diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po | 1639 |
1 files changed, 1639 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po new file mode 100644 index 00000000000..5399dcbcc71 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po @@ -0,0 +1,1639 @@ +# translation of klock.po to Persian +# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006, 2007. +# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. +# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klock\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:27+0330\n" +"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:900 +msgid "Euphoria" +msgstr "" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675 +msgid "Regular" +msgstr "منظم" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:978 +msgid "Grid" +msgstr "توری" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:979 +msgid "Cubism" +msgstr "کوبیسم" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:980 +msgid "Bad Math" +msgstr "ریاضی ناصحیح" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:981 +msgid "M-Theory" +msgstr "نظریۀ M" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:982 +msgid "UHFTEM" +msgstr "" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:983 +msgid "Nowhere" +msgstr "هیچجا" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 +msgid "Echo" +msgstr "پژواک" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:985 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681 +msgid "(Random)" +msgstr ")تصادفی(" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:992 +msgid "Setup Euphoria Screen Saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش Euphoria" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865 +msgid "Mode:" +msgstr "حالت:" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +msgid "" +"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +msgstr "" +"<h3>Euphoria ۰/۱</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com \n" +"<p>توسط کارل روبی لارد به KDE برده شد</p>" + +#: kdesavers/Flux.cpp:784 +msgid "Flux" +msgstr "شار" + +#: kdesavers/Flux.cpp:864 +msgid "Hypnotic" +msgstr "هیپنوتیزم" + +#: kdesavers/Flux.cpp:865 +msgid "Insane" +msgstr "دیوانه" + +#: kdesavers/Flux.cpp:866 +msgid "Sparklers" +msgstr "فشفشهها" + +#: kdesavers/Flux.cpp:867 +msgid "Paradigm" +msgstr "نمونه" + +#: kdesavers/Flux.cpp:868 +msgid "Galactic" +msgstr "کهکشانی" + +#: kdesavers/Flux.cpp:875 +msgid "Setup Flux Screen Saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش شار" + +#: kdesavers/Flux.cpp:921 +msgid "" +"<h3>Flux 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +msgstr "" +"<h3>شار ۰/۱</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>توسط کارل روبی لارد به KDE برده شد</p>" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 +msgid "Solar Winds" +msgstr "پیچشهای خورشیدی" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676 +msgid "Cosmic Strings" +msgstr "رشتههای کیهانی" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677 +msgid "Cold Pricklies" +msgstr "" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678 +msgid "Space Fur" +msgstr "" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679 +msgid "Jiggly" +msgstr "جنبنده" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680 +msgid "Undertow" +msgstr "جریان آب زیر دریا" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687 +msgid "Setup Solar Wind" +msgstr "برپایی پیچش خورشیدی" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +msgid "" +"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +msgstr "" +"<h3>پیچشهای خورشیدی۰/۱</h3>\n" +"<p> Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<ahref=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>توسط کارل روبی لارد به KDE .برده شد</p>" + +#: kdesavers/banner.cpp:44 +msgid "KBanner" +msgstr "" + +#: kdesavers/banner.cpp:61 +msgid "Setup Banner Screen Saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش بنر" + +#: kdesavers/banner.cpp:80 +msgid "Family:" +msgstr "خانواده:" + +#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897 +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" + +#: kdesavers/banner.cpp:99 +msgid "Bold" +msgstr "توپر" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541 +#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "رنگ:" + +#: kdesavers/banner.cpp:118 +msgid "Cycling color" +msgstr "نوسان رنگ" + +#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82 +#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593 +#: xsavers/swarm.cpp:328 +msgid "Speed:" +msgstr "سرعت:" + +#: kdesavers/banner.cpp:148 +msgid "Message:" +msgstr "پیام:" + +#: kdesavers/banner.cpp:157 +msgid "Show current time" +msgstr "نمایش زمان جاری" + +#: kdesavers/banner.cpp:343 +msgid "" +"Banner Version 2.2.1\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"[email protected]\n" +"Extended by Alexander Neundorf 2000\n" +"[email protected]\n" +msgstr "" +"بنر نسخۀ ۲.