diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4320 |
1 files changed, 0 insertions, 4320 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po deleted file mode 100644 index 4facd5d3d81..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po +++ /dev/null @@ -1,4320 +0,0 @@ -# translation of kpovmodeler.po to Persian -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007. -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006, 2007. -# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-16 09:49+0330\n" -"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" - -#: main.cpp:33 -msgid "Disables OpenGL rendering" -msgstr "پرداخت OpenGL را غیرفعال میکند" - -#: main.cpp:34 -msgid "Disables direct rendering" -msgstr "پرداخت مستقیم را غیرفعال میکند" - -#: pmaddcommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Add New %1" -msgstr "افزودن %1 جدید" - -#: pmaddcommand.cpp:43 -msgid "Add Objects" -msgstr "افزودن اشیا" - -#: pmbicubicpatch.cpp:166 -msgid "bicubic patch" -msgstr "قطعۀ دوگوشهای" - -#: pmbicubicpatch.cpp:530 -msgid "Point (%1, %2)" -msgstr "نقطه )%1، %2(" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 -msgid "Normal (type 0)" -msgstr "عادی )نوع ۰(" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 -msgid "Preprocessed (type 1)" -msgstr "پیشپردازششده )نوع ۱(" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 -#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 -#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 -msgid "Type:" -msgstr "نوع:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 -msgid "Steps:" -msgstr "گامها:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 -msgid "Flatness:" -msgstr "همواری:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 -msgid "Points:" -msgstr "نقاط:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 -msgid "UV vectors" -msgstr "بردارهای فرابنفش" - -#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 -msgid "blend map modifiers" -msgstr "مخلوط تغییردهندههای نگاشت" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 -msgid "Frequency:" -msgstr "بسامد:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 -msgid "Phase:" -msgstr "گام:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 -msgid "Wave form:" -msgstr "شکل موج:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 -msgid "Ramp" -msgstr "شیب" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 -msgid "Triangle" -msgstr "مثلث" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 -msgid "Sine" -msgstr "سینوس" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 -msgid "Scallop" -msgstr "دالبری کردن" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 -msgid "Cubic" -msgstr "مکعبی" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 -msgid "Poly" -msgstr "چند" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 -#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 -msgid "Exponent:" -msgstr "نما:" - -#: pmblob.cpp:61 -msgid "blob" -msgstr "" - -#: pmblobcylinder.cpp:75 -msgid "blob cylinder" -msgstr "لکۀ استوانکی" - -#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 -msgid "End 1" -msgstr "پایان ۱" - -#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 -msgid "End 2" -msgstr "پایان ۲" - -#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 -msgid "Radius (1)" -msgstr "شعاع )۱(" - -#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 -msgid "Radius (2)" -msgstr "شعاع )۲(" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 -msgid "End 1:" -msgstr "پایان ۱:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 -msgid "End 2:" -msgstr "پایان ۲:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 -#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 -#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 -#: pmwarpedit.cpp:85 -msgid "Radius:" -msgstr "شعاع:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 -msgid "Strength:" -msgstr "استحکام:" - -#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 -#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 -msgid "Threshold:" -msgstr "آستانه:" - -#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 -#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 -msgid "Sturm" -msgstr "" - -#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 -msgid "Hierarchy" -msgstr "سلسله مراتب" - -#: pmblobsphere.cpp:72 -msgid "blob sphere" -msgstr "لکۀ کرهای" - -#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 -msgid "Radius (x)" -msgstr "شعاع )x(" - -#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 -msgid "Radius (y)" -msgstr "شعاع )y(" - -#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 -msgid "Radius (z)" -msgstr "شعاع )z(" - -#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 -#: pmsphereedit.cpp:45 -msgid "Center:" -msgstr "مرکز:" - -#: pmboundedby.cpp:67 -msgid "bounded by" -msgstr "محدود به" - -#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 -msgid "No child objects" -msgstr "اشیای فرزند وجود ندارند" - -#: pmboundedbyedit.cpp:38 -msgid "(= clipped by)" -msgstr ")= بریدهشده با(" - -#: pmbox.cpp:62 -msgid "box" -msgstr "جعبه" - -#: pmbox.cpp:236 -msgid "Corner 1" -msgstr "گوشۀ ۱" - -#: pmbox.cpp:238 -msgid "Corner 2" -msgstr "گوشۀ ۲" - -#: pmboxedit.cpp:41 -msgid "Corner 1:" -msgstr "گوشۀ ۱:" - -#: pmboxedit.cpp:43 -msgid "Corner 2:" -msgstr "گوشۀ ۲:" - -#: pmbumpmap.cpp:266 -msgid "bump map" -msgstr "نگاشت ضربه" - -#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 -msgid "File type:" -msgstr "نوع پرونده:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 -#: pmmaterialmapedit.cpp:70 -msgid "File name:" -msgstr "نام پرونده:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 -msgid "Once" -msgstr "یکبار" - -#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 -msgid "Interpolate:" -msgstr "درونیابی:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 -#: pmpatternedit.cpp:131 -msgid "None" -msgstr "هیچکدام" - -#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 -msgid "Bilinear" -msgstr "دو خطی" - -#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 -msgid "Normalized" -msgstr "عادیشده" - -#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 -msgid "Map type:" -msgstr "نوع نگاشت:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 -#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 -msgid "Planar" -msgstr "مسطح" - -#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 -#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 -msgid "Spherical" -msgstr "کروی" - -#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 -#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 -msgid "Cylindrical" -msgstr "استوانهای" - -#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 -#: pmwarpedit.cpp:53 -msgid "Toroidal" -msgstr "چنبره" - -#: pmbumpmapedit.cpp:103 -msgid "Use index" -msgstr "استفاده از نمایه" - -#: pmbumpmapedit.cpp:107 -msgid "Bump size:" -msgstr "اندازۀ ضربه" - -#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 -msgid "camera" -msgstr "دوربین" - -#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 -msgid "Location" -msgstr "محل" - -#: pmcamera.cpp:591 -msgid "Look at" -msgstr "نگاه کردن به" - -#: pmcameraedit.cpp:47 -msgid "Perspective" -msgstr "بُعدنما" - -#: pmcameraedit.cpp:48 -msgid "Orthographic" -msgstr "املایی" - -#: pmcameraedit.cpp:49 -msgid "Fish Eye" -msgstr "چشم ماهی" - -#: pmcameraedit.cpp:50 -msgid "Ultra Wide Angle" -msgstr "زاویۀ بسیار باز" - -#: pmcameraedit.cpp:51 -msgid "Omnimax" -msgstr "تکبیشینه" - -#: pmcameraedit.cpp:52 -msgid "Panoramic" -msgstr "وسیع" - -#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 -msgid "Cylinder" -msgstr "استوانک" - -#: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" -msgstr "۱: عمودی، نقطه نمای ثابت" - -#: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" -msgstr "۲: افقی، نقطه نمای ثابت" - -#: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" -msgstr "۳: عمودی، نقطه نمای متغیر" - -#: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" -msgstr "۴: افقی، نقطه نمای متغیر" - -#: pmcameraedit.cpp:71 -msgid "Camera type:" -msgstr "نوع دوربین:" - -#: pmcameraedit.cpp:74 -msgid "Cylinder type:" -msgstr "نوع استوانک:" - -#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 -msgid "Location:" -msgstr "محل:" - -#: pmcameraedit.cpp:82 -msgid "Sky:" -msgstr "آسمان:" - -#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 -#: pmwarpedit.cpp:64 -msgid "Direction:" -msgstr "جهت:" - -#: pmcameraedit.cpp:88 -msgid "Right:" -msgstr "راست:" - -#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 -msgid "Up:" -msgstr "بالا:" - -#: pmcameraedit.cpp:94 -msgid "Look at:" -msgstr "نگاه کردن به:" - -#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 -msgid "Angle:" -msgstr "زاویه:" - -#: pmcameraedit.cpp:101 -msgid "Focal blur" -msgstr "محو کانونی" - -#: pmcameraedit.cpp:120 -msgid "Aperture:" -msgstr "روزنه:" - -#: pmcameraedit.cpp:124 -msgid "Blur samples:" -msgstr "نمونههای محو:" - -#: pmcameraedit.cpp:128 -msgid "Focal point:" -msgstr "نقطۀ کانونی:" - -#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 -msgid "Confidence:" -msgstr "اطمینان:" - -#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 -msgid "Variance:" -msgstr "واریانس:" - -#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 -msgid "Export to renderer" -msgstr "صادرات به پرداختکننده" - -#: pmcameraedit.cpp:265 -msgid "The sky vector may not be a null vector." -msgstr "ممکن است بردار آسمان، یک بردار پوچ نباشد." - -#: pmcameraedit.cpp:274 -msgid "The direction vector may not be a null vector." -msgstr "ممکن است بردار جهت، یک بردار خالی نباشد." - -#: pmcameraedit.cpp:283 -msgid "The right vector may not be a null vector." -msgstr "ممکن است بردار راست، یک بردار پوچ نباشد." - -#: pmcameraedit.cpp:292 -msgid "The up vector may not be a null vector." -msgstr "ممکن است بردار بالا، یک بردار پوچ نباشد." - -#: pmcameraedit.cpp:307 -msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." -msgstr "زاویه برای آن نوع دوربین، باید کوچکتر از ۱۸۰ درجه باشد." - -#: pmclippedby.cpp:67 -msgid "clipped by" -msgstr "بریدهشده با" - -#: pmclippedbyedit.cpp:38 -msgid "(= bounded by)" -msgstr ")= محدود به(" - -#: pmcoloredit.cpp:51 -msgid "red:" -msgstr "قرمز:" - -#: pmcoloredit.cpp:53 -msgid "green:" -msgstr "سبز:" - -#: pmcoloredit.cpp:55 -msgid "blue:" -msgstr "آبی:" - -#: pmcoloredit.cpp:60 -msgid "filter" -msgstr "پالایه" - -#: pmcoloredit.cpp:62 -msgid "transmit" -msgstr "انتقال" - -#: pmcolorsettings.cpp:38 -msgid "Background:" -msgstr "زمینه:" - -#: pmcolorsettings.cpp:45 -msgid "Wire frame:" -msgstr "قابک سیم:" - -#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 -msgid "Selected:" -msgstr "برگزیده:" - -#: pmcolorsettings.cpp:55 -msgid "Control points:" -msgstr "نقاط کنترل:" - -#: pmcolorsettings.cpp:65 -msgid "Axes:" -msgstr "محورها:" - -#: pmcolorsettings.cpp:79 -msgid "Field of view:" -msgstr "حوزۀ نما:" - -#: pmcomment.cpp:95 -msgid "comment" -msgstr "توضیح" - -#: pmcone.cpp:80 -msgid "cone" -msgstr "مخروط" - -#: pmcone.cpp:335 -msgid "Radius 1 (1)" -msgstr "شعاع ۱ )۱(" - -#: pmcone.cpp:336 -msgid "Radius 1 (2)" -msgstr "شعاع ۱ )۲(" - -#: pmcone.cpp:337 -msgid "Radius 2 (1)" -msgstr "شعاع ۲ )۱(" - -#: pmcone.cpp:338 -msgid "Radius 2 (2)" -msgstr "شعاع ۲ )۲(" - -#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 -#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 -msgid "" -"_: type of the object\n" -"Open" -msgstr "باز" - -#: pmconeedit.cpp:56 -msgid "Radius 1:" -msgstr "شعاع ۱:" - -#: pmconeedit.cpp:58 -msgid "Radius 2:" -msgstr "شعاع ۲:" - -#: pmcsg.cpp:62 -msgid "union" -msgstr "اجتماع" - -#: pmcsg.cpp:65 -msgid "intersection" -msgstr "اشتراک" - -#: pmcsg.cpp:68 -msgid "difference" -msgstr "تفاضل" - -#: pmcsg.cpp:71 -msgid "merge" -msgstr "ادغام" - -#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 -msgid "Union" -msgstr "اجتماع" - -#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 -msgid "Intersection" -msgstr "اشتراک" - -#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 -msgid "Difference" -msgstr "تفاضل" - -#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 -msgid "Merge" -msgstr "ادغام" - -#: pmcylinder.cpp:79 -msgid "cylinder" -msgstr "استوانک" - -#: pmdatachangecommand.cpp:31 -#, c-format -msgid "Change %1" -msgstr "تغییر %1" - -#: pmdeclare.cpp:79 -msgid "declaration" -msgstr "اعلان" - -#: pmdeclareedit.cpp:50 -msgid "Identifier:" -msgstr "شناسه:" - -#: pmdeclareedit.cpp:61 -msgid "Linked objects:" -msgstr "اشیای پیوندشده:" - -#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 -msgid "Select..." -msgstr "برگزیدن..." - -#: pmdeclareedit.cpp:123 -msgid "Please enter an identifier!" -msgstr "لطفاً، یک شناسه وارد کنید!" - -#: pmdeclareedit.cpp:154 -msgid "" -"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " -"('_').