summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po1338
1 files changed, 669 insertions, 669 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po
index 753ab75721e..dc17c1a4df2 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
@@ -17,53 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "نتوانست جزء KmPlot را پیدا کند."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|تمام پرونده‌ها"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "خطا در پسوند."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "هیچ نمونۀ دیگری از Kmplot که در حال اجرا باشد، وجود ندارد"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr ""
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "گزینه‌‌های KmPlot"
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"انتخاب کنید که می‌خواهید کدام نمونۀ KmPlot\n"
-"تابع را در رونوشت کند:"
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "چاپ جدول سرآیند"
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "زمینۀ شفاف"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -134,500 +98,13 @@ msgstr "&جای‌نوشت‌"
msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr "هنگام ذخیرۀ این پرونده، خطایی ظاهر شد"
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "جستجو بین مقدار x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "و:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&یافتن‌"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"وارد کردن کرانۀ پایینی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند."
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"وارد کردن کرانۀ بالایی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند."
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "یافتن نقطۀ بیشینه"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "جستجو برای نقطۀ بیشینه در گستره‌ای که مشخص کردید"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"جستجو برای بیشترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ "
-"پیام."
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "یافتن نقطۀ کمینه"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "جستجو برای نقطۀ کمینه در گستره‌ای که مشخص کردید"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"جستجو برای کمترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ "
-"پیام."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "به دست آوردن مقدار y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "مقدار y هنوز بازنگشته است"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"در اینجا مقدار y را می‌بینید که از مقدار x در جعبۀ متن بالا به دست آوردید. برای "
-"محاسبۀ مقدار y، دکمۀ محاسبه را فشار دهید."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&محاسبه‌"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید و نمایش آن در جعبۀ مقدار y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "محاسبۀ انتگرال"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیرx:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیر x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr "محاسبۀ انتگرال عددی بین مقادیر x و ترسیم نتیجه به عنوان یک ناحیه."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "لطفاً، یک تابع انتخاب کنید"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr " مقدار کمینۀ گستره باید کمتر از مقدار بیشینۀ گستره باشد"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "لطفاً، یک گسترۀ کمینه و بیشینه بین %1 و %2 درج کنید"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "تابع یافت نشد"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "باید یک پارامتر برای آن تابع انتخاب کنید"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"مقدار کمینه:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"مقدار بیشینه:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "مقدار y بازگشتی"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید نتیجۀ محاسبه را ببینید: مقدار y بازگشتی که از مقدار x موجود "
-"در جعبۀ متن بالا به دست آوردید"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"انتگرال در فاصلۀ ]%1، %2[ این است:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "عمل توسط کاربر لغو شد."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "انتخاب پارامتر"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "انتخاب پارامتر مورد استفاده:"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "رسم تابع جدید"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "ویرایش رسم تابع"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "رسم پارامتری جدید"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "رسم قطبی جدید"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "مختصات"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "ویرایش سیستم مختصات"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "تابع بازگشتی مجاز نمی‌باشد"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "وارد کردن یک معادلۀ تابع، برای مثال: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "تنظیمات عمومی"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "ثابتها"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "پیکربندی KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&صادرات...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "بزرگ‌نمایی &مستطیل‌"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&بزرگ‌نمایی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&کوچک‌نمایی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&در مرکز قرار گرفتن نقطه‌"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&تطبیق کردن عنصر با تابعهای مثلثاتی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "تابعهای از پیش تعریف‌شدۀ &ریاضی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&رنگها...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "سیستم &مختصات...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&مقیاس‌‌‌بندی...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&قلمها...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "سیستم مختصات I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "سیستم مختصات II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "سیستم مختصات III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "رسم تابع &جدید...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "رسم پارامتری جدید..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "رسم قطبی جدید..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "ویرایش رسمها..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&به دست آوردن مقدار y...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&جستجو برای مقدار کمینه...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&جستجو برای مقدار بیشینه...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&محاسبۀ انتگرال‌"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "ویرایش سریع"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"یک معادلۀ تابع ساده در اینجا وارد کنید.\n"