۲.۱\n" +"\n" +"توسط مارتین آرجونز، درسال ۱۹۹۶ نوشته شده است.\n" +"[email protected]\n" +"توسط الکساندر نئون دورف، در سال ۲۰۰۰ توسعه یافت.\n" +"[email protected]\n" + +#: kdesavers/blob.cpp:51 +msgid "KBlob" +msgstr "" + +#: kdesavers/blob.cpp:70 +msgid "Random Linear" +msgstr "خطی تصادفی" + +#: kdesavers/blob.cpp:71 +msgid "Horizontal Sine" +msgstr "سینوس افقی" + +#: kdesavers/blob.cpp:72 +msgid "Circular Bounce" +msgstr "واگشت مدور" + +#: kdesavers/blob.cpp:73 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "مختصات قطبی" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110 +#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "تصادفی" + +#: kdesavers/blob.cpp:88 +msgid "This screen saver requires a color display." +msgstr "این محافظ صفحه نمایش، به نمایش رنگ نیاز دارد." + +#: kdesavers/blob.cpp:438 +msgid "Setup Blob Screen Saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش بلاب" + +#: kdesavers/blob.cpp:456 +msgid "Frame duration:" +msgstr "دوام قابک:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109 +#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " ثانیه" + +#: kdesavers/blob.cpp:463 +msgid "Algorithm:" +msgstr "الگوریتم:" + +#: kdesavers/blob.cpp:522 +msgid "" +"Blobsaver Version 0.1\n" +"\n" +"Written by Tiaan Wessels 1997\n" +msgstr "" +"نسخۀ 0.1 محافظ صفحه نمایش بلاب،\n" +"\n" +"توسط تیان وسلز، در سال ۱۹۹۷ نوشته شد.\n" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:73 +msgid "Setup Screen Saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:84 +msgid "" +"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n" +"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>" +msgstr "" +"<h3>KFireSaver 3D 1.0 </h3>\n" +"<p>TEST Koral -انریکو رز سال ۲۰۰۴</p>" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:99 +msgid "Fireworks 3D (GL)" +msgstr "آتشبازیهای سه بعدی )GL(" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:522 +msgid "www.kde.org" +msgstr "" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:523 +msgid "My KDE, please!" +msgstr "لطفاً، KDE من!" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:524 +msgid "KoNqUeR the World" +msgstr "KoNqUeR جهان" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:525 +msgid "KFIRESAVER 3D" +msgstr "" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:526 +msgid "Gimme your eyes..." +msgstr "چشمهایتان را..." + +#: kdesavers/firesaver.cpp:527 +msgid "Thank you for using KDE" +msgstr "برای استفاده از KDE از شما متشکریم" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:528 +msgid "Going insane tonight" +msgstr "امشب داری دیوانه میشی" + +#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 +msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" +msgstr "به KDE %1 .%2 .%3 خوش آمدید" + +#: kdesavers/fountain.cpp:41 +msgid "Particle Fountain Screen Saver" +msgstr "محافظ صفحه نمایش منشأ ذره" + +#: kdesavers/fountain.cpp:144 +msgid "" +"<h3>Particle Fountain</h3>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +"<[email protected]> 2001</p>" +msgstr "" +"<h3>منشأ ذره</h3>\n" +"<p>محافظ صفحه نمایش منشأ ذره برای KDE </p>\n" +"Copyright (c)یان رین هارت گیسر۲۰۰۱" +"<br>\n" +"\n" +"<p> کدKConfigوKScreenSaver«برپایی...» بهسازیها توسط نیک بچر انجام شد. " +"<[email protected]> 2001</p>" + +#: kdesavers/gravity.cpp:40 +msgid "Particle Gravity Screen Saver" +msgstr "محافظ صفحه نمایش جاذبۀ ذره" + +#: kdesavers/gravity.cpp:130 +msgid "" +"<h3>Gravity</h3>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +"<[email protected]> 2001</p>" +msgstr "" +"<h3>جاذبه</h3>\n" +"<p>محافظ صفحه نمایش جاذبۀ ذره برای KDE</p>\n" +"Copyright (c) یان رین هارت گیسر۲۰۰۱" +"<br>\n" +"\n" +"<p>کدKConfigوKScreenSaver«برپایی...»