diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kdjview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kdjview.po | 360 |
1 files changed, 0 insertions, 360 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kdjview.po deleted file mode 100644 index 142ed49eda6..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kdjview.po +++ /dev/null @@ -1,360 +0,0 @@ -# translation of kdjview.po to Persian -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006. -# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-14 10:42+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: djvumultipage.cpp:61 -msgid "Color" -msgstr "رنگ" - -#: djvumultipage.cpp:62 -msgid "Black and White" -msgstr "سیاه و سفید" - -#: djvumultipage.cpp:63 -msgid "Show foreground only" -msgstr "فقط نمایش پیشزمینه" - -#: djvumultipage.cpp:64 -msgid "Show background only" -msgstr "فقط نمایش زمینه" - -#: djvumultipage.cpp:65 -msgid "Render Mode" -msgstr "حالت پرداخت" - -#: djvumultipage.cpp:70 -msgid "Delete Pages..." -msgstr "حذف صفحهها..." - -#: djvumultipage.cpp:95 -msgid "KDjView" -msgstr "" - -#: djvumultipage.cpp:96 -msgid "KViewshell DjVu Plugin." -msgstr "وصلۀ KViewshell DjVu." - -#: djvumultipage.cpp:99 -msgid "This program displays DjVu files." -msgstr "این برنامه، پروندههای DjVu را نمایش میدهد." - -#: djvumultipage.cpp:102 -msgid "KViewShell plugin" -msgstr "وصلۀ KViewShell" - -#: djvumultipage.cpp:107 -msgid "DjVu file loading" -msgstr "بارگذاری پروندۀ DjVu" - -#: djvumultipage.cpp:130 -msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)" -msgstr "*.djvu|پروندۀ DjVu (*.djvu)" - -#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168 -msgid "Delete Pages" -msgstr "حذف صفحهها" - -#: djvumultipage.cpp:167 -msgid "Select the pages you wish to delete." -msgstr "برگزیدن صفحههایی که میخواهید حذف کنید." - -#: djvumultipage.cpp:223 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" - -#: djvumultipage.cpp:326 -msgid "Save File As" -msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان" - -#: djvumultipage.cpp:337 -msgid "" -"The file %1\n" -"already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"در حال حاضر، پروندۀ %1\n" -"موجود است. میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite File" -msgstr "جاینوشت پرونده" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" - -#: djvurenderer.cpp:274 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>خطای پرونده.</strong> پروندۀ مشخصشدۀ »%1« موجود نیست.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297 -msgid "File Error" -msgstr "خطای پرونده" - -#: djvurenderer.cpp:296 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " -"loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>خطای پرونده.</strong>پروندۀ مشخصشدۀ »%1« را نمیتوان بار کرد.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:402 -msgid "Loading file. Computing page sizes..." -msgstr "در حال بارگذاری پرونده. در حال محاسبۀ اندازۀ صفحهها..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Printing..." -msgstr "در حال چاپ..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Preparing pages for printing..." -msgstr "در حال آماده کردن صفحهها برای چاپ..." - -#: djvurenderer.cpp:581 -msgid "Abort" -msgstr "ساقط کردن" - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Deleting pages..." -msgstr "در حال حذف صفحهها..." - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Please wait while pages are removed..." -msgstr "لطفاً، تا زمانی که صفحهها حذف میشوند، منتظر بمانید..." - -#: djvurenderer.cpp:660 -#, c-format -msgid "deleting page %1" -msgstr "حذف صفحۀ %1" - -#: djvurenderer.cpp:708 -#, c-format -msgid "processing page %1" -msgstr "پردازش صفحۀ %1" - -#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35 -msgid "DJVU to PS Conversion" -msgstr "تبدیل DJVU به PS" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34 -msgid "Page Size & Placement" -msgstr "اندازۀ صفحه و جایدهی" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49 -msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" -msgstr "انتخاب خودکار جهت عرضی و طولی" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50 -msgid "" -"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " -"size." -msgstr "" -"اگر این گزینه فعال شود، ممکن است برخی صفحهها برای این که بهتر با اندازۀ کاغذ " -"متناسب باشند، بچرخند." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " -"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " -"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" -"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " -"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " -"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " -"are not.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>اگر این گزینه فعال شود، جهت طولی یا عرضی به طور خودکار بر اساس صفحه به صفحه " -"انتخاب میشود. این مسئله باعث استفادۀ بهتر از صفحه میشود و نتیجۀ چاپی " -"جذابتری میدهد.