-"برای مثال: f(x)=x^2\n"
-"برای گزینه‌های بیشتر از گزینگان توابع-<ویرایش رسمها... استفاده کنید."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "نمایش لغزان ۱"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "نمایش لغزان ۲"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "نمایش لغزان ۳"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "نمایش لغزان ۴"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&مخفی کردن‌"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&حرکت‌"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"رسم تغییر کرده است.\n"
-"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"این پرونده با یک قالب قدیمی پرونده ذخیره می‌شود؛ اگر آن را ذخیره کنید، پرونده "
-"را با نسخه‌های قدیمی‌تر Kmplot نمی‌توانید باز کنید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه "
-"دهید؟"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "ذخیرۀ قالب جدید"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|تمام پرونده‌ها"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "پرونده ذخیره نشد"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|نگاره‌سازی برداری مقیاس‌پذیر(*.svg)\n"
-"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n"
-"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "نشانی وب ذخیره نشد."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "چاپ رسم"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "رنگها"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "ویرایش رنگها"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "مقیاس"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "ویرایش قلمها"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"تابعهای پارامتری باید در محاورۀ »رسم پارامتری جدید« که می‌توانید در میله "
-"گزینگان پیدا کنید، تعریف شوند"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "تابع بازگشتی مجاز نیست"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "تابعی از این ثابت استفاده می‌کند، پس نمی‌توان آن را حذف کرد."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "نتوانست فقره را پیدا کند."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "انتخاب نام"
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "لطفاً، یک نام ثابت معتبر بین A و Z درج کنید."
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "انتخاب نامی برای ثابت:"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "ثابت از قبل موجود است."
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
@@ -864,6 +341,12 @@ msgstr "نمایش &دومین مشتق‌"
msgid "Show second derivative"
msgstr "نمایش دومین مشتق"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "ویرایش رسم تابع"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
#, no-c-format
@@ -898,6 +381,12 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "پسوندها"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&مخفی کردن‌"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -1050,6 +539,16 @@ msgstr "&کمینه:‌"
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"وارد کردن کرانۀ پایینی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
#, no-c-format
@@ -1068,6 +567,16 @@ msgstr "سفارشی کردن گسترۀ بیشینۀ رسم"
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"وارد کردن کرانۀ بالایی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
#, no-c-format
@@ -1536,6 +1045,30 @@ msgstr "سفارشی کردن گسترۀ رسم"
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "گسترۀ r بیشینۀ رسم سفارشی:"
+#. i18n: file qminmax.ui line 16
+#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "یافتن نقطۀ کمینه"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&یافتن‌"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "جستجو بین مقدار x:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "و:"
+
#. i18n: file qminmax.ui line 92
#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
#, no-c-format
@@ -3126,146 +2659,282 @@ msgstr "گام کوچک‌‌‌نمایی"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند"
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "لغزان %1"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "رسام تابع ریاضی برای TDE"
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "شمارۀ لغزان %1"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "پرونده برای باز کردن"
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "حرکت لغزان برای تغییر پارامتر رسم تابع که به این لغزان متصل می‌‌‌شود."
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&تغییر مقدار کمینه‌"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&تغییر مقدار بیشینه‌"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "ونک"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "تغییر مقدار کمینه"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "اصلاحات گوناگون"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "تحریر یک مقدار کمینۀ جدید برای لغزان:"
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "شمایل svg"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "تغییر مقدار بیشینه"
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "گزینه‌های خط فرمان، نوع مایم"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "تحریر یک مقدار بیشینۀ جدید برای لغزان:"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "وارد کردن یک معادلۀ تابع، برای مثال: f(x)=x^2"
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "پرونده نتوانست بارگذاری شود"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "پرونده یک شماره نسخۀ ناشناخته داشت"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "تنظیمات عمومی"
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "تابع %1 بارگذاری نشد"
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "ثابتها"
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "ترسیم توسط کاربر لغو شد."