بهسازیها توسط نیک بچر " +"انجامشد<[email protected]> 2001</p>" + +#: kdesavers/kclock.cpp:54 +msgid "Clock" +msgstr "ساعت" + +#: kdesavers/kclock.cpp:72 +msgid "Setup Clock Screen Saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش ساعت" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747 +#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" + +#: kdesavers/kclock.cpp:91 +msgid "&Hour-hand:" +msgstr "عقربۀ &ساعت شمار:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:100 +msgid "&Minute-hand:" +msgstr "عقربۀ &دقیقه شمار:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:109 +msgid "&Second-hand:" +msgstr "عقربۀ &ثانیه شمار:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:118 +msgid "Scal&e:" +msgstr "&مقیاس:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:127 +msgid "&Background:" +msgstr "&زمینه:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:144 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&اندازه:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:155 +msgid "Small" +msgstr "کوچک" + +#: kdesavers/kclock.cpp:157 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: kdesavers/kclock.cpp:159 +msgid "Big" +msgstr "بزرگ" + +#: kdesavers/kclock.cpp:163 +msgid "&Keep clock centered" +msgstr "در مرکز &نگه داشتن ساعت" + +#: kdesavers/kclock.cpp:228 +msgid "" +"Clock Screen Saver" +"<br>Version 1.0" +"<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>" +msgstr "محافظ صفحه نمایش<br>نسخۀ 1.0<br><nobr> Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>" + +#: kdesavers/kvm.cpp:65 +msgid "Virtual Machine" +msgstr "ماشین مجازی" + +#: kdesavers/kvm.cpp:277 +msgid "Setup Virtual Machine" +msgstr "برپایی ماشین مجازی" + +#: kdesavers/kvm.cpp:289 +msgid "Virtual machine speed:" +msgstr "سرعت ماشین مجازی:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:303 +msgid "Display update speed:" +msgstr " نمایش سرعت بهروزرسانی:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:378 +msgid "" +"Virtual Machine Version 0.1\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <[email protected]>\n" +msgstr "" +"نسخۀ ۱/. ماشین مجازی\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000آرتور راتاج<[email protected]>\n" + +#: kdesavers/kvm.cpp:379 +msgid "About Virtual Machine" +msgstr "دربارۀ ماشین مجازی" + +#: kdesavers/lines.cpp:37 +msgid "KLines" +msgstr "" + +#: kdesavers/lines.cpp:116 +msgid "Setup Lines Screen Saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش خطوط" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136 +#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "طول:" + +#: kdesavers/lines.cpp:149 +msgid "Beginning:" +msgstr "شروع:" + +#: kdesavers/lines.cpp:157 +msgid "Middle:" +msgstr "وسط:" + +#: kdesavers/lines.cpp:165 +msgid "End:" +msgstr "پایان:" + +#: kdesavers/lines.cpp:240 +msgid "" +"Lines Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Dirk Staneker 1997\n" +msgstr "" +"نسخۀ ۲.۲.۰ خطوط\n" +"\n" +"توسط دریک استانکر، درسال ۱۹۹۷ نوشته شد.\n" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:33 +msgid "KLorenz" +msgstr "" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:70 +msgid "Setup Lorenz Attractor" +msgstr "برپایی ربایندۀ Lorenz" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:92 +msgid "Epoch:" +msgstr "دورۀ زمانی:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:102 +msgid "Color rate:" +msgstr "میزان رنگ:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:112 +msgid "Rotation Z:" +msgstr "چرخش Z:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:122 +msgid "Rotation Y:" +msgstr "چرخش Y:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:132 +msgid "Rotation X:" +msgstr "چرخش X:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:220 +msgid "" +"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" +msgstr "" +"محافظ صفحه نمایش ربایندۀ Lorenz برای KDE \n" +"\n" +"Copyright (c) 2000نیکولاس برودو" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:58 +msgid "Simulation of a two-part pendulum" +msgstr "شبیهسازی آونگ دو جزئی" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:706 +msgid "" +"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"نسبت دومین جرم به مجموع هر دو جرم.\n" +"مقادیر معتبر از %1 تا %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:711 +msgid "" +"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"نسبت طول دومین جزء آونگ به مجموع طولهای هر دو جزء.\n" +"مقادیر معتبر از %1 تا %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728 +msgid "" +"Gravitational constant in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"مقدار ثابت گرانشی برحسب واحدهای اختیاری.