</p>" -"<p><b>توجه:</b> این گزینه، گزینۀ طولی/عرضی انتخابشده در ویژگیهای چاپگر را لغو " -"میکند. اگر این گزینه فعال شود، و اگر صفحههای موجود در سندتان اندازههای " -"متفاوت داشته باشند، در این صورت ممکن است برخی از آنها بچرخند و برخی دیگر " -"نچرخند.</p></qt>" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62 -msgid "Scale pages to fit paper size" -msgstr "مقیاس کردن صفحهها برای متناسب شدن با اندازۀ کاغذ" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63 -msgid "" -"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size." -msgstr "" -"اگر این گزینه فعال شود، تمام صفحهها برای این که به طور بهینه با اندازۀ کاغذ " -"چاپگر متناسب شوند، مقیاس میشوند." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling " -"factors.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>اگر این گزینه فعال شود، تمام صفحهها برای این که به طور بهینه با اندازۀ کاغذ " -"چاپگر متناسب شوند، مقیاس میشوند.</p>" -"<p><b>توجه:</b> اگر این گزینه فعال شود، و اگر صفحههای موجود در سندتان " -"اندازههای متفاوت داشته باشند، در این صورت ممکن است صفحههای متفاوت بر اساس " -"عوامل متفاوت مقیاسبندی، مقیاس شوند.</p></qt>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "PostScript language level:" -msgstr "سطح زبان PostScript:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Render mode:" -msgstr "حالت پرداخت:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Level 1 (almost obsolete)" -msgstr "سطح ۱ )تقریباً غیر متداول(" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Level 2 (default)" -msgstr "سطح ۲)پیشفرض(" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Level 3 (might print faster)" -msgstr "سطح ۳ )ممکن است سریعتر چاپ شود(" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by " -"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing " -"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n" -"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript " -"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, " -"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n" -"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much " -"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " -"printers.</p>\n" -"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even " -"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some " -"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>" -msgstr "" -"<p>با این محاوره میتوانید سطح زبان PostScript که توسط KViewShell استفاده " -"میشود را انتخاب کنید. انتخاب سطح زبان میتواند به طور چشمگیری بر سرعت چاپ اثر " -"بگذارد، اما بر کیفیت نتیجۀ چاپی اثر شدیدی ندارد.</p>\n" -"<p><b>سطح ۱:</b> این محافظهکارانهترین گزینه است، زیرا پروندههای سطح ۱ " -"PostScript را میتوان در تمام چاپگرها چاپ کرد. با این وجود، پروندههایی که " -"تولید میشوند بسیار طولانی هستند و چاپ میتواند بسیار آهسته صورت بگیرد.</p>\n" -"<p><b>سطح ۲:</b>پروندههای سطح ۲ PostScript نسبت به پروندههای سطح ۱ بسیار " -"کوچکترند و چاپشان بسیار سریعتر است. پروندههای سطح ۲ تقریباً توسط تمام " -"چاپگرها پشتیبانی میشوند.</p>\n" -"<p><b>سطح ۳:</b>پروندههای سطح ۳ PostScript نسبت به پروندههای سطح ۲ بسیار " -"کوچکترند و حتی سریعتر از آنها چاپ میشوند. با این وجود، پروندههای سطح ۳ " -"فقط توسط برخی از چاپگرهای جدید پشتیبانی میشوند. اگر سطح ۳ برای شما کار میکند، " -"بهترین گزینه است.</p>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Print Full Page (default)" -msgstr "چاپ تمام صفحه )پیشفرض(" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "سیاه و سفید" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Foreground Only" -msgstr "فقط پیشزمینه" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Background Only" -msgstr "فقط زمینه" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.</p>\n" -"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n" -"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.</p>\n" -"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n" -"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>" -msgstr "" -"<p>پروندههای خوب DJVU به صورت تصاویر پیشزمینه و زمینه جدا میشوند. پیشزمینه " -"غالباً حاوی متن است. با وجود حالت پرداخت، میتوانید در مورد این که کدام جزء " -"صفحهتان چاپ شود، تصمیم بگیرید.</p>\n" -"<p><b>چاپ تمام صفحه:</b> تمام صفحه، شامل پیشزمینه و زمینهای که چاپ میشود یا " -"به صورت رنگی یا به صورت مقیاس خاکستری است.</p>\n" -"<p><b>سیاه و سفید:</b> پیشزمینه و زمینه چاپ میشوند، اما فقط به صورت سیاه و " -"سفید. اگر این گزینه انتخاب شود، پروندههایی که ایجاد میشوند سریعتر چاپ " -"میشوند، اما کیفیت آنها چندان خوب نیست.</p>\n" -"<p><b>فقط پیشزمینه:</b> اگر زمینۀ صفحه مختل شود و بر خوانایی متن اثر بگذارد، " -"این گزینه مفید است.</p>\n" -"<p><b>فقط زمینه:</b> فقط زمینۀ صفحه را چاپ کنید.</p>" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "fromToWidget_base" -msgstr "پایۀ fromToWidget" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "From page:" -msgstr "از صفحه:" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "To page:" -msgstr "به صفحه:" |