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "پیکربندی KmPlot..."
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "پارامترها:"
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&صادرات...‌"
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "ناحیۀ رسم"
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌"
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "تقسیم محورها"
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "بزرگ‌نمایی &مستطیل‌"
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "قالب چاپ"
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&بزرگ‌نمایی‌"
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "محور x:"
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&کوچک‌نمایی‌"
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "محور y:"
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&در مرکز قرار گرفتن نقطه‌"
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "تابعها:"
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&تطبیق کردن عنصر با تابعهای مثلثاتی‌"
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "ریشه"
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "تابعهای از پیش تعریف‌شدۀ &ریاضی‌"
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید این تابع را حذف کنید؟"
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&رنگها...‌"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "لطفاً، یک نام ثابت معتبر بین A و Z درج کنید."
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "سیستم &مختصات...‌"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "ثابت از قبل موجود است."
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&مقیاس‌‌‌بندی...‌"
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "تابع"
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&قلمها...‌"
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "مشتقها"
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "سیستم مختصات I"
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "لغزان شمارۀ %1"
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "سیستم مختصات II"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "فقط تابعهای رسم را در این محاوره تعریف کنید"
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "سیستم مختصات III"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "لطفاً، یک مقدار x معتبر درج کنید"
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "رسم تابع &جدید...‌"
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "لطفاً، یک مقدار y معتبر درج کنید"
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "رسم پارامتری جدید..."
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "فقط هنگام ترسیم گرافهای انتگرال، تابع بازگشتی مجاز می‌باشد"
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "رسم قطبی جدید..."
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "گزینه‌‌های KmPlot"
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "ویرایش رسمها..."
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "چاپ جدول سرآیند"
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&به دست آوردن مقدار y...‌"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "زمینۀ شفاف"
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&جستجو برای مقدار کمینه...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&جستجو برای مقدار بیشینه...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&محاسبۀ انتگرال‌"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "ویرایش سریع"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"یک معادلۀ تابع ساده در اینجا وارد کنید.\n"
+"برای مثال: f(x)=x^2\n"
+"برای گزینه‌های بیشتر از گزینگان توابع-<ویرایش رسمها... استفاده کنید."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "نمایش لغزان ۱"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "نمایش لغزان ۲"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "نمایش لغزان ۳"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "نمایش لغزان ۴"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&حرکت‌"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"رسم تغییر کرده است.\n"
+"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"این پرونده با یک قالب قدیمی پرونده ذخیره می‌شود؛ اگر آن را ذخیره کنید، پرونده "
+"را با نسخه‌های قدیمی‌تر Kmplot نمی‌توانید باز کنید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه "
+"دهید؟"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "ذخیرۀ قالب جدید"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|تمام پرونده‌ها"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "پرونده ذخیره نشد"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|نگاره‌سازی برداری مقیاس‌پذیر(*.svg)\n"
+"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n"
+"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "نشانی وب ذخیره نشد."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "چاپ رسم"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "رنگها"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "ویرایش رنگها"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "ویرایش قلمها"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "رسم تابع جدید"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "رسم پارامتری جدید"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "رسم قطبی جدید"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"تابعهای پارامتری باید در محاورۀ »رسم پارامتری جدید« که می‌توانید در میله "
+"گزینگان پیدا کنید، تعریف شوند"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "تابع بازگشتی مجاز نیست"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr ""
#: parser.cpp:534
msgid "This function is depending on an other function"
@@ -3364,34 +3033,365 @@ msgstr "تابع یافت نشد."
msgid "The expression must not contain user-defined constants."
msgstr "عبارت باید حاوی ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر باشد."