\n" +"مقادیر معتبر از %1 تا %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:721 +msgid "" +"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"انرژی موجود در واحدهای دارای حداکثر انرژی نهانی با پیکربندی معین.\n" +"مقادیر معتبر از %1 تا %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:726 +msgid "" +"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"زمان بر حسب ثانیه، بعد از این که تغییری تصادفی در چشمانداز رخ میدهد.\n" +"مقادیر معتبر از %1 تا %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:788 +msgid "" +"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" +"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" +"<p><tt>[email protected]</tt></p>" +msgstr "" +"<h3>محافظ صفحه نمایش KPendulum برای KDE</h3>" +"<p>شبیهسازی آونگ دو جزئی</p>" +"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" +"<p><tt>[email protected]</tt></p>" + +#: kdesavers/polygon.cpp:35 +msgid "KPolygon" +msgstr "" + +#: kdesavers/polygon.cpp:53 +msgid "Setup Polygon Screen Saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش چند ضلعی" + +#: kdesavers/polygon.cpp:77 +msgid "Vertices:" +msgstr "رئوس:" + +#: kdesavers/polygon.cpp:185 +msgid "" +"Polygon Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +msgstr "" +"نسخۀ ۲.۲.۰ چند ضلعی\n" +"\n" +"توسط مارتین آرجونز، در سال ۱۹۹۶ نوشته شد\n" + +#: kdesavers/rotation.cpp:60 +msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body" +msgstr "شبیهسازی نیرویی، عاری از بدنۀ نامتقارن چرخشی" + +#: kdesavers/rotation.cpp:718 +msgid "" +"Length of traces in seconds of visibility.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"طول ردیابیها برحسب ثانیههای نمایانی.\n" +"مقادیر معتبر از %1 تا %2." + +#: kdesavers/rotation.cpp:723 +msgid "" +"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"مقدار حرکت زاویهای در جهت z، در واحدهای اختیاری.\n" +"مقادیر معتبر از %1 تا %2." + +#: kdesavers/rotation.cpp:782 +msgid "" +"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" +"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" +"<p><tt>[email protected]</tt></p>" +msgstr "" +"<h3>محافظ صفحه نمایشKRotation برای KDE</h3>" +"<p>شبیهسازی نیرویی عاری از بدنۀ نامتقارن چرخشی</p>" +"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" +"<p><tt>[email protected]</tt></p>" + +#: kdesavers/science.cpp:58 +msgid "Science Screen Saver" +msgstr "محافظ صفحه نمایش علمی" + +#: kdesavers/science.cpp:81 +msgid "Whirl" +msgstr "چرخش" + +#: kdesavers/science.cpp:84 +msgid "Sphere" +msgstr "کره" + +#: kdesavers/science.cpp:87 +msgid "Exponential" +msgstr "نمایی" + +#: kdesavers/science.cpp:90 +msgid "Contraction" +msgstr "انقباض" + +#: kdesavers/science.cpp:93 +msgid "Wave" +msgstr "موج" + +#: kdesavers/science.cpp:96 +msgid "Curvature" +msgstr "انحنا" + +#: kdesavers/science.cpp:850 +msgid "Setup Science Screen Saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش علمی" + +#: kdesavers/science.cpp:877 +msgid "Inverse" +msgstr "معکوس" + +#: kdesavers/science.cpp:884 +msgid "Gravity" +msgstr "جاذبه" + +#: kdesavers/science.cpp:890 +msgid "Hide background" +msgstr "مخفی کردن زمینه" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349 +#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "شدت:" + +#: kdesavers/science.cpp:945 +msgid "Motion:" +msgstr "حرکت:" + +#: kdesavers/science.cpp:1148 +msgid "" +"Science Version 0.26.5\n" +"\n" +"Written by Rene Beutler (1998)\n" +msgstr "" +"نسخۀ علمی ۵/۲۶/۰\n" +"\n" +"توسط رن بیوتلر)۱۹۹۸( نوشته شد\n" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57 +msgid "KSlideshow" +msgstr "" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:752 +msgid "No images found" +msgstr "تصویری یافت نشد" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:924 +msgid "Setup Slide Show Screen Saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش اسلاید" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:1013 +msgid "SlideShow" +msgstr "نمایش اسلاید" + +#: kdesavers/wave.cpp:42 +msgid "Bitmap Wave Screen Saver" +msgstr "محافظ صفحه نمایش موج نگاشت بیت" + +#: kdesavers/wave.cpp:108 +msgid "" +"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +msgstr "" +"<h3>محافظ صفحه نمایش پرچم نگاشت بیت</h3>\n" +"<p>محافظ صفحه نمایش پرچم موجدار برای KDE</p>\n" +"Copyright (c) ۲۰۰۱یان رین هارت گیسر" + +#: xsavers/main.cpp:28 +msgid "KDE Screen Lock/Saver" +msgstr "محافظ/قفل صفحه نمایش KDE" + +#: xsavers/main.cpp:33 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش" + +#: xsavers/main.cpp:34 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "اجرا