summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po158
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..ee7a3bdbcbe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# translation of kcmhtmlsearch.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006.
+# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006.
+# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-07 11:06+0330\n"
+"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:43
+msgid "ht://dig"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:50
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"ویژگی جستجوی متن کامل، باعث استفاده از موتور جستجوی زنگام ht://dig می‌شود. "
+"می‌توانید ht://dig را در این به دست آورید"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:56
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "اطلاعاتی دربارۀ مکان کسب بستۀ ht://dig."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:60
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "صفحه آغازۀ ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:66
+msgid "Program Locations"
+msgstr "محل برنامه‌ها"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "ht&dig"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:78
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr "مسیر برنامۀ htdig خود را اینجا وارد کنید، مثلاً، /usr/local/bin/htdig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:83
+msgid "ht&search"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:88
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr ""
+"مسیر برنامۀ htsearch خود را در اینجا وارد کنید، مثلاً، /usr/local/bin/htsearch"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:93
+msgid "ht&merge"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr ""
+"مسیر برنامۀ htmerge خود را در اینجا وارد کنید، مثلاً، /usr/local/bin/htmerge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:104
+msgid "Scope"
+msgstr "دامنه"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
+"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید بخشهایی از مستندات را که باید در نمایۀ جستجوی متن کامل لحاظ "
+"شوند، انتخاب کنید. گزینه‌های موجود، صفحات کمک KDE، صفحات راهنمای نصب‌شده و "
+"صفحات اطلاعات نصب‌شده می‌باشند. می‌توانید هر تعدادی از اینها را انتخاب کنید."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:111
+msgid "&KDE help"
+msgstr "کمک &KDE‌"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid "&Man pages"
+msgstr "صفحات &راهنما‌"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:120
+msgid "&Info pages"
+msgstr "صفحات &اطلاعات‌"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:125
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "مسیرهای جستجوی اضافی"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:127
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
+"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
+"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
+"Delete</em> button."
+msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید مسیرهای جستجوی اضافی برای جستجوی مستندات را وارد کنید. برای "
+"افزودن یک مسیر، روی دکمۀ <em>افزودن...</em> فشار داده و پوشه‌ای را از جایی که "
+"مستندات اضافی باید جستجو شوند، انتخاب کنید. می‌توانید پوشه را با فشار دکمۀ <em>"
+"حذف</em>، حذف نمایید."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:132
+msgid "Add..."
+msgstr "افزودن..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:142
+msgid "Language Settings"
+msgstr "تنظیمات زبان"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:144
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید زبانی که می‌خواهید برای نمایه ایجاد کنید، انتخاب نمایید."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:146
+msgid "&Language"
+msgstr "&زبان‌"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:158
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "تولید نمایه..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr "به منظور تولید نمایه برای جستجوی متن کامل، این دکمه را فشار دهید."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:203
+msgid ""
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"<h1>نمایۀ کمک</h1> این پیمانۀ پیکربندی به شما اجازۀ پیکربندی موتور ht://dig را "
+"می‌دهد، که می‌تواند برای جستجوی متن کامل در مستندات KDE و همچنین مستندات دیگر "
+"سیستم، مانند صفحات راهنما و اطلاعات استفاده شود."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"