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "رسام تابع ریاضی برای TDE"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "پرونده برای باز کردن"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "تابع"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "مشتقها"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "لغزان شمارۀ %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "فقط تابعهای رسم را در این محاوره تعریف کنید"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr " مقدار کمینۀ گستره باید کمتر از مقدار بیشینۀ گستره باشد"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "لطفاً، یک گسترۀ کمینه و بیشینه بین %1 و %2 درج کنید"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "لطفاً، یک مقدار x معتبر درج کنید"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "لطفاً، یک مقدار y معتبر درج کنید"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "فقط هنگام ترسیم گرافهای انتگرال، تابع بازگشتی مجاز می‌باشد"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "تابع یافت نشد"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "تابع بازگشتی مجاز نمی‌باشد"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "خطا در پسوند."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "هیچ نمونۀ دیگری از Kmplot که در حال اجرا باشد، وجود ندارد"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
msgstr ""
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"انتخاب کنید که می‌خواهید کدام نمونۀ KmPlot\n"
+"تابع را در رونوشت کند:"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "ونک"
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد"
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "اصلاحات گوناگون"
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "تابعی از این ثابت استفاده می‌کند، پس نمی‌توان آن را حذف کرد."
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "شمایل svg"
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "نتوانست فقره را پیدا کند."
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "گزینه‌های خط فرمان، نوع مایم"
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "انتخاب نام"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "انتخاب نامی برای ثابت:"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "ترسیم توسط کاربر لغو شد."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "پارامترها:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "ناحیۀ رسم"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "تقسیم محورها"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "قالب چاپ"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "محور x:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "محور y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "تابعها:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "ریشه"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید این تابع را حذف کنید؟"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "لغزان %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "شمارۀ لغزان %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "حرکت لغزان برای تغییر پارامتر رسم تابع که به این لغزان متصل می‌‌‌شود."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&تغییر مقدار کمینه‌"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&تغییر مقدار بیشینه‌"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "تغییر مقدار کمینه"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "تحریر یک مقدار کمینۀ جدید برای لغزان:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "تغییر مقدار بیشینه"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "تحریر یک مقدار بیشینۀ جدید برای لغزان:"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "یافتن نقطۀ بیشینه"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "جستجو برای نقطۀ بیشینه در گستره‌ای که مشخص کردید"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"جستجو برای بیشترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ "
+"پیام."
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "جستجو برای نقطۀ کمینه در گستره‌ای که مشخص کردید"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"جستجو برای کمترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ "
+"پیام."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "به دست آوردن مقدار y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "مقدار y هنوز بازنگشته است"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"در اینجا مقدار y را می‌بینید که از مقدار x در جعبۀ متن بالا به دست آوردید. برای "
+"محاسبۀ مقدار y، دکمۀ محاسبه را فشار دهید."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&محاسبه‌"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید و نمایش آن در جعبۀ مقدار y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "محاسبۀ انتگرال"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیرx:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیر x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
+"area."
+msgstr "محاسبۀ انتگرال عددی بین مقادیر x و ترسیم نتیجه به عنوان یک ناحیه."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "لطفاً، یک تابع انتخاب کنید"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "باید یک پارامتر برای آن تابع انتخاب کنید"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"مقدار کمینه:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"مقدار بیشینه:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "مقدار y بازگشتی"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
+"the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید نتیجۀ محاسبه را ببینید: مقدار y بازگشتی که از مقدار x موجود "
+"در جعبۀ متن بالا به دست آوردید"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"انتگرال در فاصلۀ ]%1، %2[ این است:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "عمل توسط کاربر لغو شد."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "انتخاب پارامتر"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "انتخاب پارامتر مورد استفاده:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "نتوانست جزء KmPlot را پیدا کند."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|تمام پرونده‌ها"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "پرونده نتوانست بارگذاری شود"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "پرونده یک شماره نسخۀ ناشناخته داشت"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "تابع %1 بارگذاری نشد"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "مختصات"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "ویرایش سیستم مختصات"