درXWindow مشخصشده" + +#: xsavers/main.cpp:35 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "اجرا در ریشۀ XWindow" + +#: xsavers/main.cpp:36 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "آغاز محافظ صفحه نمایش در حالت دمو" + +#: xsavers/main.cpp:52 +msgid "KLock" +msgstr "" + +#: xsavers/space.cpp:426 +msgid "" +"GL can not render with root visual\n" +msgstr "" +"GL را نمیتوان با ریشۀ تصویری ارائه داد\n" + +#: xsavers/space.cpp:579 +msgid "Setup Space Screen Saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش فاصله" + +#: xsavers/space.cpp:603 +msgid "Warp interval:" +msgstr "فاصلۀ چرخش:" + +#: xsavers/space.cpp:676 +msgid "" +"KSpace\n" +"Copyright (c) 1998\n" +"Bernd Johannes Wuebben <[email protected]>" +msgstr "" +"KSpace\n" +"Copyright (c) 1998\n" +"شبرند جانزویوبن<[email protected]>" + +#: xsavers/swarm.cpp:317 +msgid "Setup Swarm Screen Saver" +msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش Swarm" + +#: xsavers/swarm.cpp:341 +msgid "Number of bees:" +msgstr "تعداد زنبورها:" + +#: xsavers/swarm.cpp:417 +msgid "" +"Swarm\n" +"\n" +"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" +"\n" +"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +msgstr "" +"Swarm\n" +"\n" +"Copyright (c) 1991توسط پاتریک جی ناگتون\n" +"\n" +"توسط امانوئل پریکربه kscreensaver برده شد." + +#: xsavers/swarm.cpp:418 +msgid "About Swarm" +msgstr "دربارۀ Swarm" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KFireSaver Setup" +msgstr "برپایی KFireSaver" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&بارگذاری" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "KDE (default)" +msgstr "KDE (پیشفرض)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Elegant White" +msgstr "سفید برازنده" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Quick Simple" +msgstr "ساده سریع" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Enhanced Reality" +msgstr "واقعیت اصلاحشده" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Hypnotic Illusions" +msgstr "حیلههای هیپنوتیزم" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Preset:" +msgstr "از پیش نشاندن:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "پیشنمایش" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "preview window" +msgstr "پنجرۀ پیشنمایش" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Here is the preview (if it is not detached)" +msgstr "در اینجا پیشنمایش هست )اگر جدا نشود(" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "P R E V I E W" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Show in separate window" +msgstr "&نمایش در پنجرۀ جدا" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Apply && Update" +msgstr "&اِعمال و بهروزرسانی" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "نمایش" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show type:" +msgstr "نوع نمایش:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Simple Show" +msgstr "نمایش ساده" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Completely Random" +msgstr "کاملاً تصادفی" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Only Change Color" +msgstr "فقط تغییر رنگ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Only Change Fireworks" +msgstr "فقط تغییر آتشبازیها" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Number of fireworks:" +msgstr "تعداد آتشبازیها:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "few" +msgstr "کم" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "more" +msgstr "بیشتر" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Size of particles:" +msgstr "اندازۀ ذرهها:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "small" +msgstr "کوچک" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "big" +msgstr "بزرگ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Use bottom fire" +msgstr "استفاده از آتش پایین" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Select the color" +msgstr "برگزیدن رنگ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Enable sounds" +msgstr "فعالسازی صداها" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Limit overload (recommended)" +msgstr "محدود کردن بار اضافی )توصیه میشود(" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Realtime fps adjust (recommended)" +msgstr "میزان کردن زمان حقیقی fps)توصیه میشود(" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Fireworks" +msgstr "آتشبازیها" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Blinding white" +msgstr "سفید اغفالکننده" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Velvet purple" +msgstr "زرشکی مخملی" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Deep-sea green" +msgstr "سبز آبهای عمیق" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Deep red" +msgstr "قرمز تیره" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Multicolor" +msgstr "چند رنگی" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "try bi-color fireworks" +msgstr "امتحان کردن آتشبازیهای دو رنگی" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors" +msgstr "ایجاد تصادفی آتشبازیهایی که در دو رنگ محترق میشوند را فراهم میکند." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Boring blue" +msgstr "آبی خستهکننده" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Hot orange" +msgstr "نارنجی گرم" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Purest green" +msgstr "سبز یکدست" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Flames ring" +msgstr "حلقۀ شعلهها" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "try me" +msgstr "مرا امتحان کن" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Atomic splitter" +msgstr "شکافدهندۀ اتمی" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Sparkling fall" +msgstr "پاییز درخشان" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Classic" +msgstr "کلاسیک" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Only explosion" +msgstr "فقط انفجار" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "SuperNova" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Toxic spirals" +msgstr "مارپیچهای سمی" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Flames world" +msgstr "دنیای شعلهها" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Specials" +msgstr "ویژهها" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Logos" +msgstr "عقل کل" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Watch exploding images" +msgstr "نگاه کردن به تصویرهای انفجاری" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Enable images explosion." +msgstr "فعالسازی انفجار تصویرها." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "KDE icons" +msgstr "شمایلهای KDE" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Enables KDE Icons" +msgstr "شمایلهای KDE را فعال میکند" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Enables random KDE Icons explosions." +msgstr "انفجارهای تصادفی، شمایلهای KDE را فعال میکند." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Tux" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Enables Tux" +msgstr "Tux را فعال میکند" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Enables random Tux explosions." +msgstr "انفجارهای تصادفی Tux را فعال میکند." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Reduce detail" +msgstr "کاهش جزئیات" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "useful for increasing speed" +msgstr " برای سرعت افزاینده مفید است" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." +msgstr "" +"در حالی که سرعتهای فعالسازی شده، انفجار لوگو را بالا میبرد، اما کیفیت کاهش " +"مییابد." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Konqui" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Enables Konqui" +msgstr "Konqui را فعال میکند" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Enables random Konqui explosions." +msgstr "انفجارهای تصادفی Konqui را فعال میکند." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "بسامد:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "sometimes" +msgstr "گاهی اوقات" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "often" +msgstr "اغلب" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Flickering" +msgstr "لرزش" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "enables a natural 'flicker' effect" +msgstr "جلوۀ طبیعی »لرزش تصویر« را فعال میکند" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star." +msgstr "این گزینه، نوعی ارتعاش در نور ستاره تولید میکند." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Red-blue gradient" +msgstr "شیب قرمز-آبی" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "emulate horizon coloring" +msgstr "تقلید از رنگآمیزی افق" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Gives lower stars a reddish tint." +msgstr "ستارههای پایینتر، ته رنگ مایل به قرمز نشان میدهند." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "عدد:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "less" +msgstr "کمتر" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "ستارهها" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Watch the stars" +msgstr "تماشا کردن ستارهها" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Enable stars in the sky." +msgstr "فعالسازی ستارهها در آسمان." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Writings" +msgstr "نوشتهها" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "جلوهها" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Flash screen on explosions" +msgstr "برق زدن پرده هنگام انفجارها" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "hypnotic" +msgstr "هیپنوتیزم" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Mega flares" +msgstr "میلیونها شعلهزنی" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Dimension:" +msgstr "بعد:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Fireworks leave a particle trail" +msgstr "آتشبازیها دنبالۀ ذره را رها میکنند" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "not yet ported" +msgstr "هنوز بردهنشده" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Flash opacity:" +msgstr "تاری برقزدن:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "min" +msgstr "کمینه" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "max" +msgstr "بیشینه" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Fade effect" +msgstr "محو شدن جلوه" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Spherical light after explosion" +msgstr "نور کروی بعد از انفجار" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "warning, this can shock your mind :-)" +msgstr "اخطار، این میتواند مغزتان را تکان بدهد:-(" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful " +"experience." +msgstr "" +"عامل مقیاس را برای ذرههای نزدیک شما ضرب میکند، یک آزمایش رنگارنگ را " +"نتیجه میدهد." + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Particle Fountain Setup" +msgstr "برپایی منشأ ذره" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Use textures" +msgstr "استفاده از بافتها" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Shapes" +msgstr "شکلها" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Flares" +msgstr "شعلهزنیها" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Particle size:" +msgstr "ااندازۀ ذره:" + +#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Gravity Setup" +msgstr "برپایی جاذبه" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "KPendulum Setup" +msgstr "برپایی KPendulum" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">\n" +"m<sub>2</sub>" +"<br>\n" +"-----------" +"<br>\n" +"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">\n" +"l<sub>2</sub>" +"<br>\n" +"------" +"<br>\n" +"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "g" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "E" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "" +"Perspective" +"<br>\n" +"Change [s]" +msgstr "" +"چشمانداز" +"<br>\n" +"تغییر ]s[" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "" +"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" +msgstr "" +"مشخص کردن زمان برحسب ثانیه، بعد از این که تغییری تصادفی در چشمانداز رخ میدهد." + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Bars" +msgstr "میلهها" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "M1" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "M2" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "KRotation Setup" +msgstr "برپایی KRotation" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Traces" +msgstr "ردیابیها" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "z" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "Theta:" +msgstr "تتا:" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Lz:" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "&Include images from sub-folders" +msgstr "&شامل تصاویری از زیرپوشهها" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "&Random order" +msgstr "ترتیب &تصادفی" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Resi&ze images" +msgstr "&تغییر اندازۀ تصویرها" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "I&mage folder:" +msgstr "پوشۀ &تصویر:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Show &names" +msgstr "نمایش &نامها:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "&Delay:" +msgstr "&تأخیر:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Random &position" +msgstr "&موقعیت تصادفی" + +#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Bitmap Flag Setup" +msgstr "برپایی پرچم نگاشت بیت" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |