diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 464 |
1 files changed, 234 insertions, 230 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 934fa81da34..b6177ede96a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -6,31 +6,133 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 15:22+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "سطرها و ستونها" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 +msgid "Your answer was correct!" +msgstr "پاسخ شما درست بود!" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "پاسخ درست" + +#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 +msgid "Your answer was incorrect." +msgstr "پاسخ شما نادرست بود." + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "پرسش قبلی" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "پاسخ شما" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "خلاصه" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "ستون ۱" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "ستون ۲" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" msgstr "" -"پروندۀ جاری تغییر یافته است.\n" -"میخواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>نمیتوان پروندۀ <br><b>%1</b> را باز کرد</qt>" +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "نام:_____________________________ تاریخ:__________" -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>نمیتوان در پروندۀ <br><b>%1</b> نوشت</qt>" +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "امتیاز" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&واگرد مدخل" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "در پر کردن جای خالی کروشهها، خطایی وجود دارد" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "نمیتوان &واگرد کرد" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&واگرد برش" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&واگرد چسباندن" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&واگرد پاک کردن" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&واگرد درج" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&واگرد حذف" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&واگرد نشانگذاری جای خالی" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&واگرد عدم نشانگذاری جای خالی" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&واگرد مرتبسازی" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&واگرد بُر زدن" #: wqlreader.cpp:62 msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" @@ -42,18 +144,6 @@ msgstr "" "KWordQuiz فقط میتواند پروندههایی که توسط WordQuiz 5.x ایجاد میشوند را باز " "کند" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "سطرها و ستونها" - -#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 -msgid "Your answer was correct!" -msgstr "پاسخ شما درست بود!" - -#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 -msgid "Your answer was incorrect." -msgstr "پاسخ شما نادرست بود." - #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "عنوان ستونها" @@ -104,99 +194,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "نویسههای ویژه" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "پاسخ درست" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "پرسش قبلی" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "پاسخ شما" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "خلاصه" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"پروندۀ جاری تغییر یافته است.\n" +"میخواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>نمیتوان پروندۀ <br><b>%1</b> را باز کرد</qt>" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "یک فلش کارت قوی و برنامۀ یادگیری واژگان" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>نمیتوان در پروندۀ <br><b>%1</b> نوشت</qt>" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"شمارۀ ۵-۱ متناظر با\n" -"مدخلهای موجود در گزینگان حالت" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "مرتب کردن" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"نوع نشست برای آغاز با:\n" -"«flash» برای فلش کارت،\n" -"«mc» برای انتخاب چندگانه،\n" -"«qa» برای پرسش و پاسخ" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "گزینههای واژگان" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "برگزیدن نوع نتیجۀ چاپی" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&فهرست واژگان" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "نگهدارندۀ سرگرمی آموزشی TDE" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&آزمون واژگان" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "پروندۀ »%1« از قبل موجود است. میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&کارتهای فلاش" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "مشخص کردن نوع نتیجۀ چاپی برای ساخت" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "جاینوشت نشود" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "برگزیدن برای چاپ واژگان همانطور که در ویرایشگر نمایش دادهشده" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>پروندۀ برگزیده اکنون بارگیری شده و به عنوان\n" -"<b>«%1»</b> ذخیره میشود.</qt>" +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "برگزیدن برای چاپ واژگان نظیر یک آزمون واژگان" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "مرتب کردن" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "برگزیدن برای چاپ کارتهای فلاش" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1132,12 +1184,6 @@ msgstr "" "برگزیدن در صورتی که پرسشها در جایی که از تابع راهنمایی استفاده شده است، باید به " "عنوان خطا شمارش شوند" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "امتیاز" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1436,9 +1482,51 @@ msgstr "" "پوشهای که در آن واژگان بارگیریشده به طور پیشفرض ذخیره میشوند )مربوط به " "$HOME(" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "نمیتوان &واگرد کرد" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "پروندۀ »%1« از قبل موجود است. میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "جاینوشت" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "جاینوشت نشود" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>پروندۀ برگزیده اکنون بارگیری شده و به عنوان\n" +"<b>«%1»</b> ذخیره میشود.</qt>" + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "برگزیدن نویسه" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&برگزیدن" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "برگزیدن این نویسه" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "پشت" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "پاسخ" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "پرسش" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1710,9 +1798,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&پیوستن پروندههای برگزیده در یک فهرست" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1736,8 +1825,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده با یک نام جدید..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1907,125 +1997,39 @@ msgstr "%1 -< %2 تصادفی" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 >-< %2 تصادفی" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "ستون ۱" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "ستون ۲" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "یک فلش کارت قوی و برنامۀ یادگیری واژگان" -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" msgstr "" +"شمارۀ ۵-۱ متناظر با\n" +"مدخلهای موجود در گزینگان حالت" -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "نام:_____________________________ تاریخ:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&واگرد مدخل" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "در پر کردن جای خالی کروشهها، خطایی وجود دارد" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&واگرد برش" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&واگرد چسباندن" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&واگرد پاک کردن" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&واگرد درج" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&واگرد حذف" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&واگرد نشانگذاری جای خالی" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&واگرد عدم نشانگذاری جای خالی" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&واگرد مرتبسازی" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&واگرد بُر زدن" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "گزینههای واژگان" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "برگزیدن نوع نتیجۀ چاپی" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&فهرست واژگان" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&آزمون واژگان" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&کارتهای فلاش" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "مشخص کردن نوع نتیجۀ چاپی برای ساخت" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "برگزیدن برای چاپ واژگان همانطور که در ویرایشگر نمایش دادهشده" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "برگزیدن برای چاپ واژگان نظیر یک آزمون واژگان" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "برگزیدن برای چاپ کارتهای فلاش" - -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:31 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "پشت" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "پاسخ" - -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "پرسش" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"نوع نشست برای آغاز با:\n" +"«flash» برای فلش کارت،\n" +"«mc» برای انتخاب چندگانه،\n" +"«qa» برای پرسش و پاسخ" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "برگزیدن نویسه" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&برگزیدن" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "برگزیدن این نویسه" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "نگهدارندۀ سرگرمی آموزشی TDE" |