diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 501 |
1 files changed, 256 insertions, 245 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 88ff7259261..4cba02d719a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,88 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 09:59+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "سبک" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "پلاستیک" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "روشن" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "سبک پیشفرض TDE" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE کلاسیک" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "سبک کلاسیک TDE" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "کرامیک" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "سبک پیشفرض قبلی" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "تابش آفتاب" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "یک رومیزی بسیار متداول" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "ردموند" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "سبکی از شمال غربی آمریکا" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "پلاتین" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "سبک پلاتینی" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" -msgstr "<h3>به TDE %1 خوش آمدید</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "بینام" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "همه" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -100,83 +29,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "شخصیساز خود به خود آغاز میشود" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "شخصیساز قبل از نشست اجرا میشود" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "گام ۱: مقدمه" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "گام ۲: میخواهم روشم این باشد..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "گام ۳: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "گام۴: هرکسی چهرهها را دوست دارد" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "گام ۵: پالایش زمان" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&پرش از جادوگر" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>مطمئن هستید که میخواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟</p>" -"<p>جادوگر تنظیمات رومیزی به شما در پیکربندی رومیزی TDE شخصی مورد علاقهتان کمک " -"میکند. </p>" -"<p>برای بازگشت و اتمام برپایی خود <b>لغو</b> را فشار دهید.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>مطمئن هستید که میخواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟</p>" -"<p>اگر جواب مثبت است، <b>خروج</b> را فشار دهید و همۀ تغییرات از دست میروند. " -"<br>اگر جواب منفی است، برای بازگشت و اتمام برپایی خود <b>لغو</b> " -"را فشار دهید.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "همۀ تغییرات از دست میروند" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>فعالسازی پنجره:</b> <i>کانون هنگام فشار</i>" -"<br><b>دو بار فشار میله عنوان:</b> <i>سایهدار کردن پنجره</i>" +"<br><b>دو بار فشار میله عنوان:</b> <i>سایهدارکردن پنجره</i>" "<br><b>گزینش موشی:</b> <i>تک فشار</i>" -"<br><b>اخطار راهاندازی کاربرد:</b> <i>مکاننمای مشغول</i>" -"<br><b>طرحوارۀ صفحه کلید:</b> <i>پیشفرض TDE</i>" +"<br><b>اخطار راهاندازی کاربرد:</b> <i>هیچکدام</i>" +"<br><b>طرحوارۀ صفحه کلید:</b> <i>مکینتاش</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -196,11 +63,12 @@ msgstr "" "<br>" #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" "<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" "<br>" msgstr "" @@ -227,85 +95,71 @@ msgstr "" "<br><b>طرحوارۀ صفحه کلید:</b> <i>مکینتاش</i>" "<br>" -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "ویژگیها" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "کاغذدیواری رومیزی" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "حرکت پنجره/تغییر اندازۀ جلوهها" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "نمایش محتویات هنگام حرکت/تغییر اندازۀ پنجرهها" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "عکس زمینۀ مدیر پرونده" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "سبک" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "عکس زمینۀ تابلو" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "بالاپرهای شمایل تابلو" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "پلاستیک" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "مشخص کردن شمایل" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "روشن" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "پویانمایی شمایل مدیر پرونده" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "سبک پیشفرض TDE" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "چهرۀ صوت" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE کلاسیک" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr " شمایلهای بزرگ رومیزی" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "سبک کلاسیک TDE" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "شمایلهای بزرگ تابلو" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "کرامیک" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "قلمهای هموار )حذف لبۀ ناصاف(" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "سبک پیشفرض قبلی" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr " تصاویر پیشنمایش" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "تابش آفتاب" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "شمایلهای روی دکمهها" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "یک رومیزی بسیار متداول" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "جعبه ترکیبهای پویا" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "ردموند" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "محو نکته ابزارها" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "سبکی از شمال غربی آمریکا" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "پیشنمایش پروندههای متن" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "پلاتین" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "محو گزینگان" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "سبک پلاتینی" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "پیشنمایش پروندههای دیگر" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "بینام" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -315,17 +169,17 @@ msgstr "لطفاً زبان خود را انتخاب کنید:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>این شخصیساز کمک میکند تا برپایی پایهای رومیزی TDE خود را در پنج مرحلۀ " @@ -341,8 +195,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" msgstr "<h3>به TDE %VERSION% خوش آمدید!