diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 324 |
1 files changed, 324 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..ed61c6dbb27 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# translation of kcmscreensaver.po to Persian +# Maryamsadat Razavi <[email protected]>, 2006. +# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007. +# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:09+0330\n" +"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: advanceddialog.cpp:18 +msgid "Advanced Options" +msgstr "گزینههای پیشرفته" + +#: advanceddialog.cpp:146 +msgid "" +"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " +"programs run at while the screensaver is active." +msgstr "" +"اولویتی که محافظ صفحه در آن اجرا میشود را مشخص کنید. ممکن است اولویت بالاتر به " +"این معنی باشد که محافظ صفحه سریعتر اجرا میشود، هر چند، هنگامی که محافظ صفحه " +"فعال میباشد، ممکن است سرعت اجرای برنامههای دیگر را کاهش دهد." + +#: advanceddialog.cpp:147 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"هنگامی که مکاننمای موشی در گوشۀ چپ بالای پرده، به مدت ۱۵ ثانیه محلیابی " +"میشود، کنش رخ میدهد." + +#: advanceddialog.cpp:148 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"هنگامی که مکاننمای موشی در گوشۀ راست بالای پرده، به مدت ۱۵ثانیه محلیابی " +"میشود، کنش رخ میدهد." + +#: advanceddialog.cpp:149 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"هنگامی که مکاننمای موشی در گوشۀ چپ پایین پرده، به مدت ۱۵ ثانیه محلیابی " +"میشود، کنش رخ میدهد." + +#: advanceddialog.cpp:150 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"هنگامی که مکاننمای موشی در گوشۀ راست پایین پرده، به مدت ۱۵ثانیه محلیابی " +"میشود، کنش رخ میدهد." + +#: category_list.cpp:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "بنرها و تصاویر" + +#: category_list.cpp:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "اعوجاجهای رومیزی" + +#: category_list.cpp:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "چیزهای پرنده" + +#: category_list.cpp:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "فراکتالها" + +#: category_list.cpp:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "وسایل و شبیهسازیها" + +#: category_list.cpp:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "خطاهای عمق" + +#: category_list.cpp:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "متفرقه" + +#: category_list.cpp:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "محافظهای صفحه نمایش openGL" + +#: category_list.cpp:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "حرکت سریع" + +#: category_list.cpp:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "مشاهدۀ زمین تخت" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "اولویت محافظ صفحه نمایش" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "کم" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "زیاد" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "کنشهای گوشۀ پرده" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "چپ بالا:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "بدون کنش" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "قفل پرده" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "پیشگیری از قفل" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "راست بالا:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "چپ پایین:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "راست پایین:" + +#: scrnsave.cpp:89 +msgid "" +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " +"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " +"features enabled for your display." +"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " +"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " +"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " +"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " +"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " +"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +msgstr "" +"<h1>محافظ صفحه نمایش</h1> این پیمانه به شما اجازۀ فعالسازی و پیکربندی محافظ " +"صفحه را میدهد. توجه کنید که شما میتوانید یک محافظ صفحه را فعال سازید، حتی اگر " +"ویژگیهای ذخیرۀ توان را برای صفحه نمایش خود فعال کرده باشید." + +#: scrnsave.cpp:132 +msgid "Screen Saver" +msgstr "محافظ صفحه نمایش" + +#: scrnsave.cpp:147 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "انتخاب محافظ صفحۀ مورد استفاده." + +#: scrnsave.cpp:150 +msgid "&Setup..." +msgstr "&برپایی..." + +#: scrnsave.cpp:154 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "پیکربندی گزینههای محافظ صفحه، در صورت وجود." + +#: scrnsave.cpp:156 +msgid "&Test" +msgstr "&آزمون" + +#: scrnsave.cpp:160 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "نمایش یک پیشنمایش تمام پرده از محافظ صفحه." + +#: scrnsave.cpp:162 +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#: scrnsave.cpp:169 +msgid "Start a&utomatically" +msgstr "آغاز &خودکار" + +#: scrnsave.cpp:172 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "آغاز خودکار محافظ صفحه نمایش بعد از یک دورۀ غیرفعال." + +#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +msgid "After:" +msgstr "بعد از:" + +#: scrnsave.cpp:186 +msgid " min" +msgstr " دقیقه" + +#: scrnsave.cpp:195 +msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." +msgstr "دورۀ غیرفعال که پس از آن باید محافظ صفحه آغاز شود." + +#: scrnsave.cpp:201 +msgid "&Require password to stop" +msgstr "&نیاز به اسم رمز برای ایست" + +#: scrnsave.cpp:208 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " +"saver." +msgstr "" +"پیشگیری از استفادۀ بدون اجازه، با درخواست یک اسم رمز برای ایست محافظ صفحه " +"نمایش." + +#: scrnsave.cpp:216 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " +"password." +msgstr "" +"مدت زمانی که پس از آغاز به کار محافظ صفحه، برای باز کردن اسم رمز سؤال میشود." + +#: scrnsave.cpp:221 +msgid " sec" +msgstr " ثانیه" + +#: scrnsave.cpp:239 +msgid "Choose the period after which the display will be locked. " +msgstr "انتخاب دورهای که پس از آن صفحه نمایش قفل میشود." + +#: scrnsave.cpp:253 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "پیشنمایشی از محافظ صفحه نمایش برگزیده." + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&گزینههای پیشرفته" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "پیمانۀ کنترل محافظ صفحه نمایش KDE" + +#: scrnsave.cpp:287 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:470 +msgid "Loading..." +msgstr "بارگذاری..." |