\n" -"The first character must be a letter or the underscore character!" -msgstr "" -"ممکن است یک شناسه شامل حروف، ارقام و نویسۀ خط تیرۀ زیرین )»ـ«( باشد.\n" -"اولین نویسه باید یک حرف یا نویسۀ خط تیرۀ زیرین باشد!" - -#: pmdeclareedit.cpp:167 -msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" -msgstr "" -"نمیتوانید از یک واژۀ ذخیرهشدۀ povray به عنوان یک شناسه استفاده کنید!" - -#: pmdeclareedit.cpp:174 -msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" -msgstr "نمیتوانید از یک رهنمود povray به عنوان یک شناسه استفاده کنید!" - -#: pmdeclareedit.cpp:183 -msgid "Please enter a unique identifier!" -msgstr "لطفاً، یک تک شناسه وارد کنید!" - -#: pmdeletecommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "حذف %1" - -#: pmdeletecommand.cpp:49 -msgid "Delete Objects" -msgstr "حذف اشیا" - -#: pmdeletecommand.cpp:257 -msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." -msgstr "اعلان »%1« به خاطر چند پیوند باقیمانده نمیتواند حذف شود." - -#: pmdensity.cpp:68 -msgid "density" -msgstr "تراکم" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:37 -msgid "Global detail" -msgstr "جزئیات سراسری" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:38 -msgid "Detail level:" -msgstr "سطح جزئیات:" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 -msgid "Very Low" -msgstr "بسیار پایین" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 -msgid "Low" -msgstr "پایین" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 -msgid "High" -msgstr "بالا" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 -msgid "Very High" -msgstr "بسیار بالا" - -#: pmdialogeditbase.cpp:173 -msgid "Texture preview:" -msgstr "پیشنمایش بافت:" - -#: pmdialogeditbase.cpp:183 -msgid "local" -msgstr "محلی" - -#: pmdialogeditbase.cpp:190 -msgid "&Preview" -msgstr "&پیشنمایش" - -#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 -msgid "Povray Output" -msgstr "خروجی Povray" - -#: pmdialogeditbase.cpp:540 -msgid "" -"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray به صورت غیر عادی با خروج کد %1 خارج شد.\n" -"برای دیدن جزئیات، خروجی povray را ببینید." - -#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 -msgid "" -"There were errors while rendering.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"هنگام پرداخت، خطاهایی وجود داشت.\n" -"برای دیدن جزئیات، خروجی povray را ببینید." - -#: pmdialogview.cpp:235 -msgid "" -"This object was modified.\n" -"\n" -"Save changes?" -msgstr "" -"این شیء تغییر یافته بود.\n" -"\n" -"تغییرات ذخیره شوند؟" - -#: pmdialogview.cpp:236 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "تغییرات ذخیرهنشده" - -#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 -msgid "Object Properties" -msgstr "ویژگیهای شیء" - -#: pmdisc.cpp:78 -msgid "disc" -msgstr "دیسک" - -#: pmdisc.cpp:323 -msgid "Hole Radius (1)" -msgstr "شعاع حفره )۱(" - -#: pmdisc.cpp:325 -msgid "Hole Radius (2)" -msgstr "شعاع حفره )۲(" - -#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" - -#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 -msgid "Normal:" -msgstr "عادی:" - -#: pmdiscedit.cpp:60 -msgid "Hole radius:" -msgstr "شعاع حفره:" - -#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 -msgid "Normalize" -msgstr "عادی کردن" - -#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 -msgid "The normal vector may not be a null vector." -msgstr "ممکن است بردار عادی، یک بردار پوچ نباشد." - -#: pmdiscedit.cpp:138 -msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." -msgstr "ممکن است شعاع، کوچکتر از شعاع حفره باشد." - -#: pmerrordialog.cpp:33 -msgid "Messages" -msgstr "پیامها" - -#: pmerrordialog.cpp:79 -msgid "There were warnings and errors:" -msgstr "اخطارها و خطاهایی وجود داشت:" - -#: pmerrordialog.cpp:81 -msgid "There were warnings:" -msgstr "اخطارهایی وجود داشت:" - -#: pmerrordialog.cpp:84 -msgid "There were errors:" -msgstr "خطاهایی وجود داشت:" - -#: pmerrordialog.cpp:87 -msgid "Proceed" -msgstr "پیش رفتن" - -#: pmerrordialog.cpp:88 -msgid "" -"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" -"will try to proceed with the current action." -msgstr "" -"هنگام فشار <b>پیش رفتن</b>، برنامه\n" -"سعی میکند که توسط کنش جاری پیش برود." - -#: pmerrordialog.cpp:92 -msgid "" -"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" -"will cancel the current action." -msgstr "" -"هنگام فشار <b>لغو<b> برنامه،\n" -"کنش جاری را لغو میکند." - -#: pmerrordialog.cpp:98 -msgid "Still try to proceed?" -msgstr "هنوز سعی دارید که پیش بروید؟" - -#: pmfactory.cpp:36 -msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" -msgstr "مدلساز صحنههای POV-Ray" - -#: pmfactory.cpp:86 -msgid "KPovModeler" -msgstr "" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 -#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Textures" -msgstr "بافتها" - -#: pmfactory.cpp:93 -msgid "POV-Ray 3.5 objects" -msgstr "اشیای POV-Ray 3.5" - -#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 -msgid "Some graphical objects" -msgstr "برخی از اشیای نگارهای" - -#: pmfinish.cpp:219 -msgid "finish" -msgstr "پایان" - -#: pmfinishedit.cpp:46 -msgid "Ambient color" -msgstr "رنگ محدود" - -#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 -#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 -#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 -msgid "Color:" -msgstr "رنگ:" - -#: pmfinishedit.cpp:56 -msgid "Diffuse:" -msgstr "پخش کردن:" - -#: pmfinishedit.cpp:60 -msgid "Brilliance:" -msgstr "تابش:" - -#: pmfinishedit.cpp:64 -msgid "Crand:" -msgstr "" - -#: pmfinishedit.cpp:69 -msgid "Conserve energy for reflection" -msgstr "حفظ انرژی برای بازتاب" - -#: pmfinishedit.cpp:75 -msgid "Phong:" -msgstr "" - -#: pmfinishedit.cpp:77 -msgid "Phong size:" -msgstr "" - -#: pmfinishedit.cpp:87 -msgid "Specular:" -msgstr "" - -#: pmfinishedit.cpp:91 -msgid "Roughness:" -msgstr "ناهمواری:" - -#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 -msgid "Metallic:" -msgstr "فلزی:" - -#: pmfinishedit.cpp:103 -msgid "Iridiscence" -msgstr "رنگینکمانی" - -#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 -msgid "Amount:" -msgstr "مقدار:" - -#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 -msgid "Thickness:" -msgstr "ضخامت:" - -#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 -msgid "Turbulence:" -msgstr "اغتشاش:" - -#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 -msgid "Reflection" -msgstr "بازتاب" - -#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 -msgid "Minimum:" -msgstr "کمینه:" - -#: pmfinishedit.cpp:129 -msgid "Maximum:" -msgstr "بیشینه:" - -#: pmfinishedit.cpp:135 -msgid "Fresnel reflectivity" -msgstr "" - -#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 -msgid "Falloff:" -msgstr "انحراف:" - -#: pmfog.cpp:130 -msgid "fog" -msgstr "مه" - -#: pmfogedit.cpp:48 -msgid "Fog type:" -msgstr "نوع مه:" - -#: pmfogedit.cpp:50 -msgid "Constant" -msgstr "ثابت" - -#: pmfogedit.cpp:51 -msgid "Ground" -msgstr "زمینه" - -#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 -#: pmrainbowedit.cpp:64 -msgid "Distance:" -msgstr "فاصله:" - -#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 -msgid "Turbulence" -msgstr "اغتشاش" - -#: pmfogedit.cpp:77 -msgid "Value: " -msgstr "مقدار:" - -#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 -msgid "Octaves:" -msgstr "هشتتایی:" - -#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 -msgid "Omega:" -msgstr "امگا:" - -#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 -msgid "Lambda:" -msgstr "لاندا:" - -#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 -#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 -msgid "Depth:" -msgstr "عمق:" - -#: pmfogedit.cpp:105 -msgid "Offset: " -msgstr "انحراف:" - -#: pmfogedit.cpp:107 -msgid "Altitude: " -msgstr "بلندی:" - -#: pmfogedit.cpp:116 -msgid "Up: " -msgstr "بالا:" - -#: pmglobalphotons.cpp:169 -msgid "global photons" -msgstr "فوتونهای سراسری" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 -msgid "Photon numbers" -msgstr "تعداد فوتون" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 -msgid "Count" -msgstr "شمارش" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 -msgid "Gather" -msgstr "جمعآوری" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 -msgid "Min:" -msgstr "کمینه:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 -msgid "Max:" -msgstr "بیشینه:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 -#: pmradiosityedit.cpp:93 -msgid "Media" -msgstr "رسانه" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 -msgid "Max stop:" -msgstr "ایست بیشینه:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 -msgid "Factor:" -msgstr "عامل:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 -msgid "Jitter:" -msgstr "لرزش:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 -msgid "Max trace level:" -msgstr "بیشینۀ سطح ردیابی:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 -msgid "Use global" -msgstr "استفادۀ سراسری" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 -#: pmradiosityedit.cpp:48 -msgid "Adc bailout:" -msgstr "" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 -msgid "Autostop:" -msgstr "ایست خودکار:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 -msgid "Expand" -msgstr "بسط" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 -msgid "Increase:" -msgstr "افزایش:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 -msgid "Multiplier:" -msgstr "افزاینده:" - -#: pmglobalsettings.cpp:173 -msgid "global settings" -msgstr "تنظیمات سراسری" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 -msgid "Ambient light:" -msgstr "نور محدود:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 -msgid "Assumed gamma:" -msgstr "گامای فرضی:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 -msgid "Hf gray 16" -msgstr "" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 -msgid "Iridiscence wave length:" -msgstr "طول موج رنگینکمانی:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 -msgid "Maximum intersections:" -msgstr "اشتراکهای بیشینه:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 -msgid "Maximum trace level:" -msgstr "سطح ردیابی بیشینه:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 -msgid "Number of waves:" -msgstr "تعداد موجها:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 -msgid "Noise generator:" -msgstr "مولد نوفه:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 -msgid "Original" -msgstr "اصلی" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 -msgid "Range Corrected" -msgstr "گسترۀ اصلاحشده" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 -msgid "Perlin" -msgstr "هرخط" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 -msgid "Radiosity (Povray 3.1)" -msgstr "شعاعی )Povray 3.1(" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 -msgid "Brightness:" -msgstr "روشنی:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 -msgid "Count:" -msgstr "شمارش:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 -msgid "Maximum distance:" -msgstr "فاصلۀ بیشینه:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 -msgid "Error boundary:" -msgstr "کرانۀ خطا:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 -msgid "Gray threshold:" -msgstr "آستانۀ خاکستری:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 -msgid "Low error factor:" -msgstr "عامل خطای پایین:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 -msgid "Minimum reuse:" -msgstr "استفادۀ مجدد کمینه:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 -msgid "Nearest count:" -msgstr "نزدیکترین شمارش:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 -msgid "Recursion limit:" -msgstr "حد بازگشت:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 -msgid "Maximum intersections must be a positive value." -msgstr " اشتراکهای بیشینه باید یک مقدار مثبت باشد." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 -msgid "Maximum trace level must be a positive value." -msgstr " سطح ردیابی بیشینه باید یک مقدار مثبت باشد." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 -msgid "Number of waves must be a positive value." -msgstr "تعداد موجها باید یک مقدار مثبت باشد." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 -msgid "Nearest count must be between 1 and 10." -msgstr "نزدیکترین شمارش باید بین ۱ و ۱۰ باشد." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 -msgid "Recursion limit must be 1 or 2." -msgstr "حد بازگشت باید بین ۱ یا ۲ باشد." - -#: pmglview.cpp:369 -msgid "No OpenGL support" -msgstr "OpenGL پشتیبانی نمیشود" - -#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 -msgid "Front" -msgstr "پیش" - -#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 -msgid "Camera" -msgstr "دوربین" - -#: pmglview.cpp:1540 -msgid "Left View" -msgstr "نمای چپ" - -#: pmglview.cpp:1541 -msgid "Right View" -msgstr "نمای راست" - -#: pmglview.cpp:1542 -msgid "Top View" -msgstr "نمای بالا" - -#: pmglview.cpp:1543 -msgid "Bottom View" -msgstr "نمای پایین" - -#: pmglview.cpp:1544 -msgid "Front View" -msgstr "نمای جلو" - -#: pmglview.cpp:1545 -msgid "Back View" -msgstr "نمای پیش" - -#: pmglview.cpp:1551 -msgid "No Cameras" -msgstr "دوربین وجود ندارد" - -#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 -#: pmrendermanager.cpp:1543 -msgid "(unnamed)" -msgstr ")بدون نام(" - -#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "پرش به توری" - -#: pmglview.cpp:1594 -msgid "No Control Points" -msgstr "نقاط کنترل وجود ندارد" - -#: pmglview.cpp:1603 -msgid "Control Points" -msgstr "نقاط کنترل" - -#: pmglview.cpp:1741 -msgid "Unknown GL view type." -msgstr "نوع نمای GL ناشناخته" - -#: pmglview.cpp:1749 -msgid "3D View" -msgstr "نمای سه بعدی" - -#: pmglview.cpp:1757 -msgid "3D View (%1)" -msgstr "نمای سه بعدی )%1(" - -#: pmglview.cpp:1782 -msgid "3D view type:" -msgstr "نوع نمای سه بعدی:" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 -msgid "No shadow" -msgstr "بدون سایه" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 -msgid "No image" -msgstr "بدون تصویر" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 -msgid "No reflection" -msgstr "بدون بازتاب" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 -msgid "Double illuminate" -msgstr "روشن کردن مضاعف" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 -msgid "Visibility level: " -msgstr "سطح نمایانی:" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 -msgid "Relative" -msgstr "نسبی" - -#: pmgridsettings.cpp:41 -msgid "Displayed Grid" -msgstr "توری نمایش دادهشده" - -#: pmgridsettings.cpp:59 -msgid "Control Point Grid" -msgstr "توری نقطۀ کنترل" - -#: pmgridsettings.cpp:66 -msgid "2D/3D movement:" -msgstr "حرکت دو بعدی/سه بعدی:" - -#: pmgridsettings.cpp:71 -msgid "Scale:" -msgstr "مقیاس:" - -#: pmgridsettings.cpp:76 -msgid "Rotation:" -msgstr "چرخش:" - -#: pmheightfield.cpp:87 -msgid "height field" -msgstr "حوزۀ ارتفاع" - -#: pmheightfieldedit.cpp:66 -msgid "Water level:" -msgstr "سطح آب:" - -#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 -msgid "Smooth" -msgstr "هموار" - -#: pmimagemap.cpp:349 -msgid "imagemap" -msgstr "نگاشت تصویر" - -#: pmimagemapedit.cpp:79 -msgid "Filter all" -msgstr "پالایش همه" - -#: pmimagemapedit.cpp:86 -msgid "Transmit all" -msgstr "انتقال همه" - -#: pmimagemapedit.cpp:128 -msgid "Indexed filters" -msgstr "پالایههای نمایهشده" - -#: pmimagemapedit.cpp:131 -msgid "Indexed transmits" -msgstr "انتقالهای نمایهشده" - -#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 -msgid "Add new filter" -msgstr "افزودن پالایۀ جدید" - -#: pmimagemapedit.cpp:301 -msgid "Remove filter" -msgstr "حذف پالایه" - -#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 -msgid "Add new transmit" -msgstr "افزودن انتقال جدید" - -#: pmimagemapedit.cpp:357 -msgid "Remove transmit" -msgstr "حذف انتقال" - -#: pminserterrordialog.cpp:29 -msgid "Insert Errors" -msgstr "درج خطاها" - -#: pminserterrordialog.cpp:30 -msgid "Details" -msgstr "جزئیات" - -#: pminserterrordialog.cpp:33 -msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." -msgstr "%1 از %2 شیء را نمیتوان درج کرد." - -#: pminserterrordialog.cpp:36 -msgid "Objects not inserted:" -msgstr "اشیای درج نشده:" - -#: pminsertpopup.cpp:33 -msgid "Insert Objects As" -msgstr "درج اشیا به عنوان" - -#: pminsertpopup.cpp:36 -msgid "First Children" -msgstr "اولین فرزند" - -#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 -msgid "some" -msgstr "برخی" - -#: pminsertpopup.cpp:44 -msgid "Last Children" -msgstr "آخرین فرزند" - -#: pminsertpopup.cpp:52 -msgid "Siblings" -msgstr "برادرها" - -#: pminsertpopup.cpp:61 -msgid "Insert Object As" -msgstr "درج اشیا به عنوان" - -#: pminsertpopup.cpp:64 -msgid "First Child" -msgstr "اولین فرزند" - -#: pminsertpopup.cpp:67 -msgid "Last Child" -msgstr "آخرین فرزند" - -#: pminsertpopup.cpp:70 -msgid "Sibling" -msgstr "برادر" - -#: pminterior.cpp:125 -msgid "interior" -msgstr "درونی" - -#: pminterioredit.cpp:42 -msgid "Refraction:" -msgstr "شکست:" - -#: pminterioredit.cpp:46 -msgid "Caustics:" -msgstr "تند:" - -#: pminterioredit.cpp:50 -msgid "Dispersion:" -msgstr "پراکندگی:" - -#: pminterioredit.cpp:55 -msgid "Dispersion samples:" -msgstr "نمونههای پراکندگی:" - -#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 -msgid "Fade distance:" -msgstr "فاصلۀ محو:" - -#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 -msgid "Fade power:" -msgstr "توان محو:" - -#: pminteriortexture.cpp:68 -msgid "interior texture" -msgstr "بافت درونی" - -#: pmisosurface.cpp:101 -msgid "isosurface" -msgstr "همسطح" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 -msgid "Box" -msgstr "جعبه" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 -msgid "Sphere" -msgstr "کره" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:54 -msgid "Corner1:" -msgstr "گوشه۱:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:55 -msgid "Corner2:" -msgstr "گوشه۲:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:64 -msgid "Adapt maximum gradient" -msgstr "وفق دادن گرادیان بیشینه" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:69 -msgid "All intersections" -msgstr "همۀ اشتراکها" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:73 -msgid "Function:" -msgstr "تابع:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:75 -msgid "Container:" -msgstr "محتوی:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:87 -msgid "Accuracy:" -msgstr "دقت:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:91 -msgid "Maximum gradient:" -msgstr "گرادیان بیشینه:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:96 -msgid "Values:" -msgstr "مقادیر:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:104 -msgid "Maximum traces:" -msgstr "ردیابیهای بیشینه:" - -#: pmjuliafractal.cpp:86 -msgid "julia fractal" -msgstr "" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:43 -msgid "Julia parameter:" -msgstr "پارامتر جولیا:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:48 -msgid "Algebra type:" -msgstr "نوع جبر:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:50 -msgid "Quaternion" -msgstr "چهارتایی" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:51 -msgid "Hypercomplex" -msgstr "فوق پیچیده" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:56 -msgid "Function type:" -msgstr "نوع تابع:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 -msgid "Maximum iterations:" -msgstr "تکرار بیشینه:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:92 -msgid "Precision:" -msgstr "دقت:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:98 -msgid "Slice normal:" -msgstr "برش عادی:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:103 -msgid "Slice distance:" -msgstr "برش فاصله:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:331 -msgid "The slice normal vector may not be a null vector." -msgstr "ممکن است بردار برش عادی، یک بردار پوچ نباشد." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:337 -msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." -msgstr "ممکن است مولفۀ »k« بردار برش عادی، صفر نباشد." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:349 -msgid "" -"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." -msgstr "فقط توابع »مربع« و »مکعب« در جبر چهارتایی تعریف میشوند." - -#: pmlathe.cpp:144 -msgid "lathe" -msgstr "ماشین تراش" - -#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 -#: pmsor.cpp:424 -msgid "Point %1 (xy)" -msgstr "نقطۀ %1 )xy(" - -#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 -msgid "Add Point" -msgstr "افزودن نقطه" - -#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 -msgid "Remove Point" -msgstr "حذف نقطه" - -#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 -msgid "Spline type:" -msgstr "نوع خط نقطهگذر:" - -#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 -msgid "Linear Spline" -msgstr "خط نقطهگذر خطی" - -#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 -msgid "Quadratic Spline" -msgstr "خط نقطهگذر درجه دوم" - -#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 -msgid "Cubic Spline" -msgstr "خط نقطهگذر مکعبی" - -#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 -msgid "Bezier Spline" -msgstr "خط نقطهگذر بیزایر" - -#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 -msgid "Spline points:" -msgstr "نقاط خط نقطهگذر:" - -#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 -msgid "Linear splines need at least 2 points." -msgstr "خط نقطهگذرهای خطی حداقل ۲ نقطه نیاز دارند." - -#: pmlatheedit.cpp:201 -msgid "Quadratic splines need at least 3 points." -msgstr "خط نقطهگذرهای درجه دوم حداقل ۳ نقطه نیاز دارند." - -#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 -msgid "Cubic splines need at least 4 points." -msgstr "خط نقطهگذرهای مکعبی حداقل ۴ نقطه نیاز دارند." - -#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." -msgstr "خط نقطهگذرهای بیزایر حداقل برای هر قطعه ۴ نقطه نیاز دارند." - -#: pmlayoutsettings.cpp:49 -msgid "Default view layout:" -msgstr "طرحبندی پیشفرض نما:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:54 -msgid "Available View Layouts" -msgstr "طرحبندیهای موجود نما" - -#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 -msgid "View Layout" -msgstr "طرحبندی نما" - -#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:86 -msgid "Type" -msgstr "نوع" - -#: pmlayoutsettings.cpp:87 -msgid "Position" -msgstr "موقعیت" - -#: pmlayoutsettings.cpp:111 -msgid "Dock position:" -msgstr "موقعیت پیوند:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:112 -msgid "Column width:" -msgstr "عرض ستون:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:114 -msgid "View height:" -msgstr "ارتفاع نما:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 -msgid "New Column" -msgstr "ستون جدید" - -#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 -msgid "Below" -msgstr "پایین" - -#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 -msgid "Tabbed" -msgstr "جهشیافته" - -#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 -msgid "Floating" -msgstr "اعشاری" - -#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 -msgid "Width:" -msgstr "عرض:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 -msgid "Height:" -msgstr "ارتفاع:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:149 -msgid "Position x:" -msgstr "ردیف x:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:213 -msgid "View layouts may not have empty names." -msgstr "ممکن است طرحبندیهای نما، نامهای خالی نداشته باشند." - -#: pmlayoutsettings.cpp:223 -msgid "" -"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." -msgstr "موقعیت پیوند اولین مدخل طرحبندی نما باید »ستون جدید« باشد." - -#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 -msgid "Unnamed" -msgstr "بدون نام" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 -msgid "Library View" -msgstr "نمای کتابخانه" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:67 -msgid "Library Objects" -msgstr "اشیای کتابخانه" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:81 -msgid "Library: " -msgstr "کتابخانه:" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 -msgid "This library is read only." -msgstr "این کتابخانه، فقط خواندنی است." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:238 -msgid "The current library does not contain that item." -msgstr "کتابخانۀ جاری شامل آن فقره نیست." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:241 -msgid "Could not remove item." -msgstr "نتوانست فقره را حذف کند." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:259 -msgid "Could not create a new object." -msgstr "نتوانست شیء جدیدی را ایجاد کند." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:268 -msgid "Create Sub-Library" -msgstr "ایجاد کتابخانۀ فرعی" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:269 -msgid "Enter the sub-library name: " -msgstr "نام کتابخانۀ فرعی را وارد کنید:" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 -#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 -#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 -#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:281 -msgid "That library already exists." -msgstr "آن کتابخانه از قبل وجود دارد." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:287 -msgid "Could not create a new sub library." -msgstr "نتوانست یک کتابخانۀ فرعی ایجاد کند." - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 -msgid "Name: " -msgstr "نام:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 -msgid "Keywords:" -msgstr "کلیدواژهها:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 -msgid "Contents:" -msgstr "محتویات:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 -msgid "Change Preview Image" -msgstr "تغییر تصویر پیشنمایش" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 -msgid "Object Load" -msgstr "بارگذاری شیء" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 -msgid "" -"The object has been modified and not saved.\n" -"Do you wish to save?" -msgstr "" -"شیء تغییر یافته و ذخیره نشده است.\n" -"میخواهید ذخیره شود؟" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 -msgid "Create Library" -msgstr "ایجاد کتابخانه" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 -msgid "Author: " -msgstr "نویسنده:" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 -msgid "Description: " -msgstr "توصیف:" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 -msgid "Allow changes to the library?" -msgstr "اجازۀ تغییرات در کتابخانه را میدهید؟" - -#: pmlibraryiconview.cpp:280 -msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "خطای حرکت »%1« به »%2«" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 -msgid "Search for:" -msgstr "جستجو برای:" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 -msgid "&Search" -msgstr "&جستجو" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 -msgid "Path" -msgstr "مسیر" - -#: pmlight.cpp:127 -msgid "light" -msgstr "نور" - -#: pmlight.cpp:1020 -msgid "Point at" -msgstr "نقطه در" - -#: pmlightedit.cpp:45 -msgid "Point Light" -msgstr "نور نقطه" - -#: pmlightedit.cpp:46 -msgid "Spot Light" -msgstr "نور خال" - -#: pmlightedit.cpp:47 -msgid "Cylindrical Light" -msgstr "نور استوانهای" - -#: pmlightedit.cpp:48 -msgid "Shadowless Light" -msgstr "نور بیسایه" - -#: pmlightedit.cpp:60 -msgid "Tightness:" -msgstr "سفتی:" - -#: pmlightedit.cpp:63 -msgid "Point at:" -msgstr "نقطه در:" - -#: pmlightedit.cpp:65 -msgid "Parallel" -msgstr "موازی" - -#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 -msgid "Area light" -msgstr "نور ناحیه" - -#: pmlightedit.cpp:69 -msgid "Area type:" -msgstr "نوع ناحیه:" - -#: pmlightedit.cpp:71 -msgid "Rectangular" -msgstr "مستطیلی" - -#: pmlightedit.cpp:72 -msgid "Circular" -msgstr "دایرهای" - -#: pmlightedit.cpp:75 -msgid "Axis 1:" -msgstr "محور ۱:" - -#: pmlightedit.cpp:77 -msgid "Axis 2:" -msgstr "محور ۲:" - -#: pmlightedit.cpp:81 -msgid "Size 1:" -msgstr "اندازۀ ۱:" - -#: pmlightedit.cpp:84 -msgid "Size 2:" -msgstr "اندازۀ ۲:" - -#: pmlightedit.cpp:88 -msgid "Adaptive:" -msgstr "توافقی:" - -#: pmlightedit.cpp:89 -msgid "Orient" -msgstr "جهت" - -#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 -msgid "Jitter" -msgstr "لرزش" - -#: pmlightedit.cpp:92 -msgid "Fading" -msgstr "محو" - -#: pmlightedit.cpp:102 -msgid "Media interaction" -msgstr "اندر کنش رسانه" - -#: pmlightedit.cpp:103 -msgid "Media attenuation" -msgstr "تضعیف رسانه" - -#: pmlightgroup.cpp:52 -msgid "light group" -msgstr "گروه نور" - -#: pmlightgroupedit.cpp:38 -msgid "Global lights" -msgstr "نورهای سراسری" - -#: pmlineedits.cpp:68 -msgid "Please enter a float value between %1 and %2" -msgstr "لطفاً، یک مقدار اعشاری بین %1 و %2 وارد کنید" - -#: pmlineedits.cpp:75 -#, c-format -msgid "Please enter a float value >= %1" -msgstr "لطفاً، یک مقدار اعشاری بزرگتر یا مساوی %1 وارد کنید" - -#: pmlineedits.cpp:79 -#, c-format -msgid "Please enter a float value > %1" -msgstr "لطفاً، یک مقدار اعشاری بزرگتر از %1 وارد کنید" - -#: pmlineedits.cpp:86 -#, c-format -msgid "Please enter a float value <= %1" -msgstr "لطفاً، یک مقدار اعشاری کوچکتر یا مساوی %1 وارد کنید" - -#: pmlineedits.cpp:90 -#, c-format -msgid "Please enter a float value < %1" -msgstr "لطفاً، یک مقدار اعشاری کوچکتر از %1 وارد کنید" - -#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 -msgid "Please enter a valid float value!" -msgstr "لطفاً، یک مقدار اعشاری معتبر وارد کنید!" - -#: pmlineedits.cpp:184 -msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" -msgstr "لطفاً، یک مقدار صحیح بین %1 و %2 وارد کنید" - -#: pmlineedits.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value >= %1" -msgstr "لطفاً، یک مقدار صحیح بزرگتر یا مساوی %1 وارد کنید" - -#: pmlineedits.cpp:193 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value <= %1" -msgstr "لطفاً، یک عدد صحیح کوچکتر یا مساوی %1 وارد کنید" - -#: pmlineedits.cpp:200 -msgid "Please enter a valid integer value!" -msgstr "لطفاً، یک مقدار صحیح معتبر وارد کنید!" - -#: pmlinkedit.cpp:60 -msgid "Prototype:" -msgstr "نوع اولیه:" - -#: pmlistpattern.cpp:253 -msgid "texture list" -msgstr "فهرست بافت" - -#: pmlistpattern.cpp:292 -msgid "pigment list" -msgstr "فهرست رنگدانه" - -#: pmlistpattern.cpp:331 -msgid "color list" -msgstr "فهرست رنگ" - -#: pmlistpattern.cpp:370 -msgid "density list" -msgstr "فهرست تراکم" - -#: pmlistpattern.cpp:416 -msgid "normal list" -msgstr "فهرست عادی" - -#: pmlistpatternedit.cpp:50 -msgid "Checkers" -msgstr "بررسیکننده" - -#: pmlistpatternedit.cpp:51 -msgid "Brick" -msgstr "آجر" - -#: pmlistpatternedit.cpp:52 -msgid "Hexagon" -msgstr "ششگوش" - -#: pmlistpatternedit.cpp:67 -msgid "Brick size:" -msgstr "اندازۀ آجر:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:72 -msgid "Mortar:" -msgstr "به هم چسباندن:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:183 -msgid "You can have at most two child items for that list type!" -msgstr "حداکثر میتوانید بیش از دو فقره فرزند برای آن نوع فهرست داشته باشید!" - -#: pmlookslike.cpp:49 -msgid "looks like" -msgstr "شبیه" - -#: pmmaterial.cpp:68 -msgid "material" -msgstr "جسم" - -#: pmmaterialmap.cpp:246 -msgid "material map" -msgstr "نگاشت جسم" - -#: pmmedia.cpp:159 -msgid "media" -msgstr "رسانه" - -#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 -msgid "Method:" -msgstr "روش:" - -#: pmmediaedit.cpp:48 -msgid "1 (Monte Carlo)" -msgstr "۱ )مونته کارلو(" - -#: pmmediaedit.cpp:49 -msgid "2 (Smooth)" -msgstr "۲ )هموار(" - -#: pmmediaedit.cpp:50 -msgid "3 (Adaptive sampling)" -msgstr "۳ )نمونهبرداری توافقی(" - -#: pmmediaedit.cpp:55 -msgid "Intervals:" -msgstr "فاصلهها:" - -#: pmmediaedit.cpp:62 -msgid "Samples" -msgstr "نمونهها" - -#: pmmediaedit.cpp:82 -msgid "Ratio:" -msgstr "نسبت:" - -#: pmmediaedit.cpp:89 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "حذف لبۀ ناصاف" - -#: pmmediaedit.cpp:90 -msgid "Level:" -msgstr "سطح:" - -#: pmmediaedit.cpp:103 -msgid "Absorption" -msgstr "جذب" - -#: pmmediaedit.cpp:113 -msgid "Emission" -msgstr "نشر" - -#: pmmediaedit.cpp:121 -msgid "Scattering" -msgstr "پراکندن" - -#: pmmediaedit.cpp:128 -msgid "Isotropic" -msgstr "همگرای" - -#: pmmediaedit.cpp:129 -msgid "Mie Haze" -msgstr "بخار Mie" - -#: pmmediaedit.cpp:130 -msgid "Mie Murky" -msgstr "تیره Mie" - -#: pmmediaedit.cpp:131 -msgid "Rayleigh" -msgstr "" - -#: pmmediaedit.cpp:132 -msgid "Henyey-Greenstein" -msgstr "" - -#: pmmediaedit.cpp:141 -msgid "Eccentricity:" -msgstr "گریز از مرکز:" - -#: pmmediaedit.cpp:145 -msgid "Extinction:" -msgstr "خاموشسازی:" - -#: pmmediaedit.cpp:270 -msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." -msgstr "تعداد بیشینۀ نمونهها کمتر از تعداد بیشینه است." - -#: pmmesh.cpp:117 -msgid "mesh" -msgstr "توری" - -#: pmmeshedit.cpp:40 -msgid "Inside vector:" -msgstr "بردار داخلی:" - -#: pmmovecommand.cpp:33 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "حرکت %1" - -#: pmmovecommand.cpp:57 -msgid "Move Objects" -msgstr "حرکت اشیا" - -#: pmmovecommand.cpp:358 -msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." -msgstr "نمیتوان اعلان »%1« را در آن نقطه درج کرد." - -#: pmmovecommand.cpp:361 -msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." -msgstr "اعلان »%1« نمیتواند پشت اشیای پیوند خورده حرکت کند." - -#: pmmovecommand.cpp:449 -msgid "" -"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " -"and the insert point is not after the declare." -msgstr "" -"%1 »%2« نمیتواند حرکت کند، زیرا شامل یک پیوند به اعلان »%3« است، و نقطۀ درج " -"بعد از اعلان نیست." - -#: pmnormal.cpp:91 -msgid "normal" -msgstr "عادی" - -#: pmnormaledit.cpp:43 -msgid "Bump size" -msgstr "اندازۀ ضربه" - -#: pmnormaledit.cpp:50 -msgid "Accuracy" -msgstr "دقت" - -#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 -msgid "UV mapping" -msgstr "نگاشت فرابنفش" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 -msgid "Libraries" -msgstr "کتابخانهها" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 -msgid "Create..." -msgstr "ایجاد..." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 -msgid "Library Details" -msgstr "جزئیات کتابخانه" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 -msgid "The folder already exists." -msgstr "پوشه از قبل وجود دارد." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 -msgid "Could not create the folder." -msgstr "نتوانست پوشه را ایجاد کند." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 -msgid "This library is not modifiable." -msgstr "این کتابخانه قابل تغییر نیست." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 -msgid "This library is modifiable." -msgstr "این کتابخانه قابل تغییر است." - -#: pmobjectlink.cpp:58 -msgid "object link" -msgstr "پیوند شیء" - -#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 -msgid "Declare \"%1\" has wrong type." -msgstr "اعلان »%1« نوع نادرست دارد." - -#: pmobjectselect.cpp:88 -msgid "Choose Object" -msgstr "انتخاب شیء" - -#: pmobjectsettings.cpp:58 -msgid "Subdivisions" -msgstr "زیرتقسیمها" - -#: pmobjectsettings.cpp:64 -msgid "Sphere:" -msgstr "کره:" - -#: pmobjectsettings.cpp:77 -msgid "Cylinder:" -msgstr "استوانه:" - -#: pmobjectsettings.cpp:85 -msgid "Cone:" -msgstr "مخروط:" - -#: pmobjectsettings.cpp:93 -msgid "Torus:" -msgstr "حلقه:" - -#: pmobjectsettings.cpp:106 -msgid "Disc:" -msgstr "دیسک:" - -#: pmobjectsettings.cpp:114 -msgid "Blob sphere:" -msgstr "لکۀ کرهای:" - -#: pmobjectsettings.cpp:127 -msgid "Blob cylinder:" -msgstr "لکۀ استوانهای:" - -#: pmobjectsettings.cpp:140 -msgid "Lathe:" -msgstr "ماشین تراش:" - -#: pmobjectsettings.cpp:153 -msgid "Surface of revolution:" -msgstr "سطح چرخش:" - -#: pmobjectsettings.cpp:166 -msgid "Prism:" -msgstr "منشور:" - -#: pmobjectsettings.cpp:174 -msgid "Superquadric ellipsoid:" -msgstr "بیضی Superquadric:" - -#: pmobjectsettings.cpp:187 -msgid "Sphere sweep:" -msgstr "" - -#: pmobjectsettings.cpp:200 -msgid "Heightfield:" -msgstr "" - -#: pmobjectsettings.cpp:208 -msgid "Sizes" -msgstr "اندازهها" - -#: pmobjectsettings.cpp:215 -msgid "Plane:" -msgstr "سطح:" - -#: pmobjectsettings.cpp:223 -msgid "Camera Views" -msgstr "نماهای دوربین" - -#: pmobjectsettings.cpp:228 -msgid "High detail for enhanced projections" -msgstr "جزئیات زیاد برای نورافکنیهای زیاد" - -#: pmopenglsettings.cpp:33 -msgid "Direct rendering" -msgstr "پرداخت مستقیم" - -#: pmopenglsettings.cpp:34 -msgid "Changes take only effect after a restart!" -msgstr "تغییرات فقط بعد از یک بازآغازی تأثیر میگذارند!" - -#: pmoutputdevice.cpp:60 -msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "شیء »%1«، %2 را پشتیبانی نمیکند." - -#: pmoutputdevice.cpp:65 -msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "ردۀ »%1«، %2 را پشتیبانی نمیکند." - -#: pmpalettevalueedit.cpp:48 -msgid "Index" -msgstr "نمایه" - -#: pmpalettevalueedit.cpp:53 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" - -#: pmparser.cpp:91 -msgid "Using the default value of 0.0 for clock" -msgstr "استفاده از مقدار پیشفرض ۰/۰ برای ساعت" - -#: pmparser.cpp:94 -msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" -msgstr "با استفاده از مقدار پیشفرض ۱/۰ برای clock_delta" - -#: pmparser.cpp:97 -msgid "" -"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " -"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " -"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." -msgstr "" -"توجه: نحو کامل povray، هنوز پشتیبانی نمیشود. اگر میخواهید کد پشتیبانینشدۀ " -"povray را به این صحنه اضافه کنید، میتوانید این کد را بین دو توضیح ویژۀ " -"«//*PMRawBegin» و «//*PMRawEnd» بگذارید." - -#: pmparser.cpp:110 -msgid "Line %1: " -msgstr "خط %1:" - -#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 -msgid "Maximum of %1 errors reached." -msgstr "به بیشینۀ %1 خطا رسید." - -#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 -msgid "Maximum of %1 warnings reached." -msgstr "به بیشینۀ %1 اخطار رسید." - -#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 -msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." -msgstr "»%1« مورد انتظار بود، در عوض نشانۀ %2 یافت شد." - -#: pmparser.cpp:159 -msgid "Unexpected token '%1'." -msgstr "نشانۀ غیرمنتظرۀ »%1«." - -#: pmparser.cpp:164 -msgid "Info" -msgstr "اطلاعات" - -#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 -msgid "Can't insert %1 into %2." -msgstr "نمیتوان %1 را در %2 درج کرد." - -#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 -msgid "Undefined object \"%1\"." -msgstr "شیء تعریفنشدۀ »%1«." - -#: pmparser.cpp:411 -msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." -msgstr "شیء »%1« در آن نقطه تعریف نمیشود." - -#: pmpart.cpp:244 -msgid "Import..." -msgstr "واردات..." - -#: pmpart.cpp:247 -msgid "&Export..." -msgstr "&صادرات..." - -#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 -msgid "Render Modes" -msgstr "حالتهای پرداخت" - -#: pmpart.cpp:259 -msgid "Render" -msgstr "پرداخت" - -#: pmpart.cpp:261 -msgid "Render Modes..." -msgstr "حالتهای پرداخت..." - -#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 -msgid "Render Window" -msgstr "پنجرۀ پرداخت" - -#: pmpart.cpp:265 -msgid "Visibility level:" -msgstr "سطح نمایانی:" - -#: pmpart.cpp:266 -msgid "Visibility Level" -msgstr "سطح نمایانی" - -#: pmpart.cpp:272 -msgid "Global detail:" -msgstr "جزئیات سراسری:" - -#: pmpart.cpp:273 -msgid "Global Detail Level" -msgstr "سطح جزئیات سراسری" - -#: pmpart.cpp:286 -msgid "Global Settings" -msgstr "تنظیمات سراسری" - -#: pmpart.cpp:289 -msgid "Sky Sphere" -msgstr "کرۀ آسمانی" - -#: pmpart.cpp:292 -msgid "Rainbow" -msgstr "رنگین کمان" - -#: pmpart.cpp:295 -msgid "Fog" -msgstr "مه" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 -#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Interior" -msgstr "درونی" - -#: pmpart.cpp:304 -msgid "Density" -msgstr "تراکم" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 -#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "ماده" - -#: pmpart.cpp:319 -msgid "Cone" -msgstr "مخروط" - -#: pmpart.cpp:322 -msgid "Torus" -msgstr "حلقه" - -#: pmpart.cpp:326 -msgid "Lathe" -msgstr "ماشینتراش" - -#: pmpart.cpp:329 -msgid "Prism" -msgstr "منشور" - -#: pmpart.cpp:332 -msgid "Surface of Revolution" -msgstr "سطح دوران" - -#: pmpart.cpp:335 -msgid "Superquadric Ellipsoid" -msgstr "بیضی فوق درجه دوم" - -#: pmpart.cpp:339 -msgid "Julia Fractal" -msgstr "جولیا فراکتال" - -#: pmpart.cpp:342 -msgid "Height Field" -msgstr "ارتفاع حوزه" - -#: pmpart.cpp:345 -msgid "Text" -msgstr "متن" - -#: pmpart.cpp:349 -msgid "Blob" -msgstr "لکه" - -#: pmpart.cpp:352 -msgid "Blob Sphere" -msgstr "لکۀ کرهای" - -#: pmpart.cpp:355 -msgid "Blob Cylinder" -msgstr "لکۀ استوانکی" - -#: pmpart.cpp:359 -msgid "Plane" -msgstr "مسطح" - -#: pmpart.cpp:362 -msgid "Polynom" -msgstr "چند جزئی" - -#: pmpart.cpp:366 -msgid "Declaration" -msgstr "اعلان" - -#: pmpart.cpp:369 -msgid "Object Link" -msgstr "پیوند شیء" - -#: pmpart.cpp:386 -msgid "Bounded By" -msgstr "محدود به" - -#: pmpart.cpp:389 -msgid "Clipped By" -msgstr "بریدهشده با" - -#: pmpart.cpp:393 -msgid "Light" -msgstr "نور" - -#: pmpart.cpp:396 -msgid "Looks Like" -msgstr "شبیه" - -#: pmpart.cpp:399 -msgid "Projected Through" -msgstr "طرحریزی شده از طریق" - -#: pmpart.cpp:403 -msgid "Bicubic Patch" -msgstr "قطعۀ دوجزئی" - -#: pmpart.cpp:406 -msgid "Disc" -msgstr "دیسک" - -#: pmpart.cpp:418 -msgid "Texture" -msgstr "بافت" - -#: pmpart.cpp:422 -msgid "Pigment" -msgstr "رنگدانه" - -#: pmpart.cpp:428 -msgid "Solid Color" -msgstr "رنگ توپر" - -#: pmpart.cpp:432 -msgid "Texture List" -msgstr "فهرست بافت" - -#: pmpart.cpp:435 -msgid "Color List" -msgstr "فهرست رنگ" - -#: pmpart.cpp:438 -msgid "Pigment List" -msgstr "فهرست رنگدانه" - -#: pmpart.cpp:441 -msgid "Normal List" -msgstr "فهرست عادی" - -#: pmpart.cpp:444 -msgid "Density List" -msgstr "فهرست تراکم" - -#: pmpart.cpp:448 -msgid "Finish" -msgstr "پایان" - -#: pmpart.cpp:452 -msgid "Pattern" -msgstr "الگو" - -#: pmpart.cpp:455 -msgid "Blend Map Modifiers" -msgstr "مخلوط تغییردهندههای نگاشت" - -#: pmpart.cpp:458 -msgid "Texture Map" -msgstr "نگاشت بافت" - -#: pmpart.cpp:461 -msgid "Material Map" -msgstr "نگاشت ماده" - -#: pmpart.cpp:464 -msgid "Pigment Map" -msgstr "نگاشت رنگدانه" - -#: pmpart.cpp:467 -msgid "Color Map" -msgstr "نگاشت رنگ" - -#: pmpart.cpp:470 -msgid "Normal Map" -msgstr "نگاشت عادی" - -#: pmpart.cpp:473 -msgid "Bump Map" -msgstr "نگاشت ضربه" - -#: pmpart.cpp:476 -msgid "Slope Map" -msgstr "نگاشت شیب" - -#: pmpart.cpp:479 -msgid "Density Map" -msgstr "نگاشت تراکم" - -#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 -msgid "Slope" -msgstr "شیب" - -#: pmpart.cpp:486 -msgid "Warp" -msgstr "سطربندی" - -#: pmpart.cpp:489 -msgid "Image Map" -msgstr "نگاشت تصویر" - -#: pmpart.cpp:492 -msgid "QuickColor" -msgstr "رنگ سریع" - -#: pmpart.cpp:496 -msgid "Translate" -msgstr "ترجمه" - -#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Scale" -msgstr "مقیاس" - -#: pmpart.cpp:502 -msgid "Rotate" -msgstr "چرخش" - -#: pmpart.cpp:505 -msgid "Matrix" -msgstr "ماتریس" - -#: pmpart.cpp:509 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#: pmpart.cpp:512 -msgid "Raw Povray" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:517 -msgid "Iso Surface" -msgstr "سطح Iso" - -#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 -msgid "Radiosity" -msgstr "رادیویی" - -#: pmpart.cpp:523 -msgid "Global Photons" -msgstr "فوتونهای سراسری" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 -#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Photons" -msgstr "فوتونها" - -#: pmpart.cpp:529 -msgid "Light Group" -msgstr "گروه نور" - -#: pmpart.cpp:532 -msgid "Interior Texture" -msgstr "بافت داخلی" - -#: pmpart.cpp:535 -msgid "Sphere Sweep" -msgstr "جاروب کره" - -#: pmpart.cpp:538 -msgid "Mesh" -msgstr "توری" - -#: pmpart.cpp:543 -msgid "Search Object" -msgstr "جستجوی شیء" - -#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 -#, c-format -msgid "Import %1" -msgstr "واردات %1" - -#: pmpart.cpp:1447 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "برش گزینش..." - -#: pmpart.cpp:1462 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "حذف گزینش..." - -#: pmpart.cpp:1471 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "رونوشت گزینش به تخته یادداشت..." - -#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 -msgid "Drag" -msgstr "کشیدن" - -#: pmpart.cpp:1545 -msgid "Drop" -msgstr "رها کردن" - -#: pmpart.cpp:1550 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "درج محتویات تخته یادداشت..." - -#: pmpart.cpp:1679 -msgid "Undo last change..." -msgstr "واگرد آخرین تغییر..." - -#: pmpart.cpp:1697 -msgid "Redo last change..." -msgstr "از نو کردن آخرین تغییر..." - -#: pmpart.cpp:2230 -msgid "Declare" -msgstr "اعلان" - -#: pmpattern.cpp:554 -msgid "pattern" -msgstr "الگو" - -#: pmpatternedit.cpp:60 -msgid "Agate" -msgstr "عقیق" - -#: pmpatternedit.cpp:61 -msgid "Average" -msgstr "میانگین" - -#: pmpatternedit.cpp:62 -msgid "Boxed" -msgstr "جعبه" - -#: pmpatternedit.cpp:63 -msgid "Bozo" -msgstr "یار" - -#: pmpatternedit.cpp:64 -msgid "Bumps" -msgstr "ضربهها" - -#: pmpatternedit.cpp:65 -msgid "Cells" -msgstr "سلولها" - -#: pmpatternedit.cpp:66 -msgid "Crackle" -msgstr "ترق و تروق" - -#: pmpatternedit.cpp:68 -msgid "Density File" -msgstr "پروندۀ تراکم" - -#: pmpatternedit.cpp:69 -msgid "Dents" -msgstr "دندانهها" - -#: pmpatternedit.cpp:70 -msgid "Gradient" -msgstr "گرادیان" - -#: pmpatternedit.cpp:71 -msgid "Granite" -msgstr "گرانیت" - -#: pmpatternedit.cpp:72 -msgid "Julia" -msgstr "جولیا" - -#: pmpatternedit.cpp:73 -msgid "Leopard" -msgstr "پلنگ گربه" - -#: pmpatternedit.cpp:74 -msgid "Mandel" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:75 -msgid "Marble" -msgstr "تیله" - -#: pmpatternedit.cpp:76 -msgid "Onion" -msgstr "پیاز" - -#: pmpatternedit.cpp:78 -msgid "Quilt" -msgstr "بالاپوش" - -#: pmpatternedit.cpp:79 -msgid "Radial" -msgstr "شعاعی" - -#: pmpatternedit.cpp:80 -msgid "Ripples" -msgstr "موجدار" - -#: pmpatternedit.cpp:83 -msgid "Spiral1" -msgstr "مارپیچی۱" - -#: pmpatternedit.cpp:84 -msgid "Spiral2" -msgstr "مارپیچی۲" - -#: pmpatternedit.cpp:85 -msgid "Spotted" -msgstr "خالدار" - -#: pmpatternedit.cpp:86 -msgid "Waves" -msgstr "امواج" - -#: pmpatternedit.cpp:87 -msgid "Wood" -msgstr "چوب" - -#: pmpatternedit.cpp:88 -msgid "Wrinkles" -msgstr "چین و چروک" - -#: pmpatternedit.cpp:101 -msgid "Form:" -msgstr "برگه:" - -#: pmpatternedit.cpp:107 -msgid "Metric:" -msgstr "متری:" - -#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "انحراف:" - -#: pmpatternedit.cpp:114 -msgid "Solid:" -msgstr "توپر:" - -#: pmpatternedit.cpp:122 -msgid "File:" -msgstr "پرونده:" - -#: pmpatternedit.cpp:129 -msgid "Interpolation:" -msgstr "درونیابی:" - -#: pmpatternedit.cpp:132 -msgid "Trilinear" -msgstr "سه خطی" - -#: pmpatternedit.cpp:137 -msgid "Gradient:" -msgstr "گرادیان:" - -#: pmpatternedit.cpp:142 -msgid "Complex number:" -msgstr "عدد پیچیده:" - -#: pmpatternedit.cpp:150 -msgid "Magnet" -msgstr "مغناطیس" - -#: pmpatternedit.cpp:153 -msgid "Type 1" -msgstr "نوع ۱" - -#: pmpatternedit.cpp:154 -msgid "Type 2" -msgstr "نوع ۲" - -#: pmpatternedit.cpp:171 -msgid "Exterior type:" -msgstr "نوع خارجی:" - -#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 -msgid "0: Returns Just 1" -msgstr "۰: فقط ۱ را برمیگرداند" - -#: pmpatternedit.cpp:174 -msgid "1: Iterations Until Bailout" -msgstr "۱: تا وقتی خالی شود تکرار میکند" - -#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 -msgid "2: Real Part" -msgstr "۲: جزء حقیقی" - -#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 -msgid "3: Imaginary Part" -msgstr "۳: جزء تصویری" - -#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 -msgid "4: Squared Real Part" -msgstr "جزء حقیقی مربعی" - -#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 -msgid "5: Squared Imaginary Part" -msgstr "۵: جزء تصویری مربعی" - -#: pmpatternedit.cpp:179 -msgid "6: Absolute Value" -msgstr "۶: مقدار مطلق" - -#: pmpatternedit.cpp:184 -msgid "Interior type:" -msgstr "نوع داخلی:" - -#: pmpatternedit.cpp:187 -msgid "1: Absolute Value Smallest" -msgstr "۱: کوچکترین مقدار مطلق" - -#: pmpatternedit.cpp:192 -msgid "6: Absolute Value Last" -msgstr "۶: آخرین مقدار مطلق" - -#: pmpatternedit.cpp:200 -msgid "Quilt controls:" -msgstr "کنترلهای بالاپوش:" - -#: pmpatternedit.cpp:218 -msgid "Low slope:" -msgstr "شیب کم:" - -#: pmpatternedit.cpp:222 -msgid "High slope:" -msgstr "شیب زیاد:" - -#: pmpatternedit.cpp:228 -msgid "Altitiude" -msgstr "بلندی" - -#: pmpatternedit.cpp:234 -msgid "Low altitude:" -msgstr "بلندی کم:" - -#: pmpatternedit.cpp:238 -msgid "High altitude:" -msgstr "بلندی زیاد:" - -#: pmpatternedit.cpp:245 -msgid "Spiral number:" -msgstr "عدد مارپیچ:" - -#: pmpatternedit.cpp:257 -msgid "Use Global Setting" -msgstr "استفاده از تنظیم سراسری" - -#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 -msgid "Value:" -msgstr "مقدار:" - -#: pmphotons.cpp:100 -msgid "photons" -msgstr "فوتونها" - -#: pmphotonsedit.cpp:45 -msgid "Target" -msgstr "هدف" - -#: pmphotonsedit.cpp:46 -msgid "Spacing multiplier:" -msgstr "فاصلهگذاری افزاینده:" - -#: pmphotonsedit.cpp:50 -msgid "Refraction" -msgstr "شکست" - -#: pmphotonsedit.cpp:52 -msgid "Collect" -msgstr "جمعآوری" - -#: pmphotonsedit.cpp:53 -msgid "Pass through" -msgstr "گذر از طریق" - -#: pmpigment.cpp:72 -msgid "pigment" -msgstr "رنگدانه" - -#: pmplane.cpp:68 -msgid "plane" -msgstr "سطح" - -#: pmplane.cpp:217 -msgid "Distance" -msgstr "فاصله" - -#: pmpluginsettings.cpp:46 -msgid "loaded" -msgstr "بارشده" - -#: pmpluginsettings.cpp:48 -msgid "deactivated" -msgstr "غیرفعال" - -#: pmpluginsettings.cpp:59 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "وصلههای نصبشده" - -#: pmpluginsettings.cpp:68 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: pmpluginsettings.cpp:70 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 -msgid "Load" -msgstr "بارگذاری" - -#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 -msgid "Deactivate" -msgstr "غیرفعال" - -#: pmpolynom.cpp:109 -msgid "quadric" -msgstr "درجه دوم" - -#: pmpolynom.cpp:111 -msgid "cubic" -msgstr "مکعبی" - -#: pmpolynom.cpp:113 -msgid "quartic" -msgstr "درجه دوم" - -#: pmpolynom.cpp:114 -msgid "polynom" -msgstr "چند جملهای" - -#: pmpolynomedit.cpp:45 -msgid "Order" -msgstr "ترتیب" - -#: pmpolynomedit.cpp:51 -msgid "Formula:" -msgstr "فرمول:" - -#: pmpovray31format.cpp:142 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "پروندههای POV-Ray ۳.۱ (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray31format.cpp:149 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" -msgstr "پروندههای POV-Ray ۳.۱ (*.pov)" - -#: pmpovray31format.cpp:150 -msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" -msgstr "پروندههای Include POV-Ray ۳.۱ (*.ini)" - -#: pmpovray35format.cpp:89 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "پروندههای POV-Ray ۳.۵ (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray35format.cpp:96 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" -msgstr "پروندههای POV-Ray ۳.۵ (*.pov)" - -#: pmpovray35format.cpp:97 -msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" -msgstr "پروندههای Include POV-Ray ۳.۵ (*.ini)" - -#: pmpovraymatrix.cpp:56 -msgid "matrix" -msgstr "ماتریس" - -#: pmpovrayparser.cpp:186 -msgid "Boolean expression expected" -msgstr "عبارت بولی مورد انتظار بود" - -#: pmpovrayparser.cpp:399 -msgid "Found turbulence without a pattern." -msgstr "یافت تلاطم بدون یک الگو." - -#: pmpovrayparser.cpp:548 -msgid "Invalid list member." -msgstr "عضو فهرست نامعتبر." - -#: pmpovrayparser.cpp:791 -msgid "identifier" -msgstr "شناسه" - -#: pmpovrayparser.cpp:968 -msgid "Float, color or vector identifier expected." -msgstr "شناسۀ اعشاری، رنگ یا بردار مورد انتظار بود." - -#: pmpovrayparser.cpp:974 -msgid "Undefined identifier \"%1\"." -msgstr "شناسۀ تعریفنشدۀ »%1«." - -#: pmpovrayparser.cpp:1043 -msgid "Bad operands for period operator." -msgstr "عملوندهای بد برای عملگر دوره." - -#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 -#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 -msgid "Float or vector expression expected" -msgstr "عبارت اعشاری یا برداری مورد انتظار بود" - -#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 -#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 -#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 -msgid "Float expression expected" -msgstr "عبارت اعشاری مورد انتظار بود" - -#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 -msgid "You can't multiply a vector with a color" -msgstr "نمیتوانید یک بردار را در یک رنگ ضرب کنید" - -#: pmpovrayparser.cpp:1390 -msgid "You can't divide a vector by a color" -msgstr "نمیتوانید یک بردار را بر یک رنگ تقسیم کنید" - -#: pmpovrayparser.cpp:1404 -msgid "You can't divide a color by a vector" -msgstr "نمیتوانید یک رنگ را بر یک بردار تقسیم کنید" - -#: pmpovrayparser.cpp:1446 -msgid "You can't add a vector and a color" -msgstr "نمیتوانید یک بردار و یک رنگ را جمع کنید" - -#: pmpovrayparser.cpp:1460 -msgid "You can't add a vector with a color" -msgstr "نمیتوانید یک بردار را با یک رنگ جمع کنید" - -#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 -msgid "You can't subtract a vector and a color" -msgstr "نمیتوانید یک بردار و یک رنگ را تفریق کنید" - -#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 -msgid "Color expression expected" -msgstr "عبارت رنگ مورد انتظار بود" - -#: pmpovrayparser.cpp:1995 -msgid "The threshold value has to be positive" -msgstr "مقدار آستانه باید مثبت باشد" - -#: pmpovrayparser.cpp:2187 -msgid "height field type" -msgstr "نوع حوزۀ ارتفاع" - -#: pmpovrayparser.cpp:2192 -msgid "height field file" -msgstr "پروندۀ حوزۀ ارتفاع" - -#: pmpovrayparser.cpp:2234 -msgid "The water level has to be between 0 and 1" -msgstr "سطح آب باید بین ۰ و ۱ باشد" - -#: pmpovrayparser.cpp:2269 -msgid "font file name" -msgstr "نام پروندۀ قلم" - -#: pmpovrayparser.cpp:2279 -msgid "string of text" -msgstr "رشتۀ متن" - -#: pmpovrayparser.cpp:2430 -msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" -msgstr "تکرارهای بیشینه کمتر از ۱ است، ثابت" - -#: pmpovrayparser.cpp:2441 -msgid "Precision is less than 1.0, fixed" -msgstr "دقت، کمتر از ۱ است، ثابت" - -#: pmpovrayparser.cpp:2576 -msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" -msgstr "ترتیب چند جملهای باید بین ۲ و ۷ باشد" - -#: pmpovrayparser.cpp:2589 -msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" -msgstr "%1 ضریب برای یک چند جملهای با ترتیب %2 نیاز است" - -#: pmpovrayparser.cpp:2645 -msgid "Patch type has to be 0 or 1" -msgstr "نوع کژنه باید ۰ یا ۱ باشد" - -#: pmpovrayparser.cpp:2885 -msgid "At least %1 points are needed for that spline type" -msgstr "حداقل %1 نقطه برای آن نوع خط نقطهگذر نیاز است" - -#: pmpovrayparser.cpp:2889 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" -msgstr "خط نقطهگذرهای بیزایر برای هر قطعه به ۴ نقطه نیاز دارند" - -#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 -msgid "Linear splines need at least 4 points." -msgstr "خط نقطهگذرهای خطی حداقل ۴ نقطه نیاز دارند." - -#: pmpovrayparser.cpp:3029 -msgid "Linear spline not closed" -msgstr "خط نقطهگذر خطی بسته نیست" - -#: pmpovrayparser.cpp:3058 -msgid "Quadratic splines need at least 5 points." -msgstr "خط نقطهگذرهای درجه دوم حداقل ۵ نقطه نیاز دارند." - -#: pmpovrayparser.cpp:3074 -msgid "Quadratic spline not closed" -msgstr "خط نقطهگذر درجه دوم بسته نیست" - -#: pmpovrayparser.cpp:3092 -msgid "Cubic splines need at least 6 points." -msgstr "خط نقطهگذرهای مکعبی حداقل ۶ نقطه نیاز دارند." - -#: pmpovrayparser.cpp:3114 -msgid "Cubic spline not closed" -msgstr "خط نقطهگذر مکعبی بسته نیست" - -#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 -msgid "Bezier spline not closed" -msgstr "خط نقطهگذر بیزایر بسته نیست" - -#: pmpovrayparser.cpp:3219 -msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" -msgstr "حداقل ۴ نقطه برای سطح دوران نیاز است" - -#: pmpovrayparser.cpp:3233 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" -msgstr "مختصات v نقطۀ %1 و %2 باید متفاوت باشد؛ ثابت" - -#: pmpovrayparser.cpp:3246 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" -msgstr "مختصات v باید اکیداً کاهشی باشد؛ ثابت" - -#: pmpovrayparser.cpp:3300 -msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" -msgstr "نمای شرق-غرب باید بزرگتر از ۰۰۱/۰ باشد" - -#: pmpovrayparser.cpp:3305 -msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" -msgstr "نمای شمال-جنوب باید بزرگتر از ۰۰۱/۰ باشد" - -#: pmpovrayparser.cpp:3376 -msgid "Wrong number of matrix values." -msgstr "تعداد نادرست مقادیر ماتریس" - -#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 -#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 -#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 -#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 -#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 -#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 -msgid "Wrong declare type" -msgstr "نوع اعلان ناشناخته" - -#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 -#: pmpovrayparser.cpp:5102 -msgid "Expecting a file name." -msgstr "در انتظار یک نام پرونده." - -#: pmpovrayparser.cpp:4222 -msgid "Expecting a warp type" -msgstr "در انتظار یک نوع سطربندی" - -#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 -msgid "Unknown bitmap type" -msgstr "نوع نگاشت بیت ناشناخته" - -#: pmpovrayparser.cpp:6247 -msgid "Using Old Reflection Syntax" -msgstr "استفاده از نحو بازتاب قدیمی" - -#: pmpovrayparser.cpp:6618 -msgid "One graphical object expected" -msgstr "یک شیء نگارهای مورد انتظار بود" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 -msgid "" -"Can't render an empty scene.\n" -msgstr "" -"نمیتوان یک صحنۀ خالی را پرداخت کرد.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 -msgid "" -"Couldn't write the scene to a temp file.\n" -msgstr "" -"نتوانست صحنه را در یک پروندۀ موقت بنویسد.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 -msgid "" -"Couldn't call povray.\n" -"Please check your installation or set another povray command." -msgstr "" -"نتوانست Povray را فراخوانی کند.