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -353,11 +207,11 @@ msgstr "لطفاً، کشور خود را انتخاب کنید:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" +"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -445,12 +299,12 @@ msgstr "سیستم عامل اپل مکینتاش )R(" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>رفتار سیستم</b>" "<br>\n" @@ -459,10 +313,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "برای کاربران معلول، TDE وضعیتهای صفحه کلید را جهت فعال کردن تنظیمات ویژۀ صفحه " "کلید، فراهم کرده است." @@ -507,60 +361,217 @@ msgstr "همچنین میتوانید مرکز کنترل TDE را با اس� msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "&راهاندازی مرکز کنترل TDE" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"لطفاً، روشی را که رایانۀ شما باید ظاهر شود را با برگزیدن یکی از فقرههای زیر " -"انتخاب کنید." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "پیشنمایش" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "تب ۱" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "دکمه" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "جعبه ترکیب" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "گروه دکمه" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "دکمۀ رادیویی" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "جعبه بررسی" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "تب ۲" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"لطفاً، روشی را که رایانۀ شما باید ظاهر شود را با برگزیدن یکی از فقرههای زیر " +"انتخاب کنید." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "پیشنمایش" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "ویژگیها" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "کاغذدیواری رومیزی" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "حرکت پنجره/تغییر اندازۀ جلوهها" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "نمایش محتویات هنگام حرکت/تغییر اندازۀ پنجرهها" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "عکس زمینۀ مدیر پرونده" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "عکس زمینۀ تابلو" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "بالاپرهای شمایل تابلو" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "مشخص کردن شمایل" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "پویانمایی شمایل مدیر پرونده" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "چهرۀ صوت" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr " شمایلهای بزرگ رومیزی" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "شمایلهای بزرگ تابلو" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "قلمهای هموار )حذف لبۀ ناصاف(" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr " تصاویر پیشنمایش" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "شمایلهای روی دکمهها" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "جعبه ترکیبهای پویا" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "محو نکته ابزارها" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "پیشنمایش پروندههای متن" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "محو گزینگان" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "پیشنمایش پروندههای دیگر" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "گام ۱: مقدمه" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "گام ۲: میخواهم روشم این باشد..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "گام ۳: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "گام۴: هرکسی چهرهها را دوست دارد" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "گام ۵: پالایش زمان" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&پرش از جادوگر" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>مطمئن هستید که میخواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟</p>" +"<p>جادوگر تنظیمات رومیزی به شما در پیکربندی رومیزی TDE شخصی مورد علاقهتان کمک " +"میکند. </p>" +"<p>برای بازگشت و اتمام برپایی خود <b>لغو</b> را فشار دهید.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>مطمئن هستید که میخواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟</p>" +"<p>اگر جواب مثبت است، <b>خروج</b> را فشار دهید و همۀ تغییرات از دست میروند. " +"<br>اگر جواب منفی است، برای بازگشت و اتمام برپایی خود <b>لغو</b> " +"را فشار دهید.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "همۀ تغییرات از دست میروند" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>به TDE %1 خوش آمدید</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "همه" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "شخصیساز خود به خود آغاز میشود" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "شخصیساز قبل از نشست اجرا میشود" + +#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" +#~ msgstr "<b>فعالسازی پنجره:</b> <i>کانون هنگام فشار</i><br><b>دو بار فشار میله عنوان:</b> <i>سایهدار کردن پنجره</i><br><b>گزینش موشی:</b> <i>تک فشار</i><br><b>اخطار راهاندازی کاربرد:</b> <i>مکاننمای مشغول</i><br><b>طرحوارۀ صفحه کلید:</b> <i>پیشفرض TDE</i><br>" |