "شناسۀ متن" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "شناسهها نمایش داده نشوند:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "اشارهگر NULL" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "درست" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "نادرست" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "تمییز" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "کثیف" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "محلی" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "تعریفنشده" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"یک خطای شبکهای دریافت شد!\n" -"شمارۀ خطا: %1\n" -"پیام خطا: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" -"پیام خطا:\n" -"%1 بود" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&گپ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&اتصالها" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "کارساز &پیام" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع ارتباط" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "نمیتوان به شبکه متصل شد" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "وضعیت شبکه: متصل میشوید" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "نامتان:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "تغییر سرپرست" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "فقط سرپرست میتواند کارساز پیام را پیکربندی کند!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "کارساز پیام را نمیبرید" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "گپ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "بازیکنان متصل" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "میخواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "محروم کردن بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "محروم نکردن بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "یک بازی شبکهای ایجاد کنید" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "پیوستن به یک بازی شبکهای" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "نام بازی:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "بازیهای شبکهای:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "درگاه برای اتصال به:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "میزبان برای اتصال به:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&آغاز شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "بازی شبکه" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "بازیکنان بیشینه" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "بازیکنان کمینه" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "وضعیت بازی" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "شناسۀ بینام: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ثبتنشده" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "برپایی بازی" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "برپایی ادامۀ بازی" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "بار کردن بازی" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "بازی کارخواه متصل شد" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "برپایی بازی انجام شد" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "همگامسازی تصادفی" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "ویژگی بازیکن" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "ویژگی بازی" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "افزودن بازیکن" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "حذف بازیکن" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "فعال کردن بازیکن" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "غیرفعال کردن بازیکن" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "نوبت شناسه" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "پیام خطا" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "ورودی بازیکن" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "پرسوجوی فرآیند" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "بازیکن %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "ارسال به %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"خطای کوکی!\n" -"کوکی مورد انتظار: %1\n" -"کوکی دریافتشده: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" -"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" -"نسخۀ دریافتشده: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی " -"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت " -"سام شون توماس تیم" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&جدید" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&بار کردن..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "بارگذاری &اخیر" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "بازآغازی &بازی" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "ذخیرۀ &به عنوان..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&پایان بازی" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&مکث" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "نمایش &امتیازهای بالا" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "تکرار" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&واگرد" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&از نو" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&غلتاندن طاس" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "پایان نوبت" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&اشاره" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&نمایش )دمو(" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&حل کردن" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "انتخاب &نوع بازی" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "پیکربندی &دسته کارت..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "پیکربندی &امتیازهای بالا..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "سعی مجدد" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"نمیتوان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " -"آن نوشته است." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "امتیازهای بالا" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "سطح" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "امتیاز" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "رتبه" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"عالی است!\n" -"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"آفرین!\n" -"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "بهترین &امتیازها" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&بازیکنان" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "آمار" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "سابقهنما" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "امتیازهای بالا" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "صادرات..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "پرونده از قبل موجود میباشد. جاینوشت شود؟" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "برنده" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "برد بازیها" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "اصلی" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "لقب:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "دادۀ ثبت" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "کلید:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمیتوانید از لقب ثبتشدۀ جاری " -"استفاده کنید." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "لقب خود را وارد کنید" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "آفرین، شما بردید!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "لقب خود را وارد کنید:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "دوباره سؤال نشود." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "امتیاز میانگین" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "بهترین امتیاز" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "زمان سپریشده" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "بینام" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "شمارش بازیها" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "خطای تعریفنشده." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "نشانوند)های( مفقود." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "نشانوند)های( نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "قادر به اتصال به کارساز MySQL نیست." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "قادر به برگزیدن دادگان نیست." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "خطا هنگام پرسوجوی دادگان." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "خطا هنگام درج دادگان." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "لقب از قبل ثبت شد." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "لقب ثبت نشد." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "کلید نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "کلید ارائۀ نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "سطح نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "امتیاز نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "قادر به تماس با کارساز دارای امتیاز بالای جهانی نیست" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "نشانی وب کارساز: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "قادر به باز کردن پروندۀ موقت نیست." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "پیام از کارساز دارای امتیاز بالای جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز بالای جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "پیام خام: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز جهانی بالا )فقرۀ مفقود: %1(." - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "موفقیت" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "امتیازهای چند بازیکنی" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "هیچ بازی اجرا نشد." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "امتیازهای بازی آخر:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "امتیازهای %1 بازی آخر:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "همه" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "برگزیدن بازیکن:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "مجموع:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "برد:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "باخت:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "قرعهکشی:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "جاری:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "برد بیشینه:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "باخت بیشینه:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "شمارشهای بازی" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "گرایشها" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "از" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "به" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "شمارش" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "درصد" - -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "انتخاب قسمت پشتی" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "قسمت پشتی" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "خالی" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "قسمت پشتی تصادفی" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "انتخاب قسمت رویی" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "قسمت رویی" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "قسمت رویی تصادفی" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "اندازۀ پیشفرض" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "پیشنمایش:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "بینام" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "گزینش دسته کارت" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "پیکربندی گپ" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "نام قلم..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "قلم متن..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "بازیکن: " - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "این، پیام بازیکن است" - -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- بازی: " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "این، پیام سیستم است" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "ارسال به تمام بازیکنان" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "" |