\n" -"لطفاً، نصب خود را بررسی کرده یا فرمان povray دیگری تنظیم کنید." - -#: pmpovraysettings.cpp:50 -msgid "Povray Command" -msgstr "فرمان Povray" - -#: pmpovraysettings.cpp:54 -msgid "Command:" -msgstr "فرمان:" - -#: pmpovraysettings.cpp:64 -msgid "Povray User Documentation" -msgstr "مستندات کاربر Povray" - -#: pmpovraysettings.cpp:68 -msgid "Path:" -msgstr "مسیر:" - -#: pmpovraysettings.cpp:78 -msgid "Version:" -msgstr "نسخه:" - -#: pmpovraysettings.cpp:87 -msgid "Library Paths" -msgstr "مسیرهای کتابخانه" - -#: pmpovraysettings.cpp:97 -msgid "Add..." -msgstr "افزودن..." - -#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 -msgid "Edit..." -msgstr "ویرایش..." - -#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 -msgid "Up" -msgstr "بالا" - -#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 -msgid "Down" -msgstr "پایین" - -#: pmpovraysettings.cpp:190 -msgid "Povray only supports up to 20 library paths." -msgstr "Povray فقط تا ۲۰ مسیر کتابخانه را پشتیبانی میکند." - -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 -msgid "The list of library paths already contains this path." -msgstr " در حال حاضر، فهرست مسیرهای کتابخانه شامل این مسیر است." - -#: pmpovraywidget.cpp:70 -msgid "Suspend" -msgstr "معلق" - -#: pmpovraywidget.cpp:73 -msgid "Resume" -msgstr "از سر گرفتن" - -#: pmpovraywidget.cpp:175 -msgid "running" -msgstr "در حال اجرا" - -#: pmpovraywidget.cpp:211 -msgid "suspended" -msgstr "معلق شد" - -#: pmpovraywidget.cpp:257 -msgid "" -"Unknown image format.\n" -"Please enter a valid suffix." -msgstr "" -"قالب تصویر ناشناخته.\n" -"لطفاً، یک پسوند معتبر وارد کنید." - -#: pmpovraywidget.cpp:264 -msgid "Format is not supported for writing." -msgstr "قالب، برای نوشتن پشتیبانی نمیشود." - -#: pmpovraywidget.cpp:305 -msgid "" -"Couldn't correctly write the image.\n" -"Wrong image format?" -msgstr "" -"نتوانست تصویر را درست بنویسد.\n" -"قالب تصویر نادرست؟" - -#: pmpovraywidget.cpp:309 -msgid "" -"Couldn't write the image.\n" -"Permission denied." -msgstr "" -"نتوانست تصویر را بنویسد.\n" -"دستیابی انکار شد." - -#: pmpovraywidget.cpp:331 -msgid "finished" -msgstr "پایان یافت" - -#: pmpovraywidget.cpp:336 -msgid "" -"Povray exited abnormally.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray به صورت غیر عادی خارج شد.\n" -" برای دیدن جزئیات خروجی Povray را ببینید." - -#: pmpovraywidget.cpp:408 -msgid "running, %1 pixels/second" -msgstr "در حال اجرا، %1 تصویردانه/ثانیه" - -#: pmpreviewsettings.cpp:45 -msgid "Size:" -msgstr "اندازه:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:50 -msgid "Gamma:" -msgstr "گاما:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:55 -msgid "Rendered Objects" -msgstr "اشیای پرداختشده" - -#: pmpreviewsettings.cpp:66 -msgid "Wall" -msgstr "دیوار" - -#: pmpreviewsettings.cpp:70 -msgid "Enable wall" -msgstr " فعالسازی دیوار" - -#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 -msgid "Color 1:" -msgstr "رنگ ۱:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 -msgid "Color 2:" -msgstr "رنگ ۲:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:81 -msgid "Floor" -msgstr "کف" - -#: pmpreviewsettings.cpp:85 -msgid "Enable floor" -msgstr "فعالسازی کف" - -#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 -msgid "Antialiasing" -msgstr "حذف لبۀ ناصاف" - -#: pmpreviewsettings.cpp:100 -msgid "Enable antialiasing" -msgstr "فعالسازی حذف لبۀ ناصاف" - -#: pmpreviewsettings.cpp:181 -msgid "At least one object has to be selected." -msgstr "حداقل باید یک شیء انتخاب شود." - -#: pmprism.cpp:189 -msgid "prism" -msgstr "منشور" - -#: pmprism.cpp:626 -msgid "Height 1" -msgstr "ارتفاع ۱" - -#: pmprism.cpp:630 -msgid "Height 2" -msgstr "ارتفاع ۲" - -#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 -msgid "Point %1.%2" -msgstr "نقطۀ %1.%2" - -#: pmprismedit.cpp:62 -msgid "Sweep type:" -msgstr "نوع جاروب:" - -#: pmprismedit.cpp:64 -msgid "Linear Sweep" -msgstr "جاروب خطی" - -#: pmprismedit.cpp:65 -msgid "Conic Sweep" -msgstr "جاروب مخروطی" - -#: pmprismedit.cpp:75 -msgid "Height 1:" -msgstr "ارتفاع ۱:" - -#: pmprismedit.cpp:80 -msgid "Height 2:" -msgstr "ارتفاع ۲:" - -#: pmprismedit.cpp:209 -msgid "Sub prism %1:" -msgstr "منشور فرعی %1:" - -#: pmprismedit.cpp:222 -msgid "Add sub prism" -msgstr "افزودن منشور فرعی" - -#: pmprismedit.cpp:232 -msgid "Remove sub prism" -msgstr "حذف منشور فرعی" - -#: pmprismedit.cpp:271 -msgid "New sub prism" -msgstr "منشور فرعی جدید" - -#: pmprismedit.cpp:283 -msgid "Append sub prism" -msgstr "پیوستن منشور فرعی" - -#: pmprismedit.cpp:403 -msgid "Linear splines need at least 3 points." -msgstr "خط نقطهگذرهای خطی حداقل ۳ نقطه نیاز دارند." - -#: pmprismedit.cpp:411 -msgid "Quadratic splines need at least 4 points." -msgstr "خط نقطهگذرهای درجه دوم حداقل ۴ نقطه نیاز دارند." - -#: pmprismedit.cpp:419 -msgid "Cubic splines need at least 5 points." -msgstr "خط نقطهگذرهای مکعبی حداقل ۵ نقطه نیاز دارند." - -#: pmprismedit.cpp:427 -msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." -msgstr "خط نقطهگذرهای بیزایر برای هر قطعه ۳ نقطه نیاز دارند." - -#: pmprismedit.cpp:555 -msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." -msgstr "منشورهای فرعی با خط نقطهگذرهای بیزایر در POV-Ray 3.1. کار نمیکند." - -#: pmprojectedthrough.cpp:49 -msgid "projected through" -msgstr "طرحریزیشده از طریق" - -#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 -msgid "object declaration" -msgstr "اعلان شیء" - -#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 -msgid "texture declaration" -msgstr "اعلان بافت" - -#: pmprototypemanager.cpp:117 -msgid "pigment declaration" -msgstr "اعلان رنگدانه" - -#: pmprototypemanager.cpp:118 -msgid "normal declaration" -msgstr "اعلان عادی" - -#: pmprototypemanager.cpp:119 -msgid "finish declaration" -msgstr "اعلان پایان" - -#: pmprototypemanager.cpp:120 -msgid "texture map declaration" -msgstr "اعلان نگاشت بافت" - -#: pmprototypemanager.cpp:121 -msgid "pigment map declaration" -msgstr "اعلان نگاشت رنگدانه" - -#: pmprototypemanager.cpp:122 -msgid "color map declaration" -msgstr "اعلان نگاشت رنگ" - -#: pmprototypemanager.cpp:123 -msgid "normal map declaration" -msgstr "اعلان نگاشت عادی" - -#: pmprototypemanager.cpp:124 -msgid "slope map declaration" -msgstr "اعلان نگاشت شیب" - -#: pmprototypemanager.cpp:125 -msgid "density map declaration" -msgstr "اعلان نگاشت تراکم" - -#: pmprototypemanager.cpp:126 -msgid "interior declaration" -msgstr "اعلان داخلی" - -#: pmprototypemanager.cpp:127 -msgid "media declaration" -msgstr "اعلان رسانه" - -#: pmprototypemanager.cpp:128 -msgid "sky sphere declaration" -msgstr "اعلان کرۀ آسمان" - -#: pmprototypemanager.cpp:129 -msgid "rainbow declaration" -msgstr "اعلان رنگین کمان" - -#: pmprototypemanager.cpp:130 -msgid "fog declaration" -msgstr "اعلان مه" - -#: pmprototypemanager.cpp:131 -msgid "material declaration" -msgstr "اعلان ماده" - -#: pmprototypemanager.cpp:132 -msgid "density declaration" -msgstr "اعلان تراکم" - -#: pmquickcolor.cpp:57 -msgid "quick color" -msgstr "رنگ سریع" - -#: pmradiosity.cpp:141 -msgid "radiosity" -msgstr "رادیویی" - -#: pmradiosityedit.cpp:54 -msgid "Always sample" -msgstr "نمونۀ همیشگی" - -#: pmradiosityedit.cpp:87 -msgid "Maximum sample:" -msgstr "نمونۀ بیشینه:" - -#: pmradiosityedit.cpp:111 -msgid "Pretrace start:" -msgstr "آغاز پیشردیابی:" - -#: pmradiosityedit.cpp:117 -msgid "Pretrace end:" -msgstr "پایان پیشردیابی:" - -#: pmrainbow.cpp:144 -msgid "rainbow" -msgstr "رنگین کمان" - -#: pmrainbowedit.cpp:83 -msgid "Arc angle:" -msgstr "زاویۀ کمان:" - -#: pmrainbowedit.cpp:88 -msgid "Falloff angle:" -msgstr "زاویۀ انحراف:" - -#: pmrainbowedit.cpp:204 -msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." -msgstr "زاویۀ کمان، کوچکتر از زاویۀ انحراف در رنگین کمان است." - -#: pmrainbowedit.cpp:210 -msgid "Direction vector is zero." -msgstr "بردار جهت صفر است." - -#: pmrainbowedit.cpp:216 -msgid "Up vector is zero." -msgstr "بردار بالا صفر است." - -#: pmrainbowedit.cpp:223 -msgid "Direction and up vectors are co-linear." -msgstr "بردارهای جهت و بالا همخطی هستند." - -#: pmraw.cpp:59 -msgid "raw povray" -msgstr "" - -#: pmrawedit.cpp:38 -msgid "Povray code:" -msgstr "کد Povray:" - -#: pmrendermanager.cpp:1317 -msgid "not supported" -msgstr "پشتیبانینشده" - -#: pmrendermanager.cpp:1320 -msgid "approximated" -msgstr "تقریبی" - -#: pmrendermanager.cpp:1517 -msgid "left" -msgstr "چپ" - -#: pmrendermanager.cpp:1520 -msgid "right" -msgstr "راست" - -#: pmrendermanager.cpp:1523 -msgid "bottom" -msgstr "پایین" - -#: pmrendermanager.cpp:1526 -msgid "top" -msgstr "بالا" - -#: pmrendermanager.cpp:1529 -msgid "front" -msgstr "پیش" - -#: pmrendermanager.cpp:1532 -msgid "back" -msgstr "پس" - -#: pmrendermode.cpp:51 -msgid "New mode" -msgstr "حالت جدید" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:228 -msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" -msgstr "۰، ۱: رنگهای سریع، فقط روشنایی کاملاً محدود" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:229 -msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" -msgstr "۲، ۳: نمایش پخش مشخص و نور محدود" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:230 -msgid "4: Render shadows, but no extended lights" -msgstr "۴: پرداخت سایهها، ولی بدون نورهای بسطیافته" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:231 -msgid "5: Render shadows, including extended lights" -msgstr "۵: پرداخت سایهها، شامل نورهای بسطیافته" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:232 -msgid "6, 7: Compute texture patterns" -msgstr "۶، ۷: محاسبۀ الگوهای بافت" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:233 -msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" -msgstr "۸: محاسبۀ پرتوهای بازتابیده، شکسته، و انتقالیافته" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:234 -msgid "9: Compute media" -msgstr "۹: محاسبۀ رسانه" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:235 -msgid "10: Compute radiosity but no media" -msgstr "۱۰: محاسبۀ رادیویی ولی بدون رسانه" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:236 -msgid "11: Compute radiosity and media" -msgstr "۱۱: محاسبۀ رادیویی و رسانه" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:269 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:284 -msgid "Subsection" -msgstr "زیربخش" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:289 -msgid "Start column:" -msgstr "ستون آغاز:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:293 -msgid "End column:" -msgstr "ستون پایان:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:297 -msgid "Start row:" -msgstr "سطر آغاز:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:301 -msgid "End row:" -msgstr "سطر پایان:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:311 -msgid "Quality" -msgstr "کیفیت" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:315 -msgid "Quality:" -msgstr "کیفیت:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:329 -msgid "Non Recursive" -msgstr "غیر بازگشتی" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:330 -msgid "Recursive" -msgstr "بازگشتی" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:357 -msgid "Output" -msgstr "خروجی" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:360 -msgid "Alpha" -msgstr "آلفا" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:449 -msgid "Please enter a description for the render mode." -msgstr "لطفاً، برای حالت پرداخت یک توصیف وارد کنید." - -#: pmrotate.cpp:56 -msgid "rotate" -msgstr "چرخش" - -#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Rotation" -msgstr "چرخش" - -#: pmscale.cpp:56 -msgid "scale" -msgstr "مقیاس" - -#: pmscanner.cpp:579 -msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" -msgstr "نویسۀ غیرمنتظرۀ »%1« بعد از »%2«" - -#: pmscanner.cpp:582 -msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" -msgstr "نویسۀ غیرمنتظرۀ %1 بعد از »%2«" - -#: pmscanner.cpp:626 -msgid "Function statement not terminated" -msgstr "حکم تابع پایان نیافت" - -#: pmscanner.cpp:931 -msgid "Unknown directive" -msgstr "رهنمود ناشناخته" - -#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 -msgid "String not terminated" -msgstr "رشته پایان نیافت" - -#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 -msgid "Comment not terminated" -msgstr "توضیح پایان نیافت" - -#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 -msgid "Raw povray not terminated" -msgstr "povray ناب پایان نیافت" - -#: pmscene.cpp:52 -msgid "scene" -msgstr "صحنه" - -#: pmsettingsdialog.cpp:63 -msgid "Povray" -msgstr "" - -#: pmsettingsdialog.cpp:64 -msgid "Povray Options" -msgstr "گزینههای Povray" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 -#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 -#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Graphical View" -msgstr "نمای نگارهای" - -#: pmsettingsdialog.cpp:71 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: pmsettingsdialog.cpp:72 -msgid "OpenGL Display Settings" -msgstr "تنظیمات نمایش OpenGL" - -#: pmsettingsdialog.cpp:80 -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" - -#: pmsettingsdialog.cpp:81 -msgid "Color Settings" -msgstr "تنظیمات رنگ" - -#: pmsettingsdialog.cpp:88 -msgid "Grid" -msgstr "توری" - -#: pmsettingsdialog.cpp:89 -msgid "Grid Settings" -msgstr "تنظیمات توری" - -#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 -msgid "Objects" -msgstr "اشیا" - -#: pmsettingsdialog.cpp:97 -msgid "Display Settings for Objects" -msgstr "نمایش تنظیمات برای اشیا" - -#: pmsettingsdialog.cpp:103 -msgid "Properties View" -msgstr "نمای ویژگیها" - -#: pmsettingsdialog.cpp:105 -msgid "Texture Preview" -msgstr "پیشنمایش بافت" - -#: pmsettingsdialog.cpp:106 -msgid "Display Settings for Texture Previews" -msgstr "نمایش تنظیمات برای پیشنمایش بافت" - -#: pmsettingsdialog.cpp:113 -msgid "Display Settings for View Layouts" -msgstr "نمایش تنظیمات برای طرحبندیهای نما" - -#: pmsettingsdialog.cpp:120 -msgid "Object Libraries" -msgstr "کتابخانههای شیء" - -#: pmsettingsdialog.cpp:121 -msgid "Display Settings for Object Libraries" -msgstr "نمایش تنظیمات برای کتابخانههای شیء" - -#: pmsettingsdialog.cpp:129 -msgid "Plugins" -msgstr "وصلهها" - -#: pmsettingsdialog.cpp:130 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "تنظیمات وصله" - -#: pmshell.cpp:111 -msgid "Show &Path" -msgstr "نمایش &مسیر" - -#: pmshell.cpp:114 -msgid "Hide &Path" -msgstr "مخفی کردن &مسیر" - -#: pmshell.cpp:127 -msgid "New Top View" -msgstr "نمای بالای جدید" - -#: pmshell.cpp:130 -msgid "New Bottom View" -msgstr "نمای پایین جدید" - -#: pmshell.cpp:133 -msgid "New Left View" -msgstr "نمای چپ جدید" - -#: pmshell.cpp:136 -msgid "New Right View" -msgstr "نمای راست جدید" - -#: pmshell.cpp:139 -msgid "New Front View" -msgstr "نمای پیش جدید" - -#: pmshell.cpp:142 -msgid "New Back View" -msgstr "نمای پس جدید" - -#: pmshell.cpp:145 -msgid "New Camera View" -msgstr "نمای دوربین جدید" - -#: pmshell.cpp:149 -msgid "New Object Tree" -msgstr "درخت شیء جدید" - -#: pmshell.cpp:152 -msgid "New Properties View" -msgstr "نمای ویژگیهای جدید" - -#: pmshell.cpp:157 -msgid "New Library Browser" -msgstr "مرورگر کتابخانۀ جدید" - -#: pmshell.cpp:163 -msgid "View Layouts" -msgstr "طرحبندیهای نما" - -#: pmshell.cpp:170 -msgid "Save View Layout..." -msgstr "ذخیرۀ طرحبندی نما..." - -#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 -msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" -msgstr "پروندههای مدلساز Povray (*.kpm)" - -#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 -msgid "All Files" -msgstr "همۀ پروندهها" - -#: pmshell.cpp:426 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "لازم نیست تغییرات ذخیره شوند" - -#: pmshell.cpp:459 -msgid "Couldn't save the file." -msgstr "نتوانست پرونده را ذخیره کند." - -#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"پروندهای با این نام از قبل وجود دارد.\n" -"میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" - -#: pmskysphere.cpp:69 -msgid "skysphere" -msgstr "کرۀ آسمان" - -#: pmslope.cpp:57 -msgid "slope" -msgstr "شیب" - -#: pmslopeedit.cpp:51 -msgid "Slope:" -msgstr "شیب:" - -#: pmsolidcolor.cpp:55 -msgid "solid color" -msgstr "رنگ توپر" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 -msgid "Inverse" -msgstr "وارونه" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:35 -msgid "Hollow" -msgstr "توخالی" - -#: pmsor.cpp:140 -msgid "surface of revolution" -msgstr "سطح دوران" - -#: pmsor.cpp:435 -msgid "Point %1 (yz)" -msgstr "نقطۀ %1 )yz(" - -#: pmsoredit.cpp:144 -msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." -msgstr "سطح شیء دوران، باید حداقل ۴ نقطه باشد." - -#: pmsoredit.cpp:162 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." -msgstr "مختصات v نقطۀ %1 و %2 باید متفاوت باشد." - -#: pmsoredit.cpp:174 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing." -msgstr "مختصات v باید اکیداً افزایشی باشد." - -#: pmsphere.cpp:71 -msgid "sphere" -msgstr "کره" - -#: pmspheresweep.cpp:156 -msgid "sphere sweep" -msgstr "جاروب کره" - -#: pmspheresweep.cpp:437 -#, c-format -msgid "Center %1" -msgstr "مرکز %1" - -#: pmspheresweep.cpp:441 -msgid "Radius %1 (x)" -msgstr "شعاع %1 )x(" - -#: pmspheresweep.cpp:445 -msgid "Radius %1 (y)" -msgstr "شعاع %1 )y(" - -#: pmspheresweep.cpp:449 -msgid "Radius %1 (z)" -msgstr "شعاع %1 )z(" - -#: pmspheresweep.cpp:521 -msgid "Add Sphere" -msgstr "افزودن کره" - -#: pmspheresweep.cpp:525 -msgid "Remove Sphere" -msgstr "حذف کره" - -#: pmspheresweepedit.cpp:51 -msgid "B-Spline" -msgstr "" - -#: pmspheresweepedit.cpp:62 -msgid "Spheres:" -msgstr "کرهها" - -#: pmspheresweepedit.cpp:88 -msgid "Tolerance" -msgstr "تاب" - -#: pmspheresweepedit.cpp:221 -msgid "B-splines need at least 4 points." -msgstr "خط نقطهگذرهای B حداقل به ۴ نقطه نیاز دارند." - -#: pmsqe.cpp:66 -msgid "superquadric ellipsoid" -msgstr "بیضی فوق درجه دوم" - -#: pmsqeedit.cpp:42 -msgid "Exponents:" -msgstr "نماها:" - -#: pmsqeedit.cpp:46 -msgid "East-west:" -msgstr "شرق-غرب:" - -#: pmsqeedit.cpp:48 -msgid "North-south:" -msgstr "شمال-جنوب:" - -#: pmtext.cpp:71 -msgid "text" -msgstr "متن" - -#: pmtextedit.cpp:43 -msgid "Font:" -msgstr "قلم:" - -#: pmtextedit.cpp:51 -msgid "Text:" -msgstr "متن:" - -#: pmtexture.cpp:72 -msgid "texture" -msgstr "بافت" - -#: pmtexturemap.cpp:367 -msgid "texture map" -msgstr "نگاشت بافت" - -#: pmtexturemap.cpp:413 -msgid "pigment map" -msgstr "نگاشت رنگدانه" - -#: pmtexturemap.cpp:459 -msgid "color map" -msgstr "نگاشت رنگ" - -#: pmtexturemap.cpp:505 -msgid "normal map" -msgstr "نگاشت عادی" - -#: pmtexturemap.cpp:551 -msgid "slope map" -msgstr "نگاشت شیب" - -#: pmtexturemap.cpp:597 -msgid "density map" -msgstr "نگاشت تراکم" - -#: pmtexturemapedit.cpp:39 -msgid "Map values:" -msgstr "مقادیر نگاشت:" - -#: pmtexturemapedit.cpp:40 -msgid "(No Child Objects)" -msgstr ")اشیای فرزند وجود ندارد(" - -#: pmtexturemapedit.cpp:41 -msgid "(Pure Link)" -msgstr ")پیوند ناب(" - -#: pmtexturemapedit.cpp:142 -msgid "The map values have to be increasing." -msgstr "مقادیر نگاشت باید افزایش یابند." - -#: pmtorus.cpp:74 -msgid "torus" -msgstr "حلقه" - -#: pmtorus.cpp:155 -msgid "Major radius (x)" -msgstr "شعاع بزرگ )x(" - -#: pmtorus.cpp:159 -msgid "Major radius (z)" -msgstr "شعاع بزرگ )z(" - -#: pmtorus.cpp:165 -msgid "Minor radius (y)" -msgstr "شعاع کوچک )y(" - -#: pmtorus.cpp:168 -msgid "Minor radius (z)" -msgstr "شعاع کوچک )z(" - -#: pmtorusedit.cpp:48 -msgid "Minor radius:" -msgstr "شعاع کوچک:" - -#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 -msgid "Major radius:" -msgstr "شعاع بزرگ:" - -#: pmtranslate.cpp:55 -msgid "translate" -msgstr "ترجمه کردن" - -#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 -msgid "Translation" -msgstr "ترجمه" - -#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 -msgid "Object Tree" -msgstr "درخت شیء" - -#: pmtriangle.cpp:195 -msgid "smooth triangle" -msgstr "مثلث هموار" - -#: pmtriangle.cpp:196 -msgid "triangle" -msgstr "مثلث" - -#: pmtriangle.cpp:456 -msgid "Point 1" -msgstr "نقطه ۱" - -#: pmtriangle.cpp:460 -msgid "Normal 1" -msgstr "عادی ۱" - -#: pmtriangle.cpp:463 -msgid "Point 2" -msgstr "نقطه ۲" - -#: pmtriangle.cpp:467 -msgid "Normal 2" -msgstr "عادی ۲" - -#: pmtriangle.cpp:470 -msgid "Point 3" -msgstr "نقطه ۳" - -#: pmtriangle.cpp:474 -msgid "Normal 3" -msgstr "عادی ۳" - -#: pmtriangleedit.cpp:58 -msgid "Point %1:" -msgstr "نقطه %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:65 -msgid "Normal %1:" -msgstr "عادی %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:72 -msgid "UV vector %1:" -msgstr "بردارهای فرابنفش %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:79 -msgid "Invert Normal Vectors" -msgstr "بردارهای عادی وارونه" - -#: pmtriangleedit.cpp:236 -msgid "Please enter a valid triangle." -msgstr "لطفاً، یک مثلث معتبر وارد کنید." - -#: pmtriangleedit.cpp:256 -msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." -msgstr "همۀ بردارهای عادی باید به یک ضلع مثلث اشاره کنند." - -#: pmunknownview.cpp:28 -msgid "Unknown view type \"%1\"" -msgstr "نوع نمای ناشناختۀ »%1«" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 -msgid "Unknown dock position." -msgstr "موقعیت پیوند ناشناخته" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 -msgid "Unknown view type." -msgstr "نوع نمای ناشناخته." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 -msgid "Could not open the view layouts file." -msgstr "نتوانست پروندۀ طرحبندیهای نما را باز کند." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 -msgid "View layouts not found." -msgstr "طرحبندیهای نما یافت نشد." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 -msgid "Save View Layout" -msgstr "ذخیرۀ طرحبندی نما" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 -msgid "Enter view layout name:" -msgstr "نام طرحبندی نما را وارد کنید:" - -#: pmwarp.cpp:106 -msgid "warp" -msgstr "سطربندی" - -#: pmwarpedit.cpp:46 -msgid "Warp type:" -msgstr "نوع سطربندی:" - -#: pmwarpedit.cpp:48 -msgid "Repeat" -msgstr "تکرار" - -#: pmwarpedit.cpp:49 -msgid "Black Hole" -msgstr "حفرۀ سیاه" - -#: pmwarpedit.cpp:72 -msgid "Flip:" -msgstr "قرینه:" - -#: pmwarpedit.cpp:101 -msgid "Repeat:" -msgstr "تکرار:" - -#: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" -msgstr "جهت:" - -#: pmwarpedit.cpp:149 -msgid "Distance exponent:" -msgstr "نمای فاصله:" - -#: pmxmlparser.cpp:64 -msgid "Could not load the documents data!" -msgstr "نتوانست دادههای سند را بار کند!" - -#: pmxmlparser.cpp:96 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " -"document may not be loaded correctly." -msgstr "" -"این سند توسط یک نسخۀ جدیدتر KPovModeler ایجاد شده است. ممکن است کل سند، درست " -"بار نشود." - -#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 -msgid "Wrong top level tag" -msgstr "برچسب سطح بالای نادرست" - -#: pmxmlparser.cpp:146 -#, c-format -msgid "Unknown object %1" -msgstr "شیء ناشناختۀ %1" - -#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Library Toolbar" -msgstr "میله ابزار کتابخانه" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&درج" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Finite Solid Primitives" -msgstr "عناصر اولیۀ توپر متناهی" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Finite Patch Primitives" -msgstr "عناصر اولیۀ کژنۀ متناهی" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Infinite Solid Primitives" -msgstr "عناصر اولیۀ توپر نامتناهی" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Constructive Solid Geometry" -msgstr "هندسۀ توپر ساختنی" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Atmospheric Effects" -msgstr "جلوههای جوی" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "تبدیلها" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Infinite and Patch Primitives" -msgstr "عناصر اولیۀ نامتناهی و کژنه" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Misc Objects" -msgstr "اشیای متفرقه" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Povray Rendering" -msgstr "پرداخت Povray" |